ID работы: 3765711

Две стороны одной медали: Безумие

Naruto, The Gamer (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
2183
автор
yanaka бета
Stark_black бета
Размер:
287 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2183 Нравится 716 Отзывы 1073 В сборник Скачать

Интерлюдия 2

Настройки текста
      Я Харуно Сакура. И я помню всё, что говорили мне мои друзья. Но то, что я услышала сегодня от Саске поставило точку в наших отношениях.       — Раздражаешь.       Я была шокирована его словами. Я не понимала, почему он это сказал. Я наговорила ему много лишнего, разругалась с ним. Хотела помириться. Но, к сожалению, это привело к ещё большему скандалу.       Я услышала ответ Наруто.       — Ты действительно, раздражаешь его своим присутствием, Сакура. Хватит, не пытайся даже помириться.       В груди от этих слов словно струна оборвалась. Мне не хотелось верить в эти слова. Но я была шокирована ещё больше, когда Наруто продолжил:       — Не беспокойся. Пусть ты и раздражаешь нас двоих, но это не значит, что мы бросим тебя, глупышка.       Я раздражала сразу двух. В их глазах читалось ненависть и презрение. Я не понимала, что я сделала не так. Почему они смотрят на меня, как на недостойную их внимания. Они недовольны мной? Но тогда почему они терпят меня?       Я разрыдалась и убежала. Это было невыносимо для меня. Я не могу. Не могу больше терпеть это.

***

      На столбе врытом в землю сидел Саске и читал свиток. Рядом с ним сидел Наруто, перебирая свои блондинистые волосы и глядя на солнце.       — Что это с ней? — спросил Саске, не отвлекаясь от чтения.       — Психоневрологическое расстройство. Она мыслит на примитивном уровне, и это не позволяет ей понять нас. Мы постоянно ей что-то ломаем в мировоззрении.       — Идиот, я тебя спрашивал о другом, — Саске нахмурился и закрыл свиток, гневно зыркнув на Наруто. — Она всё же наша подруга. Мы должны помочь ей.       — Ну, не стоило ей говорить подобное, — ответил Наруто. — Наши слова для неё слишком жестоки. Но она простит нас, если мы ей купим тортик.       Наруто улыбнулся, представив, как они вдвоём с Саске кормят надувшуюся Сакуру тортиком. До предела, пока живот не станет круглым. Саске легко согласится на эту авантюру.       — Идиот, — буркнул Саске, глядя на довольную рожу что-то задумавшего друга. — Похоже знания тебе ума не прибавили. Да и Сакуре тоже. Как же вы меня вдвоём бесите.       — Я тебя тоже люблю, Саске, — весело ответил Наруто, скорчив, по его мнению, умильную рожу.       — Заткнись! — раздражённо ответил Саске и развернулся, снова открыв свиток.       На тренировочный полигон опустилось молчание. Но Наруто решил прервать его.       — А ведь она, вполне может на почве стресса, наложить на себя руки, — заявил Наруто.       Саске чертыхнулся и снова свернул свиток, положив его в тубус и прикрепив на спину. Оглядевшись по сторонам, активированным шаринганом, он начал искать следы Сакуры.       — Как же она меня бесит, — буркнул Саске, спрыгнув со столба, найдя зацепку. — Пошли, Наруто, извинимся перед ней.       — Ага. Ещё предлагаю, помимо извинений, закормить тортиками, — ответил Наруто, вставая и направляясь за Саске.       — Хорошо, купим несколько по дороге, — ответил Саске. — Надеюсь это поможет.       — О да! Это поможет! — из Наруто фонтаном бил восторг. — Нам бы ещё синего говорящего кота найти! Летающего! И подарить принцессе Яманака. Или Хинате.       — Заткнись Наруто, твои слова выносят мне мозг, — ответил Саске, оглядываясь по сторонам и следуя следам. — Синих летающих котов не сущ... Хм... Надо у брата спросить, есть ли такой призыв. Говорящие коты существуют же.

***

      — Как подобное вообще возможно? Югао? — спросил у меня Кинуте сняв свою маску. — Его действия... Мы даже коснуться его не смогли!       — Не знаю, — ответила я, потирая ушибленное плечо.       Рядом со мной всхлипывала Рю. Она дрожала от пережитого шока. Половина нашего отряда была тяжело ранена, нам пришлось довольно несладко. Мы недооценили нашего врага. И в этом была часть моей вины, ведь не стоило мне бросаться сломя голову. А потом подставила Рю под атаку. Надо было заранее прощупать его силы с помощью теневых клонов. Надо было заранее проверить округу на наличие посторонних. Именно из-за этого мы его упустили. Снова. А подкрепление опоздало, по неизвестной причине заблудившись.       Хорошо, что осмотр места боя мы провели сами и не возникло утечки информации. Доверять подобную работу другим было опасно из-за того, что все улики могли быть стёрты. Мы не могли доверять даже друг другу, после того, как появилась одна тайная организация, что называла себя серыми рыцарями. Нам пришлось остаться там, отдав подкреплению команду унести всех раненных. И мы чуть во второй раз не попали впросак. На нас снова напали, пытаясь затереть все следы. Шиноби в серых масках без глаз и рта, а так же в серых плащах, носящих медальон на шее. Мы с трудом отбились, но не было похоже, что нас хотели устранить, поскольку они не сильно то и атаковали нас.       И вот сейчас я держала все отчёты и измерения, а так же улики в своих руках. Поднявшись со скамьи, я направилась в допросную комнату. Там уже должны были собраться наши аналитики. Мы должны обработать новую информацию о нашем противнике.       Зайдя в допросную, представляющую из себя небольшую комнату со столом по центру, я удивлённо посмотрела на Итачи. Наш новый капитан довольно редко приходит на подобные совещания, предпочитая работать только подписывая бумаги или распределяя приказы Хокаге, изредка выполняя наиболее сложные миссии, оставляя АНБУ на Какаши. Удивило так же отсутствие аналитиков.       — Югао, — кивнул мне Какаши. Он похоже сильно волновался за нас, поскольку его не допустили на эту миссию.       — Добрый день, Югао-сан, я Сузако Нара послан на замену штата аналитиков, — кивнул мне приветственно приятной наружности мужчина, с короткой тёмной бородкой и волосами заплетенными в высокий хвост.       Мой капитан, являвшимся по сути двенадцатилетним ребёнком, даже не кивнул лишь сосредоточёно осмотрев меня с ног до головы и сосредоточив взгляд на плече. Видимо вынырнув из своих мыслей, он всё же решил меня поприветствовать.       — Добрый день, Югао-кун.       — Добрый день, Какаши-семпай, Нара-сан, Итачи-сан, — поприветствовала я их, вываливая на стол все материалы по нашему сражению. — Я хотела бы обсудить с вами случившееся и составить новый план захвата этого шиноби.       — Вижу, что прошлый план по захвату и доставке в Коноху важной фигуры провалился, — произнёс Итачи, снова бросив взгляд на моё ушибленное плечо. — Ладно, начнём. Югао, раздай всем материалы.       На некоторое время комната погрузилась в тишину и шелест бумаг. Итачи и Сузако внимательно рассматривали отчёты и улики, сверяя их с проведёнными измерениями. Я присела за свободный стул ожидающе уставившись на них. Для меня было загадкой, о чём они размышляют, но это мне не мешало расслабиться и украдкой наблюдать за их лицами.       — Ваше мнение, Итачи-сан? — спросил Сузако, закончив просмотр документов.       — В бою он двигался так, чтобы прикрыть уязвимые для обычного человека точки. Это значит, раньше он не умел пользоваться чакрой, чтобы укрепить уязвимые точки на теле. Все его движения рассчитаны на бой без чакры. По его движениям виден единый стиль, скорее всего отточенный тысячелетиями. Подобный стиль сражения похож на стили боя до того, как появилась чакра. Они обычно преподаются среди древних боевых монастырей. Наш противник не шиноби.       — Но он пользовался чакрой, — удивилась я, припоминая, как он плюнул сгустком огня, отвлекая меня и нанеся удар в плечо.       — Да, — ответил Итачи. — Похоже он овладел техниками шиноби, скопировав их с помощью моего шарингана, а также, судя по тем приёмам с отвлечением внимания похожих на приёмы шиноби АНБУ, он заставил Луизу передать ему свои знания.       — Передать знания? — удивилась я.       — Луиза владеет ментальными техниками, — ответил Итачи. — Она могла передать весь свой опыт АНБУ через технику. А он способен его принять для себя без последствий.       — Тогда получается он неуязвим для стандартных приёмов АНБУ, — произнёс Сузако. — Как бы мы ни старались, мы не сможем схватить его, пока не придумаем новую тактику.       — Но судя по тому как он действует, что-то не похоже, что он планирует свои сражения, — ответил Итачи. — Он действует весьма хаотически и делая просто немыслимые действия.       — А значит какой бы план мы ни придумали, он всё равно его порушит, — задумчиво произнёс Сузако. — Он непредсказуем. У него много техник. Он неуязвим.       Сузако был прав. Вспоминая бой, я не могла вспомнить не единой ошибки допущенной врагом. Зато у нас было множество погрешностей, которыми он мог воспользоваться, но по какой-то причине не делал этого. Видимо боялся попасть в уловку.       — Он уязвим, — ответил Итачи.       — Что? — удивилась я.       — Он боится терять контакт с землёй, поскольку не умеет или не любит сражаться в воздухе. Если мы сможем техникой земли подкинуть его в воздух, мы ограничим его манёвры и скорость.       Я опустила голову, вспоминая, насколько идеально сражался наш враг. Менма Узумаки. Отточенные движения, плавный обмен ударами, защита собственных уязвимых точек, которое не свойственно шиноби и непредсказуемые ходы, а также использование местности. Как я могла не заметить, что он проводит все эти действия, прикрепляясь чакрой к поверхности земли и не делая прыжков, заменяя их бегом? Всё же Итачи гений, заметил подобное не наблюдая бой своими глазами, а опираясь лишь на отчёты.       — Дальнейшее составление плана будете делать вы, Сузако-сан, — произнёс Итачи, прерывая задумчивое молчание. — Я пожалуй пойду. У меня нет времени на всякую ерунду.       Он взял все отчёты в охапку и спалил их, а улики запечатал в свиток вытащенный из рукава. Я удивлённо посмотрела на него, не ожидая от него подобного.       — Итачи-сан, зачем вы это сделали? — спросил Сузако, встав на ноги и ошарашенно глядя на пепел оставшийся от отчётов. — Мне они были ещё нужны. Неужели вы...       — Я сказал вам достаточно, чтобы вы смогли проанализировать план захвата Узумаки Менма. Остальную информацию я своим приказом засекречиваю и уничтожаю.       Меня подобное возмутило. Что этот выскочка себе позволяет? Мы сражались, бились, терпели поражения. Меня переполняло негодования и я встала, пытаясь остановить этого глупого ребёнка, невесть что возомнившего себе. Я сжала кулаки.       — Ну-ну, — подал голос молчавший до этого Какаши. — Итачи в своём праве. Не стоит Югао.       — Но...       — Послушайте совет вашего семпая, Югао-сан, — холодно произнёс Итачи. — Или вам придётся умереть от моих рук.       Да что это с ним? Что вообще чёрт побери происходит? Почему он засекретил эти данные, когда они так нужны?       — Хорошо, — ответила я.       Ничего, у меня остались теневые копии. Я со всем разберусь сама и выясню, почему так важен этот Менма. И почему он так силён.

***

      Светлое чистое помещение в котором находился Данзо не было так похоже на его родные катакомбы, в которых он жил. Дождавшись когда его новая секретарша принесёт ему кофе и поблагодарив её за это, он раскрыл тонкую большую папку, в которой с помощью световой иллюзии отображались документы. Введя код доступа к своему рабочему столу и сняв отпечаток пальца, а так же основы духовной силы, он ткнул в одну из иконок, раскрыв нужный ему документ во весь экран. Ещё раз подивившись чуду и сложности дзюцу лежавшего перед ним, он принялся за чтение.       — Данзо, вам ещё что-нибудь принести? — довольно фамильярно спросила его девушка, отвлекая его от чтения.       — Простите, но нет, — вежливо ответил он, вновь вернувшись к просмотру документов.       Захват власти в Киригакуре проходил довольно спокойно и не без участия Орочимару, который как агент влияния вступил в Акацуки. Теруми Мей теперь была под их плотным контролем. Рано или поздно она станет Мизукаге, и тогда они полностью начнут контролировать страну Воды. Главное не упустить джинчурики отдав его Акацуки.       Проблемы были в основном с Учиха. Новые данные поступившие от Итачи обнадёживали. Не было ни единого способа решить всё мирным путём. Даже Шисуи со своей способностью здесь не мог помочь.       Дочитав документы и отчёты, он принялся составлять приказы. Секретарша, что стояла за его спиной и просматривала документы, заставляла чувствовать его неуютно. Он знал, что она верна ему и его делу, но всё равно не доверял. Не доверял тому, кто запросто способен чувствовать твои эмоции и частично слышать твои поверхностные мысли. Да и просто не доверял, без всякой на то причины.       Он подал сигнал в медальон, наблюдая за удивлением, проступившем на лице секретарши.       — Вы мне не доверяете? — спросила девушка, стоя возле него. — Теперь понятно, что мы делаем.       — Да, — прямо ответил Данзо. — Люди, подобные мне, никому не доверяют.       — И вы вот так просто мне всегда это говорите? — удивилась девушка.       — Я знаю о тебе и твоей способности, из-за которой тебя заперли в неволе и пытали, — ответил Данзо. — Нет смысла говорить ложь и тем самым настраивать себя против нас. Нет смысла скрывать от тебя то, что ты являешься для нас всего лишь инструментом, а также планы на тебя. А значит нет смысла сомневаться в том, что ты предашь нас. Поскольку кроме нас никто больше не предоставит подобные условия для жизни, кроме нас тебе никто не предоставит хотя бы относительную свободу. Ты можешь жить, а не существовать.       — Вас довольно сильно изменило прочтение кодекса, — улыбнулась девушка. — Вы стали действовать хитрее. Вы стали никому не доверять, даже самому себе. Прям, как Тёмные Рыцари.       — Не сравнивай меня с ними, — ответил Данзо. — Их логика более жестокая и циничная, чем моя. Они беспринципные ублюдки, живущие только развлечения ради. А их кодекс ужасен. Я — не они, у меня есть принципы. У меня есть мечта и цели. Мы не раз об этом говорили.       — Вам не стоит делать это каждый раз. Да и о чём говорить с вами, кроме как вашей подлости?       — Я не такой подлый. Просто я скрытный.       Данзо чувствовал, как с его сердца слезает тяжкий груз. Как ему стало легко, после того, как он выговорился. Пусть этого было мало, но больше не требовалось.       — И правда, по кодексу Тёмных Рыцарей, вы светлый идеалист, что жаждет власти, — ответила девушка. — Ладно, я пошла, не буду мешать вашей работе. Если нужно, то зовите.       — Хорошо, — ответил Данзо и подал сигнал медальону.       — А? Что? — удивилась его секретарь, резко остановившись.       — Я заблокировал часть твоих воспоминаний, — ответил Данзо. — Ты услышала то, что не должна была слышать.       — Это неприятно, Данзо, — жалобно простонала девушка. — Не делайте так. У меня каждый раз возникает мысли, что вы делали со мной всякие непотребности. Не зря же сделали вы меня своей секретаршей. Но ничего, когда установится мир во всём мире, то дзюцу спадёт, и я узнаю, что было.       — Думай, что хочешь, — ответил Данзо, снова вернувшись к составлению приказов и указаний.       — Блин, мы что-то делали, но не помню что. Уф. Ладно, если понадоблюсь, то зовите.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.