ID работы: 3770245

Острие Истины

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
212 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 204 Отзывы 49 В сборник Скачать

Плюс 27 и солнечно

Настройки текста
Джудит выманивает Рика с дерева, пока они втроем не оказываются на земле, и, несмотря на тот факт, что Рик был демоном более сорока лет, он ведет себя, как девочка-школьница, обхватывает себя руками и прячет лицо, чувствует, что, черт побери, робеет, по неизвестно какой причине. Он размахивает хвостом и только что-то бурчит, когда Дэрил спрашивает, не хочет ли Рик прогуляться с ними, но идет вслед за ангелом и девочкой, когда они углубляются в лес, а Дэрил указывает на разные растения и животных и рассказывает ей, что это. В конце концов, однако, Джудит устает от васильков и жаб, бежит впереди, пиная камушки и подбирая ветки, чтобы их сломать. Она то и дело мельком смотрит на них, и Рик знает, что она делает, маленькая вонючка, но несмотря на то, что он знает про ее план, он срабатывает, потому что Дэрил замедляет шаг, чтобы идти рядом с ним, и глубоко засовывает руки в карманы. – Не знал, что ты там, - бормочет он. Рик что-то мычит. - Э… ты уж извини, - говорит Дэрил и бросает взгляд на Рика сквозь пряди волос, что спадают на его лицо. – За то, что я с ней про это разговаривал. Рик снова мычит. - Ты в порядке? – Мычит. – Тебе не нужно прокрадываться тайком, знаешь ли. – Мычит. – Ты просто мог бы пойти с нами. – Мычит. – Все было бы хорошо. – Мычит. – Рик… - Да, да! – ворчит Рик. – Я понял. – Он по-прежнему плотно обнимает себя руками. – Я просто… боялся. Дэрил вздыхает. – Я знал, что нам следовало остаться дома. - Я не могу держать ее взаперти вечно, - говорит Рик и скользит взглядом вслед за Джудит. – И… у меня нет права мешать ей общаться с тобой. Или тебе с ней. Все просто… непривычно. Мне нужно быть рядом с ней. На случай… на всякий случай. Дэрил кивает. – Я знаю, - говорит он, поднимает руку, протягивает ее, перекрывая расстояние между ними, задерживает над плечом Рика и бесцельно роняет. - … мы могли бы пойти домой, - тихо говорит ангел. Рик качает головой и кивает на дорожку перед ними. – Ей весело. Дэрил фыркает. – Нет, она наблюдает за нами, выискивая любые признаки слабости. Рик позволяет улыбке чуть раздвинуть уголки его губ. – Это ее версия веселья. - Ну, не моя, - говорит ангел, но в его голосе легкость. - Ну, а ты чего хочешь? – спрашивает Рик. Дэрил пожимает плечами, смотрит на деревья вокруг, траву и узкую тропинку под их ногами. – Полетать, - говорит он. – Это всегда моя версия веселья. - Ладно, - говорит Рик, потому что это легко, это что-то, на что способно его тело. Он раскрывает крылья и прыгает, позволяет себе подняться в воздух на чистой мышечной памяти, а потом расправить и выгнуть крылья, как следует. Он летит к Джудит и начинает кругами огибать ее. Сильный порыв ветра налетает на него, а по его туловищу пробегает тень, и он поднимает глаза и видит великолепные огромные крылья Дэрила, распростертые до абсолютного предела. Рик сглатывает в благоговении. Под ними Джудит визжит и счастливо хихикает, смотрит, как они кружат в небе над ней. Дэрил остается почти на месте, всегда держа Джудит в своей тени, а Рик ныряет и лавирует между деревьями и кустами, двигается быстро и жестко, на пределе, бросаясь вниз и срезая углы, практикуясь в преодолении естественных препятствий. Он резко сворачивает вправо и мелькает между деревьями, то появляясь, то исчезая в соснах. Он прижимается к земле и летит к дорожке, по которой идет Джудит, скользит мимо нее, потом вокруг и резко вверх, а она пытается его поймать. Он подлетает слишком близко к Дэрилу, который отлетает назад и хлопает крыльями, компенсируя инерцию от движения Рика. Демон замирает, и они зависают на мгновение, их крылья мелко помахивают, чтобы удержать их в воздухе. А потом Рик медленно начинает кружиться и вокруг него, начинает лавировать между тем пространством, где шагает Джудит, и тем, где летит Дэрил. Ангел ныряет вслед за ним и повторяет его путь, закручивается вокруг своей оси, чтобы двигаться в гармонии с полетом Рика. Они летают рядом и вокруг друг друга, как сама симметрия, как солнце и луна, как то, кто они и чем на самом деле являются, – ангел и демон – и, на мгновение, все просто. Это просто танец, просто ветер и деревья, и Джудит под ними, бежит, а они летят. Дэрил снова раскрывает полностью огромные крылья и парит, а Рик ныряет и кружит вокруг него, зачарованный тем, как глаза ангела ни на мгновение его не покидают. А потом с земли доносится голос Джудит с интонацией, идеально напоминающей Рика, - Мне скучно. – Рик закатывает глаза и бросает взгляд вниз, видит, как она стоит, уперев руки в бока. – Вы просто летаете. Почему я не могу летать? Дэрил посмеивается. – Можешь. Хочешь? Я могу тебя нести. Рик возражает. – И рискнуть, что кто-то увидит девочку, летящую по воздуху? - Разве ты не делаешь то же самое на заднем дворе? - Ага, на заднем дворе. Дома. - У меня есть простое решение проблемы, - Дэрил ныряет, подхватывает Джудит и поднимает на руки, - мы просто поднимемся выше облаков. У Рика отваливается челюсть. – Выше облаков? – говорит он. – Это высоко. - О боже мой, ты серьезно про выше облаков?! – спрашивает Джудит, ее глаза широко распахнуты, а улыбка абсолютно неконтролируема. Дэрил улыбается ей в ответ и, сильно взмахнув крыльями, поднимается выше и выше, над вершинами деревьев, и выше, и выше, и выше. Рик рычит и мчится следом, хлопает крыльями, чтобы не отставать. – ДЭРИЛ, НЕ СМЕЙ ЕЕ УРОНИТЬ! – орет он им вслед и пытается разместиться так, чтобы, если она будет падать, он смог ее подхватить. - Я ее держу, - мягко отвечает ему Дэрил, и они пронзают линию облаков. Рик хмурится и летит за ними, но теряет их из виду в дымке. Когда он наконец выбирается из облаков, он в панике оглядывается, пока не замечает Дэрила, лениво парящего между двух слоев облаков, куда солнечный свет пробивается совсем слабо. Рик хмурится и летит к ним, снова начинает описывать круги, сосредоточив все внимание на Джудит, выискивая малейшие признаки угрозы падения. – Давай, - говорит ей Дэрил, - можешь перебраться ко мне на спину. Рик вопит. И как, интересно, он собирается это проделать? Переместить Джудит из рук на спину, не выпуская? Рик бросается вперед и вцепляется в ее руки мертвой хваткой. - Ай! – вскрикивает Джудит, а потом говорит, - помоги мне забраться наверх. Дэрил посмеивается, и Рик уничтожает его взглядом. – С ней все будет в порядке. Просто посади ее, и она сможет держаться. Рик обдумывает доступные варианты – сделать, как говорит Дэрил, или схватить Джудит и камнем упасть обратно на землю. Но Дэрил уверен. А Джудит счастлива. Поэтому он решает попробовать, пусть даже ему это не нравится. Он ворчит и помогает Джудит перебраться, и она укладывается на спину Дэрилу. Рик медленно ее отпускает, удостоверившись, что она держит равновесие, и летит рядом с Дэрилом, сосредоточенно сощурившись. Джудит ерзает, пока не устраивается так, как хочет – сложив перед собой руки на спине Дэрила и опустив на них подбородок. Она улыбается Рику, и он чуть поднимает уголок рта в ответ. – Ты в порядке? Ты сохраняешь равновесие? Ты не упадешь? Если ты почувствуешь, что наклоняешься в сторону, даже чуть-чуть, хватайся крепче, ладно? - Я в порядке, - говорит Джудит и мотает головой, ее хвостик развевается по ветру. – Выше, - говорит она Дэрилу. Дэрил смотрит на Рика и приподнимает одну бровь. – Маленькая леди высказалась, - говорит он и хлопает крыльями, поднимаясь во второй слой облаков. Рик ворчит и следует за ним, ощущает старую зависть к крыльям, которая просыпается, когда он видит, как крылья Дэрила могут нести его так высоко и так быстро, а крылья Рика словно из туалетной бумаги. Когда они пробивают второй слой облаков, мир меняется. Синее небо снова становится отчетливым, такое яркое и светлое здесь, вдали от города. Солнце сияет, словно новенькое стеклышко, а облака, с той высоты, где они сейчас, перекатываются и расстилаются под ними, как холмики. Джудит ахает и хватает Дэрила за шею. Рик поднимает руки, чтобы поддержать ее, но одно движение мускулов ангела, и она снова в порядке. – Только посмотрите, ¬- говорит она с благоговением, глядя на расстилающийся под ними вид. – Вы это видите каждый день? Дэрил улыбается. – Все время. Джудит ухмыляется Рику и оглядывается по сторонам, прежде чем спросить, - А где Рай? Дэрил бросает взгляд на Рика и знающе улыбается ему. – В самой большой груде облаков, что ты видишь. Джудит вертит головой, пытаясь определить, где это может быть, но потом обдумывает это как следует. – Ты врун, - говорит она Дэрилу. – Это неправда. Потому что, что тогда бывает в дни, когда облаков нет? Дэрил смеется. – Ты меня раскусила, - говорит он и медленно и осторожно поворачивает влево. Рик следует за ним, поддерживает Джудит рукой. – Рай…труднодостижим. Нельзя попасть в Рай, если ты не намереваешься попасть в Рай. Нужно желать этого. И когда ты этого желаешь, он оказывается доступен. В облаках настолько мягких, что они способны исцелить тебя, с золотыми сияющими улицами и водами, что так чисты, что сквозь них можно видеть на мили, и мили, и мили. - Звучит уныло, - говорит Джудит, и Рик смеется и ощущает тепло и нежность. - Совершенно уныло, - соглашается Рик. - А как попасть в Ад? – спрашивает она его. Рик пожимает плечами, его крылья хлопают особенно сильно, чтобы не отставать от их движения. – Любая канализационная система города, - говорит он, - и любое разбитое сердце. - Ад,- говорит ей Дэрил, - не место для маленькой девочки. - Хорошо, что я не маленькая, - отвечает она. – Я сильная. Мне хотелось бы на это посмотреть. – Она снова опускает подбородок на руки и улыбается. – Мне хотелось бы увидеть и то, и другое. Рик улыбается. – Может быть, в один прекрасный день, ты и увидишь, Маленькое Чудовище
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.