Санта- Анна — Джонс. Восхитительная бархатная ночь. Особняк сэра Майка. Мэр сидит на кресле-качалке в полутемной гостиной; сквозь полуоткрытые окна доносится стрекот цикад. Около него на столе бутылка вина, темно-красного почти что черного цвета, стакан и тарелка с дольками апельсина. Сэр Майк качается на кресле, маленькими глоточками смакует вино, отправляет в рот дольки.
Сэр Майк
И как бы я хотел тут смаковать Нежнейший вкус волшебных губ, О! Как бы я вкушал невинный вкус Гортани, неба, языка… Потом руками, языком… пока… Он просто в шоке… Шейку, грудь, ключицы Заласкать. отпивает вино Да… как вспомню я, Свою ладошку в мою кладя, Тянул меня то в сад, а то на пруд… Где я тебя ласкал невинно, Уча плавать или подсаживая на ветку. Я проводил по шее и по спинке, По пузичку и грудке… И хоть родители не оставляли на минутку, Я был к тебе так близок. Но когда тебе исполнилось двенадцать, Ты стал меня боятся и чураться. отправляет ломтик апельсина в рот А что же было? Вспоминать мне это… Малявку эту я просто спер. И стал я деньги вымогать. А Джим мне стал помогать. Ты ел так мало, много спал, За два года ты и слова не сказал. Потом тебе исполнилось четыре… Я был с тобой в пустой квартире, И тебя заставил наконец Мне облизать мой конец. Какой же нежный язычок Был у тебя! И я любя, Не стал насиловать, Но Джим пришел И я решил побаловать его. Потом и Чарли подошел… Два года ты был наш. Потом решил я Что семья Достаточно наказана. И я тебя вернул. А теперь ты вовсе для меня потерян. У тебя теперь жена… И нет там места для меня. Но я тебя заполучу. Мой милый братец, Милый Шерлок!