Эпилог.
1 февраля 2016 г., 20:05
Гарри заходит в комнату с маленькой Мией на ручках, которая одета в милое розовое платьице, и Луи на секунду замирает при виде их. Малышка мгновенно замечает Луи, и ее глаза расширяются.
— Папá*! — плачет она взахлеб.
Луи улыбается и чмокает ее в нос.
— Доброе утро, принцесса! Занимай свое место за столиком, сегодня особенный день! — он улыбается, шевеля бровями. Миа радостно смеется, будто понимает о чем говорит Луи. Гарри опускает ее на свой стульчик, прежде чем отправиться на кухню*.
Чарли, сидящий за столом, с любопытством смотрит на Луи.
— Почему сегодня особенный день, пап? Я знаю, что сегодня у Лив день рождения, но это ведь не такой уж и особенный случай. В смысле, у меня же был день рождения месяц назад!
Луи наклоняется ближе к сыну, заинтриговав того.
— Молодой человек, твоя сестра сегодня получит свой собственный кулон.
Чарли громко охает, прикрыв рот маленькими ручками. (Он самый милый мальчик на Земле, Луи в этом уверен). Он смотрит на Луи с широко распахнутыми глазами и медленно опускает руки на стол.
— Ты имеешь в виду тот самый кулон? — он шепчет. Луи радостно кивает, из-за чего Чарли буквально визжит.
— Это круто!
Маленький сын поворачивается в сторону Гарри, когда тот возвращается из кухни с фруктами для Мии.
— Папочка, можно вы мне тоже дадите кулон сегодня?
Гарри улыбается.
— Прости, малыш, но нет. Тебе еще нет двенадцати лет.
— Я не ребенок, пап, мне уже семь! — он хмуро дуется, на пальцах показывая свой возраст. — Это почти что двенадцать!
— Это правда, Чарли, но не особо близко к двенадцати, — смеется Луи. Маленький сын дуется на них, толкая ложку молочной каши в рот чуть сильнее, чем следует.
Луи обнимает своего мужа — Гарри — и улыбается.
— Кажется, Лаванда проснулась? — тихо шепчет голубоглазый.
— Ага. Она скоро спустится, просто искала "идеальные аксессуары, подходящие к этой рубашке".
— Она вся в тебя, — фыркает Луи.
Гарри лишь пожимает плечами в ответ.
— Не-а, это скорее связано с ее возрастом. Ну, десятилетние довольно критичны.
В этот момент Лаванда входит в комнату и плюхается в кресло.
— Утро, пап и пап! — весело говорит она.
— Так что, зовем именинницу? — говорит Луи, смотря на остальных трех детей, что с азартом кивают. — Оливия! Спускайся вниз, дорогая!
Оливия бежит по лестнице спустя несколько секунд после того, как слышит голос папы, одев самое красивое платье на себя. Она широко улыбается, встречая дорогих людей.
— С днем рождения!
Она быстро целует пап в щеки и садится на стул, украшенный праздничными флажками и разноцветными шарами. (Безусловно, это дело рук Гарри).
— Сначала завтрак, да? — в шутку говорит Луи. Оливия, на самом дела, не считает это смешным, и раздраженно смотрит на Луи.
— Не смешно, паааааааап.
Гарри в шутку присоединяется к своему мужу.
— Да ладно, я же сделал твои любимые шоколадные блинчики!
Старшая дочь смотрит на них двоих и стонет.
— Ну пожааааааалуйстаааа, — и каким бы стойким не был Луи, вид этих грустных глаз умиляет его.
Луи убирает руки из-за спины, показывая маленькую коробочку в золотой обертке и маленьким бантиком на ней. (Опять же, работа Гарри).
Оливия, кажется, забывает как дышать, и Луи напоминает ей об этом. (И она вновь не считает это смешным).
Голубоглазый, если честно, надеялся, что она просто порвет обертку, но та аккуратно разворачивает ее.
Когда она, наконец, открывает маленькую коробочку и достает оттуда кулон, по комнате раздается громкий вздох.
— Он такой красивый, — тихо шепчет она.
Она смотрит на родителей.
— Большое спасибо, я вас очень сильно люблю, — говорит она. Затем ее внимание вновь приковывает маленький кулон в руках.
Она смотрит на четыре циферки на нем и улыбается.
— Хотя еще так долго ждать!
Гарри пожимает плечами, смотря на Луи.
— Возможно и долго, но, поверь, каждая секунда этого стоит.
(И если Луи и проливает немного слез, это не так важно).
----------------------
* — в оригинале идет "Papa". именно так маленькие дети называют своих родителей в Англии/Америке (может где-то еще) в первые годы жизни, когда еще толком не умеют говорить. по-русски просто "папа" звучало бы скудно. поэтому так.
* — не у всех семей сама кухня (где готовят) и столовая (где едят) находятся в одной комнате. прошу не путать.
Примечания:
"у тебя там харя не треснула?"