♦ ♦ ♦
Курт битый час наматывал круги по своему кабинету, томясь в ожидании хоть каких—либо новостей. Несколько раз он делал безуспешные попытки взяться за работу, чтобы немного отвлечься, но каждый раз его мысли возвращались к Куинн, которая исчезла в дверях лифта вместе с боссом. О них не было ничего слышно вот уже несколько часов, и он начал сомневаться, в здании ли они вообще. Металлическая цепочка на его черной жилетке грозилась превратиться в пыль из-за непрестанно теребивших ее тонких пальцев. Волнение за подругу настолько овладело Хаммелом, что он не мог оставаться на месте больше пяти секунд. На его трижды за это время убранном столе стояло уже пять нетронутых стаканчиков с ненавистным кофе, приготовленным их умирающей кофе-машиной — повод пройти мимо кабинета Гарольда в надежде что-либо услышать. Опять же безрезультатно. Сотрудники уже начинали косо поглядывать на него, когда он шел мимо них за очередной порцией напитка. Помимо этого Курт несколько раз перебрал новые эскизы, переложил четыре раза папки с образцами недавно поступивших тканей, поправил сорвавшуюся занавеску, передвинул маленький красный диван на противоположную сторону комнаты, но ничего из этого все равно не могло отвлечь его от неприятных картин, которые рисовало воображение. Гневный взгляд начальника все еще стоял перед глазами, и Хаммел невольно поежился, представив очередной вариант развития событий. Возможно, он немного преувеличивал — все-таки они еще не нашли действительно стоящих доказательств, но что-то подсказывало парню, что все это уже не просто игра, и необдуманные действия могут привести их к неблагоприятным последствиям. Делая, наверное, уже тысячный круг по кабинету, Курт случайно задел локтем один из стаканчиков, и тот полетел вниз, заливая все большую поверхность пола своим содержимым. Обрадовавшись новому поводу покинуть кабинет, парень вылетел за дверь в поисках уборщицы, но остановился на пороге. Его взгляд устремился в другой конец помещения, где он увидел Куинн. Девушка уверенно направлялась к выходу с этажа. Курт ожидал увидеть её испуганной, заплаканной, злой, но совсем не такой как сейчас. Лицо Фабрей не выражало никаких эмоций. Она крепко сжимала в руках какую-то толстую папку и нетерпеливо нажимала на кнопку вызова лифта. С одной стороны Хаммел был рад, что девушка в порядке, и, казалось, ничего плохо с ней не произошло, но почему тогда она не пришла к нему и не рассказала ни о чем? Сообразив, что сейчас потеряет девушку из вида, Хаммел побежал в другой конец зала, чуть не снеся с ног несколько сотрудников, и, бросив на ходу извинения, в последнюю секунду проскочил в лифт. Оказавшись лицом к лицу с Фабрей, парень посмотрел на нее, требуя объяснений. Поведение Куинн его крайне удивляло. Мало того, что она не пришла к нему после разговора с Гарольдом, теперь она убегает от него, явно не желая ничем делиться, и притворяется, что ничего не случилось. Девушка стояла лицом к дверям кабины, делая вид, что не заметила буквально запрыгнувшего в лифт парня, который сейчас недоумевающее смотрел на неё, ожидая, когда на него все-таки обратят внимание. — Я жду, — напомнил Хаммел девушке, которая старательно избегала его пристального взгляда. — Ты о чем? — безразличный голос Куинн стал последней каплей: глаза парня наполнились гневом, и он еле сдержал себя, чтобы не закричать на нее. — О том, что ты пропала на несколько часов, а теперь пытаешься меня игнорировать. Я себе места не находил, волнуясь за тебя, — казалось, Фабрей и вовсе не собиралась с ним разговаривать: она слабо пожала плечами и устремила взгляд в пол. — Курт, не переживай. Ничего не произошло, — всё тот же холодный тон, выводящий из себя и доказывающий, что за это время как раз что-то имело место быть и, по всей видимости, довольно нехорошее. Вспомнив, что так и не выбрала этаж, девушка нажала на кнопку, и кабина, дернувшись, начала движение вниз. — Ты увидела что-то в мастерской? — спокойно спросил Курт, устремив глаза в потолок и облокотившись на стену, уже теряя надежду на нормальный разговор. Казалось, Куинн начала немного нервничать. Теребя край папки, она переминалась с ноги на ногу и исследовала взглядом стены в поиске ответа. Парень не знал, чем именно было обусловлено это волнение: тем, что в мастерской творилось что-то нехорошее или тем, что она просто не желала ему говорить. Наконец, подняв на парня зеленые глаза, девушка твердо произнесла: — Там ничего нет. Забудь вообще об этом глупом расследовании, Курт. Двери лифта открылись, и Фабрей стремительно направилась к выходу из помещения, оставив ошарашенного парня одного. Несколько секунд он смотрел ей вслед, наблюдая за тем, как девушка выбегает из здания и садится в черный тонированный додж, ожидающий её прямо у входа, и, пытаясь понять, что сейчас произошло. Рассудив, что на работе ему сегодня делать нечего, Хаммел нажал на кнопку верхнего этажа, чтобы забрать свои вещи и покинуть офис. Снова оказавшись в своем кабинете, Курт закинул телефон и ключи в черную кожаную сумку и, раздраженно пнув ногой опрокинутый стаканчик, вышел из кабинета. Закрывая дверь, он краем глаза заметил Гарольда, который проходил между сотрудниками и разговаривал по телефону. Довольно улыбаясь, он скрылся за дверью своего кабинета. Хаммел хотел тут же последовать за ним и выяснить, наконец, что творится в этих чертовых стенах, но вовремя спохватился, решив, что раз уж Фабрей отказалась с ним говорить, то к нему лучше вообще не приближаться. Теперь уж парень точно не сомневался, что все серьезно, и это не просто глупая выдумка двух скучающих людей. «Что могло случиться с Куинн за эти несколько часов, что она из одержимой загадками Нэнси Дрю превратилась в то, что я видел пятнадцать минут назад», — размышлял парень, садясь в такси. Он все еще не мог найти никакого объяснения тому разговору в лифте. Фабрей ни разу со времени их знакомства не вела себя так отстранено. А теперь, когда они были поглощены расследованием и столько времени проводили вместе, это казалось совсем странным. «Плевать. Я справлюсь с этим и один», — решил Хаммел и наклонился, чтобы назвать водителю адрес своей квартиры.Глава 7.
14 октября 2012 г., 01:22
Парням определенно везло: через пару часов они набрели на какой-то небольшой поселок, который, однако, был окутан тишиной в связи с поздним временем суток. В поле зрения парней не было ни одного дома, где горел бы свет, что только подтверждало то, что все жители, скорее всего, уже спят. Даже пара местных магазинов, которые они встретили на пути, уже были давно закрыты. Рассудив, что ждать до утра — идея малопривлекательная, парни отправились вглубь поселка, в надежде, что им удастся найти хоть один дом, где смогли бы им помочь. Место выглядело вполне безобидно: небольшие, преимущественно, двухэтажные дома по обеим сторонам дороги, окруженные невысокими заборами, ухоженные сады с буйной растительностью, однако Курту все равно было не по себе, но не торчать же тут в ожидании утра. Пройдя около мили и свернув пару раз, парни нашли коттедж, из которого доносилась громкая музыка. Блейн уже решительно направился к двери, а Хаммел, оглядываясь по сторонам, неуверенно переминался с ноги на ногу.
— Ты уверен, что это хорошая идея? Я сомневаюсь, что эти люди в состоянии нам помочь, — ему совершенно не нравилась идея вламываться на чужую вечеринку к наверняка нетрезвой компании.
— Курт, расслабься. Мы просто спросим помощи. Ты же хочешь уехать отсюда, не так ли? — как можно более убедительно произнес Андерсон.
— Да, разумеется, — собственно, что ему еще оставалось. Он подошел вместе с Блейном к двери и постучал.
Дверь открылась, и на пороге появился высокий молодой парень приятной наружности со стаканом в руке, одетый в черную майку с ярким принтом и голубые джинсы. Он широко улыбнулся и отошел от двери, пропуская парней внутрь.
— Привет, — поздоровался хозяин, — я Сет. А вы…?
— Блейн и…
— Курт, — сквозь зубы процедил парень, заметив, как их новый знакомый пробежался жадным взглядом по Блейну. Хаммелу все больше не нравилась идея прийти сюда.
— Проходите, развлекайтесь. А кто вас пригласил? — поинтересовался парень, не сводя глаз с брюнета. — Просто здесь сегодня столько народу. Я и не планировал такой масштабной вечеринки.
Парни огляделись. Снаружи дом выглядел меньше. Он оказался очень уютным, и тут действительно было много людей. Все пили, танцевали, разговаривали, смеялись. Можно было с уверенностью сказать, что вечеринка удалась. Блейну явно здесь нравилось — он с улыбкой разглядывал помещение, отмечая про себя, что с большим удовольствием остался бы и немного повеселился. Через несколько мгновений он все-таки вспомнил, что ему задали вопрос. Сет все также стоял и смотрел на них, улыбаясь и потягивая напиток из красного стакана.
— Вообще-то, мы не приглашены, — начал Блейн и, поймав удивленный взгляд собеседника, продолжил, — у нас просто возникли неприятности с машиной, и мы надеялись, что вы смогли бы нам помочь.
— Конечно, поможем, — парень снова заулыбался и сделал приглашающий жест рукой. — Но сначала идем веселиться! — прокричал он и допил залпом содержимое стакана. — Идите за мной, я покажу, где выпивка.
— Мы благодарны за гостеприимство, но было бы неплохо, если бы вы сначала помогли нам с инструментами, — предложил Хаммел, которого напрягала перспектива напиться в какой-то неизвестной компании, черт знает где, а также этот парень, пожирающий Блейна глазами. А вот Андерсон, который совершенно не замечал многозначительных взглядов хозяина дома, похоже, был очень рад сложившимся обстоятельствам, что злило Курта еще больше.
— Ладно, кто… — Сет поочередно бросил взгляд на парней и, увидев ответный кивок Блейна, поманил его рукой. — Э… Курт, да? — спросил он, посмотрев на второго юношу. — Я помогу твоему другу с инструментами, а ты пока расслабься. Мииитч! — позвал он, и к ним тут же подбежал довольно милый парень невысокого роста в сиреневой рубашке, — развлеки пока нашего нового гостя.
— Привет, меня зовут Митч, — парень одарил Хаммела пьяной улыбкой и протянул ему стакан.
— Я Курт, — представившись в ответ, он поймал себя на мысли, что ему совсем не нравится стоять тут и ждать, пока Блейн там с каким-то неизвестным парнем ищет инструменты. Ему вообще не нравилось, что Блейн с кем—то ушел, оставив его здесь одного. Ну, почти одного. Парень напротив все еще протягивал Хаммелу стакан, и последнему пришлось его взять, чтобы не выглядеть невежливо, хотя пить он совершенно точно не собирался.
— Митч, тебя все ждут, — к ним подошла миниатюрная брюнетка и, чмокнув пьяного юношу в щеку, утащила за собой.
— Веселись, — бросил тот, убегая вслед за девушкой.
«Ну, прекрасно! — подумал Курт. — То, что нужно». Злясь на Андерсона, он отправился исследовать помещение, всё-таки надо же хоть чем-то себя занять.
Парни и девушки зажимались в углах огромного дома, выпивали и получали удовольствие, в то время как проходящий между ними Хаммел раздражался все больше. Гуляя по дому и осторожно обходя развлекающуюся толпу, он дошел до лестницы, где, обнимая перила, спала девушка. Поднявшись на второй этаж и пройдя по светлому коридору, Курт забрел в комнату, которая, по-видимому, была спальней, довольно милой и просторной. Посторонних в ней не было. Странно, что сюда еще не забрела какая-нибудь нетрезвая парочка, чтобы немного поразвлечься. Парень сел на большую кровать, укрытую бежевым покрывалом, и включил телевизор. Дурацкие музыкальные каналы следовали один за другим, пока он не наткнулся на новости. Руки задрожали. У него перехватило дыхание, в горле пересохло, и воспоминания снова огромной волной хлынули в голову, когда Курт увидел свое фото во весь экран с надписью «разыскивается» под ним. Стакан чуть не выпал у парня из рук, и он, вовремя спохватившись, удержал его и сделал несколько больших глотков.
«Алкоголь — то, что нужно», — подумал парень, отпивая еще. Он сам себе удивлялся, как он смог в эти дни отключить свой разум от того, что его терзало с той самой ночи. Он ведь так толком и не обдумал ничего. Раздался стук в дверь, и Курт, моментально переключив канал, повернул голову. В дверях появился его попутчик и, улыбаясь, потягивал пиво из пластикового стакана.
— Наконец-то я тебя нашел, — радостно заявил он. — Сет снабдил нас всем необходимым, так что с утра мы, скорее всего, уже будем в пути.
— Прекрасно, — холодно отозвался Хаммел, вертя стакан в руках. — Ты, я смотрю, веселишься?
— Я тебя пытался найти, — смутился Андерсон. — Ну а раз уж мы все равно застряли, то почему бы и не развлечься немного? Пойдем вниз, там весело.
— Я приду через несколько минут, — заверил его Курт и сделал глоток, — а ты веселись пока.
— Уверен, что тебе не нужна компания? — парень насторожился. — Ты выглядишь обеспокоенным. Если ты хочешь что-то обсудить, то я…
— Блейн, — резко прервал его Хаммел, — все хорошо. Я скоро приду. Развлекайся.
— Как скажешь, — ответил брюнет и скрылся за дверью.
Курт снова отпил из стакана и почувствовал, как приятное тепло разливается по телу. После того, что он увидел, сидеть здесь ему не хотелось, так же как и идти вниз, где веселилась куча народу, в том числе и Блейн. Но он пообещал Андерсону, что спустится, и хочешь — не хочешь, а идти придется. Спустя около двадцати минут, сжав в руке уже пустой стакан, парень направился к выходу из комнаты, осознавая, что ему определенно требуется больше выпивки. Пройдя по коридору, парень обнаружил вход в светлую кухню, пол которой был уставлен множеством ящиков с пивом. Обрадовавшись удачной находке, Курт решил, как следует угоститься, чтобы хоть на время забыть о случившемся инциденте. Пару бутылок он положил в свой рюкзак, чтобы потом не подниматься за ними наверх через пьяную бушующую толпу. Откупорив третью бутылку, Курт облокотился на кухонный стол и, поглощая ее содержимое, пытался отогнать от себя неприятные мысли. В голову то и дело лезли картины, где его, одетого в наручники, засовывает в полицейскую машину какой-то туповатый офицер с противной ухмылкой на лице, отпуская банальные плоские шуточки в его адрес. Но если бы кто-то из веселящейся компании узнал Курта, то, скорее всего, всё уже было бы так, как он представил. А раз его никто не трогает, да еще и выпить предлагают, то можно расслабиться и, пожалуй, открыть вторую бутылку. Потом третью… и, возможно, четвертую. Охваченный размышлениями, Курт уже не следил, какую по счету бутылку он пьет. Однако ожидаемого эффекта так и не было. Смирившись с тем, что напиться сегодня не удастся, Хаммел подумал, что самое время уйти отсюда и отправился на поиски своего попутчика.
Только он подумал об Блейне, как его охватило легкое чувство стыда. Курт спускался по лестнице на первый этаж и думал о том, что он противен сам себе своими поступками, своей скрытностью, тем, что мучает Блейна и себя. Но мысли резко сменились уколом ревности, когда он увидел изрядно подвыпившего Андерсона танцующего в объятиях их нового знакомого. Руки Сета поглаживали плечи парня, и он что-то увлеченно шептал ему на ухо. Блейн же хоть и не проявлял особой инициативы, но и сопротивляться тоже не спешил. «Вечер совершенно точно удался», — заключил Курт и направился к «парочке».
— Блейн, — парень дотронулся до его плеча, пытаясь обратить на себя внимание. Тот тут же отстранился от партнера и виновато посмотрел на Хаммела. — Блейн, я думаю, нам пора. Ещё нужно починить автомобиль, не говоря уже о том, что нам добираться два часа.
Андерсон собирался ответить, но его прервал Сет, вышедший вперед и слегка толкнувший Курта в плечо.
— Расслабься, парень. Иди, налей себе чего-нибудь, а мы пока продолжим веселиться, — он снова обвил руками плечи Блейна и попытался развернуть его к себе, но тот резко высвободился из объятий.
— Курт прав, — обратился брюнет к хозяину дома, — нам и правда лучше пойти.
— Ну и пусть он идет, — проговорил заплетающимся от алкоголя языком Сет, — а мы продолжим веселиться.
— Да какого черта?! — возмутился Хаммел, толкая парня в ответ, и заметил, что большинство гостей уже давно глазеют на них.
— Курт, Курт, успокойся, — Андерсон приобнял парня, пытаясь усмирить, и повернулся ко второму. — Спасибо за гостеприимство и за инструменты, но мы уходим.
— Ну и давай, вали со своим придурочным дружком, — Сет хотел указать парням на дверь, но Блейн под внезапным порывом злости размахнулся и угодил пьяному парню прямо в челюсть, и тот оказался на полу. Толпа вокруг замерла от неожиданности. Кое-как встав и вытирая кровь с рассеченной губы, Сет закричал на парней, чтобы те убирались из его дома. Ошеломленный Курт недоумевающе смотрел на Андерсона, который сам видимо не до конца сообразил, что сделал. Шатен перевел взгляд на пострадавшего, но Сет гневно посмотрел на него, и Хаммел поспешил вслед за Блейном, который уже пробирался к выходу под неодобрительный шепот толпы.