Ваш браузер не поддерживается

скрыть

О себе:

В моем возрасте мечтать уже вредно, но я упрямая. Мечтаю стать писательницей или профессионально переводить художественные произведения.
Всегда рада пообщаться с новыми интересными людьми, есть желание - пишите :)

Был в сети 1 час и 49 минут назад

Контактная информация:

  • http://archiveofourown.org/users/SilverRaindemon/pseuds/SilverRaindemon
В избранном у 178 читателей.

Подарки:

Вы сможете сделать подарок, зарегистрировавшись и войдя на сайт

Популярные работы:

Все, что блестит 328 1

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
NC-17
Размер:
Миди, 45 страниц, 8 частей
Статус:
закончен
Итак. Джон и Шерлок. Шерлок и Джон. Сошлись. В романтическом смысле. Как? Ну, в сущности, это была вина Гэри Блеска, тут к гадалке не ходи.
перевод

Бритье и стрижка 199

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
NC-21
Жанры:
Романтика, Флафф, Повседневность, ER (Established Relationship)
Размер:
Миди, 25 страниц, 4 части
Статус:
закончен
«Шерлок, позволь мне тебя побрить…» (То, что произошло далее, включает в себя опасную бритву, 20 вопросов и некоторые весьма изобретательные предварительные ласки.)
перевод

Святотатство 190

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
NC-21
Жанры:
Юмор, PWP, AU, ER (Established Relationship)
Размер:
Мини, 6 страниц, 1 часть
Статус:
закончен
"Обратись лицом к противоположной стене исповедальни, брат Джон." Господи, сны Джона никогда не были такими, как должны были бы, помоги ему Боже, и не потому, что он не пытался. А этот? Из-за этого сна он отправится прямиком в ад.
перевод

Перегоревшая пробка 183

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
NC-21
Жанры:
Повседневность
Размер:
Мини, 8 страниц, 1 часть
Статус:
закончен
Вся суть Шерлока – это шум. Он представляет собой шесть футов едких отповедей. В нем семьдесят два с половиной дюйма словесной геенны огненной. Короче говоря, суть его- у него во рту. Так почему, почему, почему молчание Шерлока наполняло холодное помещение таким жаром?
перевод

Без должной подготовки 166

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг и персонажи:
Шерлок Холмс/Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Джон Хэмиш Ватсон
Рейтинг:
NC-21
Жанры:
Романтика, Юмор, Флафф, Повседневность, ER (Established Relationship)
Размер:
Мини, 22 страницы, 4 части
Статус:
закончен
Шерлок бросил взгляд на предметы, поблескивавшие на столе. Так значит Джону нравится нечто подобное. Шерлок не был удивлен. Джон был весьма опытен в постельных делах. Не нужно было быть гением дедукции, чтобы вычислить, что мужчине с впечатляющим сексуальным опытом может захотеться попробовать различные… впечатляющие штуки. Шерлок, однако, был практически уверен, что ему не нравились предметы, поблескивавшие на столе. Хотя…
перевод
все работы автора (17) →