ID работы: 3772873

Исполнить обещанное

Гет
R
Завершён
1029
автор
Размер:
472 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1029 Нравится 761 Отзывы 604 В сборник Скачать

Глава 78

Настройки текста
В утренней газете первую полосу занимала большая фотография мертвых братьев Лестрейндж с подписью: «Двое самых опасных из оставшихся на свободе приспешников Волдеморта мертвы». Изабелла, которая только что вышла из своей комнаты и увидела в гостиной на столе газету, вскрикнула. — Мертвы… — прошептала она одними губами. — Мертвы… ничего не помогло… Она уронила голову на руки. Слез не было, но грудь точно придавило каменной плитой. — Мама! — позвала она. Из-за двери показалась голова эльфийки Фэрри. — Хозяйка с утра уехала в Хогвартс, — доложила она. Действительно, мама ведь вчера весь вечер пекла пироги и печенье, собираясь навестить Мораг, которая все еще работала на восстановлении школы. — Хорошо, — безучастно кивнула Изабелла эльфийке. Как она все время боялась даже думать о таком исходе! Делала то, о чем они ее просили, навещала их во временном убежище, подсказывала, советовала — и верила, что все получится. Запрещала себе сомневаться. Рабастан и Рудольфус тоже были настроены на успех — как ей однажды сказал муж, нельзя идти в бой и думать о том, что тебя убьют, надо гнать любые мысли о поражении. И она заражалась этой их уверенностью. Взяв газету, она прочла заметку, где сообщалось, что двое авроров — фамилии их Изабелле ничего не сказали — вчера в Бэйсуотере напали на след Рудольфуса и Рабастана. «Лестрейнджи предприняли меры к тому, чтобы изменить свою внешность, но не смогли скрыться от зорких глаз стражей магического правопорядка. Хотя они и сумели уйти, когда авроры пытались их задержать, однако заслуженное возмездие настигло преступников позднее. Кто совершил правосудие, мы не знаем. Возможно, это были участники недавней войны, сражавшиеся в отряде сопротивления, или родные и близкие волшебников, ставших жертвами кровавых палачей Волдеморта. Но в любом случае, мы видим в этом акт высшей справедливости». Заплакал Рэйни, и Изабелла поспешила к нему. Взяв малыша на руки, она вспомнила вчерашний вечер, и в памяти необычайно ярко вспыхнула картинка — улыбающийся Басти держит на руках сына. Из глаз хлынули слезы. — Малыш мой… Рэйни, сыночек… Мы нашего папу больше не увидим… Ох!.. И дядю Руди тоже… Мерлин милостивый, да что же это… да как же… Она сидела, раскачиваясь из стороны в сторону, прижимая к груди сына, как единственное свое сокровище. «Единственное, что у меня от него осталось…» Малыш, видимо, от испуга перестал плакать и теперь смотрел на рыдающую маму, широко распахнув глаза и приоткрыв ротик. — Маленький мой, солнышко мое… — Мадам… — вдруг послышался тоненький голосок, как показалось ей, откуда-то снизу. — Мадам Изабелла! Она огляделась. — Кто тут? Бонни! — вскрикнула Изабелла, увидев маленькую фигурку в цветном полотенце. — Бонни… Что ты… — Мадам Изабелла, — торопливо заговорила эльфийка, — Бонни пришла сказать, что хозяева живы. Бонни вчера видела их, и они велели передать вам, чтобы вы не верили, в газете — неправда. — Но… как это может быть? И тут же поняла: «Оборотное! Видимо, кто-то их выследил и напал на них, они дрались. Одолели и заставили выпить оборотное… и убили… Ох!» — А чьи тогда трупы? — шепотом спросила она. — Бонни этого не знает, — пожала плечиками маленькая служанка. — Бонни, а ты сама эти трупы видела? — Бонни видела, — закивала та. — И мертвые тела, и живых хозяина Рудольфуса и хозяина Рабастана. — Спасибо тебе, Бонни, милая, — Изабелла, улыбаясь сквозь слезы, погладила служанку по голове. — Бонни счастлива вам служить, мадам Изабелла. И мастеру Рэйнарду, — она низко поклонилась и поцеловала ручку малыша. — А сейчас Бонни должна уйти. Бонни ждет вас с мастером Рэйнардом в Лестрейндж-холле. Оставшись одна, Изабелла снова уложила задремавшего Рэйни и задумалась. Несмотря на облегчение и радость, мысль о хладнокровном убийстве побежденных противников резала по сердцу, как ножом. А что, если это были и не враги, а вовсе посторонние люди? Может быть, Басти и Руди просто поймали двух магглов, заставили выпить оборотное, а потом убили? «Конечно, я хочу, чтобы он выжил. Мерлин, хоть бы они и правда были живы и благополучно добрались до места! Конечно, я поеду к нему и останусь с ним, что бы ни было… Он мой муж. Но как это ужасно… А ведь они это сделали и ради меня тоже — чтобы меня оставили в покое и я могла беспрепятственно уехать… Значит, и на мне часть вины лежит…» — думала Изабелла. Она никак не могла решить, следует ли посвятить родителей и Мораг в эту тайну. Отчасти потому, что и сама боялась окончательно поверить — вот когда она получит известие от Рабастана, тогда уже можно будет сказать, что их план удался. Или… вдруг это все-таки какая-то чудовищная ошибка, вдруг Бонни что-то перепутала? «О, нет, — простонала Изабелла, пытаясь подавить суеверный страх, — Бонни же видела их своими глазами…» Сообщать Нарциссе она, пожалуй, повременит. Недавно мама, которую снова вызывали на допрос по делу отца, встретила миссис Малфой в Министерстве, и та сказала, что сейчас, когда Люциус и Драко все еще под следствием, в Малфой-мэноре с раннего утра до поздней ночи полно чиновников из ДМП и авроров, и на ночь оставляют дежурного. Видимо, думают, что кто-то из Упивающихся смертью, кто еще не пойман, может явиться туда. Поэтому посещать дом Малфоев Изабелле пока не следует, чтобы не навлечь на себя неприятности. А вот Кэтрин она расскажет все. * * * В доме Роули Изабеллу встретила непривычная тишина. В гостиной, куда ее провела эльфийка, Альберт и Лиза, обычно довольно шумные дети, молчаливо предавались каждый своему занятию: Лиза сидела на широком подоконнике, задумчиво глядя на облака, а Альберт в кресле читал какую-то толстую книгу. Они встали, здороваясь с маминой подругой, потом Лиза вышла, чтобы позвать Кэтрин. Даже кошки, которые обычно обступали Изабеллу еще у двери, терлись о ее ноги, мяукали, урчали и заглядывали в сумку, как будто выпрашивали что-нибудь вкусненькое — хотя Кэтрин хорошо их кормила, ее муж часто шутил, что Китти, скорее, сама будет голодать, но кошек накормит, — на этот раз не вышли к порогу. Только трехцветная пушистая красавица Бэсси со светло-зелеными, как будто подведенными черным карандашом глазами, лениво подошла и махнула роскошным хвостом. — Мама в саду с Лансиком, на качелях сидит. Он спит у нее на руках, — сообщила вернувшаяся Лиза. — Вас проводить, тетя Изабелла? — Нет, я сама. — Не Лансик, а Ланселот, — недовольно поправил ее брат. — Придумают же эти девчонки! — Вот вырастет — и будет Ланселот, а пока он маленький. Что, думаешь, сэра Ланселота никто в детстве не звал Лансиком, даже его мама? — возразила Лиза. Дети заспорили, а Изабелла достала из сумки присланное миссис МакДугалл кокосовое печенье. — Вот, смотрите, что я вам принесла. А что ты читаешь? — полюбопытствовала она, подходя к Альберту. — Мемуары сэра Ланселота Роули, агента британской разведки на Востоке. Нашего предка. Папа его очень уважал. Они с мамой брата в честь него назвали, — ответил Альберт. — Да, я про это знаю… — кивнула Изабелла. Она отметила, что у Альберта появился упрямый взгляд исподлобья, которого раньше не было. Да и Лиза как-то притихла и будто повзрослела. — Как мама себя чувствует? — спросила она. — Нормально, — пожала плечами Лиза. — Ну хорошо, я тогда пойду к ней. А вы берите печенье, только все сразу не съедайте, а то обедать не захотите. — Мы все не съедим, — пообещал Альберт. — И маме половину оставим. Это тоже было что-то новое — раньше дети это печенье уничтожили бы в мгновение ока. Конечно, не потому, что им не хватало сладостей — просто у миссис МакДугалл печенье всегда получалось необыкновенно вкусным. Изабелла прошла в сад и вскоре увидела сидящую на качелях Кэтрин с ребенком на руках. На ней было черное шелковое платье, закрытое, с рукавами до запястий — глубокий траур. Но глаза молодой женщины были хоть и печальны, но ясны и спокойны. Увидев подругу, она поднялась с качелей. — Изабел, милая! Давно тебя не было видно… — Разве давно? По-моему, я неделю назад заходила. — Ах, правда! Просто мне кажется, что время долго-долго тянется… — Как ты, Китти? Как малыш? — Изабелла расцеловалась с подругой и поглядела на спящего мальчика. День стоял жаркий, и Кэтрин не стала его кутать в одеяло, так что было видно, какое худенькое у него тельце, какое бледное личико. Из-под чепчика были видны русые и уже кудрявые волосики — у старших детей Роули волосы были светлые и прямые, как у их отца, а вот Ланс, видимо, пошел в мать. — Да все в порядке, Лансику лекарство даю, и буду давать, пока ему два месяца не исполнится, — Кэтрин слабо улыбнулась. — Миссис Дорн вчера опять нас навещала, говорит, что все будет хорошо. Сейчас он еще худенький и бледненький, но и вес постепенно наберет, и румянец появится. И развиваться будет нормально, как все дети. Самое плохое, миссис Дорн говорит, уже позади. Мы ведь сначала не знали, выживет ли он вообще… бедный мой крошка… Почему-то родиться восьмимесячным хуже, чем семимесячным. Знаешь, миссис Дорн мне больше нравится, чем Юфимия, хотя она нам и родня. Нет, Юфимия тоже очень хороший целитель, ее многие хвалят, да и у меня она Альберта и Лизу принимала, я пожаловаться не могу… Но миссис Дорн такая ласковая всегда, и с мамами, и с детьми… А Юфимия строгая. — Да, я ведь тоже рожала с миссис Дорн, — согласилась Изабелла. — Мне она тоже очень нравится. — А как твой Рэйни? — Рэйни — хорошо… Кэтрин внимательно посмотрела на подругу. — Что случилось, Изабел? Что-то с Басти? — Ох, Китти… Ты газету сегодняшнюю еще не видела? — Нет, а что? Пойдем-ка в дом, я Лансика уложу, а мы с тобой посидим, поговорим. Я скажу, чтобы нам чаю принесли. Дверь и окно зачарую, чтобы дети не слышали лишнего. В комнате Кэтрин Изабелла рассказала ей обо всем. — Знаешь… — после недолгого молчания медленно проговорила Кэтрин, — я, вообще-то, и не удивляюсь, и не понимаю, что удивляет тебя. Они две войны прошли — им, наверное, уже без разницы — трупом больше, трупом меньше… Ты же и раньше о нем все знала. Знала, что он людей убивает. — Все-таки в бою — это одно, а безоружного… Вот так взять и хладнокровно умертвить… — Ты что, разлюбила его из-за этого? — Кэтрин недоверчиво наклонила голову к плечу. — Нет, не разлюбила. Как тебе сказать… я боюсь. Боюсь возмездия судьбы, что ли… Нет, Китти, я буду с ним до самой смерти, я уеду к нему, как только это станет возможным… Но мне страшно. Почему-то именно сейчас стало страшно. — Ох, Изабел… Наверное, я на это проще смотрю. Может, потому, что я уже мужа потеряла. Была война. Они убивали, их убивали. Все ли убитые — с обеих сторон — заслуживали смерти? Нет, я так не думаю. Но не нами это началось, не нами и кончится. А мы с тобой их просто любили и ждали… Сколько раз я эту его черную мантию штопала и зашивала — там прорезано, тут прожжено… И Торфинн ведь однажды нечаянно убил своего — Гиббона. Там темно было, все толкались… На войне всякое случается. А для Лестрейнджей война еще не закончилась. И я бы на твоем месте… Она вдруг зарыдала. — Китти, милая! Прости меня, прости… — Изабелла обняла Кэтрин за плечи. — Прости, что я с тобой об этом говорю… Я понимаю, что не должна… Просто мне тяжело, я все время чего-то боюсь. И ни с кем не могу больше… Я даже с мамой боюсь этим поделиться. Только с тобой, да еще с Цисси — но к ней сейчас нельзя, там авроры днюют и ночуют, даже поговорить не дадут… Небось, еще и подслушивают. Прости, дорогая моя, славная моя. Ох, мне так жаль… Изабелла и сама заплакала, чувствуя едва ли не стыд за то, что ее муж жив, а Китти осталась вдовой — такая молодая, такая милая и хорошая… — Не бойся ничего, Изабел, — Кэтрин, немного успокоившись, тоже обняла ее. — Чему быть, того не миновать. Береги то, что у тебя есть. — Мерлин, какая же я глупая, правда. Я не заслуживаю счастья, наверное… — тоскливо произнесла Изабелла. — Не говори так. Ты просто устала от всех волнений, вот тебя сейчас и накрыло… Это пройдет. — Китти… Я уеду — если все будет так, как мы рассчитывали, — а как же ты? — А что — я? — с грустной улыбкой сказала Кэтрин. — Я останусь здесь. Ал и Лиза скоро в школу поедут, буду Лансика растить. А тебе в любом случае лучше уехать, потому что Лестрейнджи слишком известны. Тебе не простят брака с Рабастаном. Я вот и то не знаю, как детям в Хогвартсе придется. Хоть дома их учи. Правда, у миссис МакНейр двое младших тоже в школу пойдут вместе с моими, да у миссис Эйвери дочка… Наверное, будут держаться все вместе — если их будут задевать. Помнишь, как у тебя в школе было? — Конечно, помню, — улыбнулась сквозь слезы Изабелла. — А помнишь, как Торфинн меня всегда защищал? — Еще бы! Он же в тебя влюблен был, я это знала, а ты не замечала ничего, как принцесса в своей башне… Мне Торфинна иногда было так жалко… И Кэтрин начала вспоминать историю своей свадьбы. Изабелла, хотя и знала ее во всех подробностях, не останавливала подругу, а только улыбалась и кивала, обняв Кэтрин и гладя ее по спине. Ей и самой было приятно снова уйти мыслями в то счастливое время, казавшееся сейчас таким невозможно далеким… Они тогда только что сдали выпускные экзамены. Кэтрин осенью планировала пойти работать в Мунго — помощницей к своему дяде-целителю. А пока она наслаждалась свободой. Старший брат жил отдельно, отец уехал в командировку, а мать — к прихворнувшей тетушке, и Кэтрин осталась дома одна. Вместе со старой эльфийкой Мотти они варили вишневое варенье — развели костер прямо в саду, подвесив над огнем большой медный котел. Кэтрин, расстелив прямо на траве покрывало, читала любовный роман, время от времени вставая, чтобы помешать в котле деревянной ложкой и слизать пенки. Стояла жара, и на девушке не было ничего, кроме легкого тонкого халатика. Даже лифчик она сняла и бросила рядом на траву. — Никогда не было столько вишен, как в тот год… Жара, на небе ни облачка, ни ветерка, и по всему саду сладко-сладко пахнет вишневым вареньем… А у меня еще не хватило сахара, мне лень было пойти и купить, и я положила меда. Представляешь, какой аромат был? Будто воздух вокруг тоже густой и сладкий, как мед. И осы жужжат… Я задремала, и снилось мне все, что я только что в книжке прочитала, только это будто бы со мной происходит, а не с героиней. Просыпаюсь — а Торфинн передо мной стоит, глаза вытаращил. Оказалось, Мотти его впустила и сказала, что я в саду. Он мне принес от тебя портрет, ты как раз тогда меня нарисовала на дереве, как дриаду… А мне же неудобно, что он меня видел такую — как я на траве лежу и сплю, халат выше колен задрался, да еще и лифчик рядом валяется — я встала и говорю: «Мистер Роули, я весьма благодарна, что потрудились доставить мне портрет. Не хотите ли чаю с вареньем?» Мы же в школе были на «ты», а тут не знаю, что на меня нашло… от растерянности, наверное. А он говорит: «Хочу». Я к котлу подошла — там опять пенка поднялась — ложку облизала и спрашиваю: «Будешь?» Он подошел и отвечает: «Буду», а у самого лицо такое, как будто он в первый раз меня видит. Кэтрин засмеялась. — Мы тогда так наелись этих пенок… Забыла, о чем говорили, только помню, что много смеялись. А кругом никого, и жара такая, что кажется, сейчас расплавишься… И вдруг он меня поцеловал, а я его… Мне кажется, мы от этой жары и от запаха варенья с медом как будто одурели… Потом лежим на этом покрывале, и так тихо-тихо вокруг, только осы жужжат… И мы опять целоваться начали, а губы у обоих липкие и сладкие… Он ночевать остался. Утром ушел, а к вечеру снова пришел… А потом еще… Я нашу Мотти просила не говорить отцу с матерью, да она все равно сказала, когда они приехали. Они так ругались… А я уже поняла, что беременна. И Торфинн снова пришел к нам — они его сначала выгнать хотели, а он им говорит: «Я прошу руки вашей дочери». Его родители недовольны были, они с Абраксасом Малфоем уже договорились, чтобы, когда его племянница в гости приедет, познакомить их с Торфинном. А наша семья небогатая, ничем не выдающаяся, да и родословная — ничего особенного… Но он заупрямился. И не принимали они меня, пока дети не родились — тогда только оттаяли, уж очень полюбили внуков… А помнишь, какая я была? Лицо опухло, глазки как щелочки, ноги как у слона… Ужас. Ты вот очень похорошела во время беременности, а я… С Лансиком, кстати, куда легче было, чем с двойняшками. Я думала, вдруг муж перестанет дома ночевать? Я бы даже его не осудила, честно. Мне и не до того было. Но нет, он все вокруг меня суетился, я иногда на него даже ворчала… Лицо Кэтрин осветила задумчивая улыбка. — А сейчас его родители мне говорят: «Ты нам как дочка, даже если замуж снова выйдешь…» Но я не собираюсь больше замуж. Знаешь, — она нахмурилась, — то, что их просто так взяли, свалили в кучу и сожгли — это нехорошо. Даже проститься не дали, а ведь у каждого родные есть. И я даже не знаю, как он погиб, от чего… Мне сказали только, что убит, и тело сожжено. — Китти, мне Басти рассказал. Это на его глазах было. Торфинн погиб от стрелы кентавра, сзади в шею воткнулась… — Ой… — А Басти потом этому кентавру горло перерезал. Глаза Кэтрин потемнели. — Когда увидишь его, скажи, что я его благодарю… — она прерывисто не то вздохнула, не то всхлипнула. Изабелла сжала руку Кэтрин. — Мама! — раздался из-за двери голос Лизы. Кэтрин наложила заглушающие чары, но сама отлично слышала все, что происходит снаружи. Она открыла дверь. — Что такое, милая? — Мама, — в комнату вошла Лиза, а следом за ней Альберт с расцарапанным до крови лицом. — Там Рэдди и Блэкки подрались, Ал стал их разнимать, и его поцарапали… — О, Мерлин! Ал, подойди сюда, намажу зельем. Да какие глубокие царапины-то… Запомни: нельзя лезть к котам, когда они дерутся, лучше водой на них полей… Кэтрин засуетилась, открыла аптечный шкафчик, потом умыла Альберту лицо и намазала зельем с запахом трав. — К вечеру и следов не останется. Изабел, ты будешь с нами обедать? — Буду, — улыбнулась Изабелла. — Тогда пойдем, Долли уже, наверное, накрывает на стол. Кэтрин подошла к спящему Лансу, потом позвала эльфийку и приказала ей присмотреть за ребенком, и все направились в столовую, где другая эльфийка уже расставляла тарелки на большом столе. Вскоре там собрались и кошки: и Бэсси, и рыжий полосатый Рэдди, и черный лохматый Блэкки — два драчуна, и серо-бежевая, дымчатая, пушистая как песец Мисси, и красавец Микки — темно-серый, с гладкой, но очень густой шерстью и в белых носочках. — А где же они все были? Обычно они возле людей крутятся, — заметила Изабелла. — Да где-нибудь спали в тени, такая жара… — махнула рукой Кэтрин. — Ну все, садимся за стол. Ал, Лиза, мойте руки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.