Шерл садится на трехногий деревянный табурет и с любопытством осматривает хижину. Помещение маленькое. Посередине стоит стол из моренного дуба, весь поцарапанный, обшарпанный, а в столешнице торчит нож с волнистым лезвием и замысловатой рукояткой. В левом углу — лежанка. В правом — черная от копоти плита, на которой стоит закопченный котелок. Около двери стоит хозяин всего этого. Он уже снял свою хламиду, и обернулся парнем чуть-чуть старше самого Шерла, одетого в черную рубашку, черные джинсы и берцы.
Шерл не найдя лучшего вопроса
А нож зачем В столе торчит?
Парень
А… Это нож отчаянья. Но если он тебя Тревожит… Уберу.
Шерл
Несколько. А как тебя зовут?
Парень
Потом. Ты голоден?
Шерл
Да. Немного.
Парень
Ладно. Сейчас тебе сварю Чего-нибудь поесть.
Шерл вопрос с плеча
Ты работаешь На брата?
Парень
Как смотреть подходит к плите и начинает готовить. Кого имеешь ты ввиду?
Шерл недоуменно
Брата… Майкрофт Холмс, А что?
Парень не оборачиваясь
Если — Майкрофт Холмс, Что губернатор Святой Анны, То увы. Он — твой кузен По отцу. А я работаю на брата.
Шерл изумленно
Майк — мне кузен?! А брат где?
Парень
А брат работает На Майка. Секретарем. И если будешь слушать, То я тебе все расскажу.
Шерл
Я слушаю.
Парень
Так не пойдет тщательно рубит овощи Сперва поешь. Потом я расскажу, Но… Предупреждаю Если все — то будет Очень длинно, запутанно Противно… гнусно…
Шерл
Я все стерплю Хочу я знать, Все тайны детства!!!
Парень
Твое желание закон. Сейчас все сварится, Мы поедим И я начну рассказ.