От мести до любви

PG-13
Завершён
32
автор
Amur Author бета
Размер:
77 страниц, 33 979 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник

Глава 2. Эйвери.

Настройки
      Эйвери. Так зовут девушку, чью историю я расскажу. Все её приключения начались ещё в девятнадцатом веке, если быть точнее, двадцать шестого апреля 1883 года, как только она родилась. Она родилась в богатой, даже зажиточной семье. До неё в семье родилось два мальчика, а после неё ещё две девочки. Отец Эйвери, мистер Ришар, занимал высокий пост — пост губернатора города, а мать получила хорошее образование и собиралась стать учительницей, однако большое количество детей, за которыми надо было смотреть, испортило её планы. Мальчишки вместе с Эйвери любили строить козни против своих младших сестёр, нянь и, конечно, гувернанток. Они ненавидели учится, это все казалось им ужасно скучным и неинтересным.       По вечерам, когда служанкам и няням все-таки удавалось успокоить сорванцов, одна из них оставалась и читала сказки для Эйвери. Начиная с четырёх-пяти лет, когда девочка уже начинала понимать смысл того, что ей читают, она стала задумываться о магии. Нет, не подумайте, семья Ришар не имела совершенно никакой связи с колдунами, ведьмами и всей магией в общем. По крайней мере, так ей говорили родители. Просто девочке нравились сказки, и она мечтала когда-нибудь стать одной из тех прекрасных фей, о которых ей читали. Годам к восьми Эйвери могла читать сама. Теперь она стала читать книги более внимательно и уделять внимание мелочам, чтобы не пропустить ничего важного, что может пригодится ей в дальнейшей жизни в качестве волшебницы. Она перечитывала и перечитывала эти сказки на протяжении многих лет, и когда её родители сказали ей: «Ты помешалась на своих сказках! Тебе семнадцать лет! Твои братья уже обзавелись семьёй и живут в других городах самостоятельно, а ты останешься старой девой!», она не восприняла это серьёзно. Да, это был жестокая ошибка с её стороны, которую она осознала позже. Она потратила так много времени на бессмысленные книги, которые можно было заменить одной, правдивой. Она питала себя надеждой, что все-таки когда-нибудь она сможет превратиться в прекрасное существо наделённое волшебной силой и сделать что-то важное для своего мира. Это были детские мечты, которые сопровождали её восемнадцать лет. Родители начали отворачиваться от неё и считать её безнадёжно потерянной. Сестры нашли себе других друзей и больше времени проводили с ними, ну а что же говорить о братьях, которые уехали в другие города?       В мае 1901 года, почти сразу после того, как Эйвери исполнилось восемнадцать, она прогуливалась в саду и читала очередную сказку. Эти сказки уже были больше похожи на реальность и были более взрослыми. Сидя в замечательный весенний денёк под цветущей яблоней, она заметила карету её отца. Он приехал вместе с другим мужчиной, которого Эйвери раньше никогда не видела. Он показался ей довольно симпатичным, с хорошими манерами. Он держал спину прямо и был очень вежлив. Это все она заметила по его обращению к её матери. В дальнейшем они втроём зашли в дом, а миссис Ришар позвала к себе служанку.       — Клара, — начала она, — не могла бы ты позвать мою дочь в гостиную. Она должна познакомится с этим милым молодым человеком!       Мистер Ришар и этот «милый молодой человек» не слышали просьбу миссис Ришар, они уже давно застилали в гостиной и ждали пока другая служанка принесёт чай. Миссис Ришар поспешила за своим мужем, а Клара, служанка, побежала в сад. Эйвери, к тому времени, уже и сама собиралась пойти в дом. Она уже достаточно времени провела в обществе цветов и деревьев. Однако Клара успела её перехватить.       — Мисс!       Эйвери отозвалась на голос.       — Ваша мать, госпожа, просила меня сказать вам, что ждёт вас в гостиной. Ей необходимо познакомить вас с этим молодым человеком.       Эйвери кивнула в ответ. Она элегантно встала со скамьи и, держа спину и голову прямо, направилась за служанкой в гостиную. В коридоре она вручила ей книгу и приказала отнести в библиотеку и поставить на то место, где она и стояла.       Они вошли в гостиную. Служанка раскланялась и поспешила удалиться. Эйвери сделала книксен.       — Дорогая, познакомься, — начал её отец, — это мистер Майклсон.       — Элайджа Майклсон. — Молодой человек встал с дивана и поклонился, Эйвери протянула ему руку, и он поцеловал её.       — Мисс Ришар. Эйвери Ришар. Очень приятно с вами познакомиться. — Девушка присела на диван рядом с матерью.       Мистер Ришар пригласил Элайджу для того, чтобы обсудить некоторые вопросы, касаемые политики управления городом. Они разговаривали на эту тему довольно долго, иногда вмешивалась миссис и высказывала своё мнение по поводу той или иной мысли. Эйвери же сидела смирно, держа руки в замке. Она не понимала почему они дрожат, такое было впервые. Все время она рассматривала мистера Майклсона, все его движения, мимику. Он чем-то привлекал её.       Через несколько недель мистер Ришар договорился с мистером Майклсоном об ужине. Он должен был прийти в дом Ришар со своей семьёй. И вот, с одной стороны сидят сестры Ришар и их родители, а с другой сидят два брата Майклсон и их сестра.       Эйвери не понравился младший брат Элайджи, Клаус. Он показался ей грубым и самовлюблённым, совершенная противоположность своего брата, но Элайджа в тот вечер понравился ей ещё больше.       Мистер Ришар снова завёл разговор о политике, и Элайджа поддержал беседу. На этот раз также участвовал третий человек — Клаус. Он был рассудителен, но вспыльчив, если ему что-то не нравилось, то он сразу начинал возмущаться. Дамы объединились в кружок и обсуждали женские секреты. Эйвери понравилась Ребекка, сестра Элайджи и Клауса. Она была мила и приветлива. У Ребекки сложились те же мысли насчёт Эйвери.       Во время разговора о политике, речь зашла о родителях Майклсонов.       — Клаус, Элайджа, а чем занимаются ваши родители? — поинтересовался отец Эйвери.       — Наша мать умерла, — вмешалась Ребекка в мужскую компанию, и следом за ней разговор распространился за всем столом.       — Боже мой! Бедные дети! — Мать Эйвери была крайне впечатлительной женщиной.       — А что же с вашим отцом? — спросила сама Эйвери.       — После того, как наша мать умерла, он сошёл сума. Он решил, что мы чудовища, монстры, которых нужно убить, — спокойно ответил Элайджа.       — Как вы так спокойно об этом говорите?       — Мы уже смирились с тем, что бежим от него. Мы были во многих городах и везде искали укрытие. Но Новый Орлеан, пока что единственное место, где нам по-настоящему уютно. Мы надеемся, что сможем задержаться здесь надолго.       Мать Эйвери продолжала свою речь о том, какие у них ужасные родители. Сама девушка сидела тихо и поглядывала на мать, та размахивала руками и строила различные гримасы, выражая ту или иную эмоцию. Однако потом девушка решила оглянуть всех, сидевших за столом, её взгляд пал на Элайджу, и она поняла, что он рассматривает её. Ей стало неловко, и она отвела взгляд.       После этого вечера Эйвери часто встречалась с Ребеккой. Эти встречи нравились не только им, но и чете Ришар и Элайдже. Родители наконец-то были спокойны за дочь, она ведь нашла себе друга и теперь не сидит целыми днями в этих странных книгах, а Элайдже встречи нравились из-за того, что он мог видеться с Эйвери. Она была ему симпатична и привлекала какими-то невиданными силами. Он был уверен, она красива. У неё были нежные черты лица, чёрные волосы и тёмные брови. Огромные ресницы, которыми она хлопала, когда на кого-то смотрела были обворожительнее всего на свете. Но и в завершении, губы. Эти ярко-алые линии, манящие к себе, не давали Элайдже выпустить девушку из памяти. Кроме того, им удавалось поговорить, и в эти моменты мужчина понимал, что она достаточно образована, чтобы поддержать светский разговор. Одним словом, он был в неё влюблён.       Мисс Ришар нравилось, когда ей уделяли внимание. Ей нравились походы в театр или просто прогулки с Ребеккой. А ещё ей нравилось, когда перед прогулкой им приходилось зайти к Майклсонам домой и встретить Элайджу.       После нескольких недель таких встреч, мужчина решил действовать. Когда Ребекка в очередной раз привела свою подругу, он пригласил её на свидание. Это был хороший вечер для них обоих. Они прогулялись по набережной, затем пошли в театр. Но потом этот хороший вечер превратился в ад. В город приехал Майкл, отец Элайджи, Клауса и Ребекки. Он жаждал их смерти.       Элайджа смог спасти Эйвери и вытащить её из горевшего театра, но от неё не скрылись его способности. Она поняла, что его способности есть и у остальных, поняла, почему их искал Майкл и в тот вечер, она поняла ещё кое-что, Элайджа любил её. Он поцеловал её, а затем исчез из её жизни вместе со своей семьёй.
32 Нравится 10 Отзывы 11 В сборник