Компонент огня

NC-17
Завершён
415
1
автор
Alex_Alvasete бета
Фэндом:
Размер:
618 страниц, 283 942 слова, 104 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
415 Нравится 274 Отзывы 137 В сборник

Глава 91. "Закрой глаза и руку дай мне"

Настройки
      Пасмурное солнце едва заглядывает в панорамные окна, готовясь вовсе зайти за горизонт. Погода ухудшается: ветер поднимается, разнося по улице мелкий мусор. А Джузо, освободившись от работы, спешит в больницу.       Он плотнее запахивает лацканы пиджака, скрываясь от ветра, и добирается до больницы, быстро преодолевает лестничный марш и заходит внутрь.       — Я к миротворцу особого класса Утаро, — говорит он на стойке регистрации, затем заполняет журнал посещений, и медсестра привычно указывает ему путь. Парень кивает и двигается дальше.       Он поднимается на лифте до третьего этажа и проходит в палату.       Ута сидит на постели, уплетая ужин.       — Привет, — говорит он.       — Доброго вечерка, — отвечает следователь, — Ами уже заходила?       — Да, ещё днём, — отзывается Ута и откусывает нечто похожее на хлеб, затем расправляется с котлетой и доедает пюре.       — Как себя чувствуешь?       — Неплохо, — мужчина отставляет поднос на тумбу, — сегодня сняли швы.       — Уже пошёл шестой день, а ты обещал, что тебя выпишут через парочку.       Ута пожимает плечами:       — Я надеюсь на лучшее.       — Пойдём пройдёмся, — предлагает Джузо, так и не усевшись на соседний стул.       — Не сегодня, — мужчина слабо улыбается.       Следователь с подозрением смотрит на него.       — Ты не ходишь? — Спрашивает он.       Ута переводит на него взгляд, а после тяжело вздыхает.       — Совсем? — Продолжает Джузо.       — Хожу, — Ута качает головой, — но это тяжело.       Он умалчивает, что даже короткая дорога до санузла даётся ему с большим трудом.       Джузо садится на стул.       — Тогда понятно, почему ты всё ещё здесь.       — Как Лиа? — Не желая останавливаться на этой теме, спрашивает Ута.       — К ней ещё не пускают, — отвечает следователь, — я пытаюсь договориться. Я дам тебе знать, если у меня это получится.       Ута кивает.       — Как обстоят дела дома?       — Если ты имеешь в виду, хлопотно ли с Ами, то нет.       — Рад слышать.       — Тори работает из дома и помогает Ами с уроками, — добавляет парень, — а вечерами играем с ней в приставку.       — Это замечательно, — Ута улыбается, — ей не одиноко.       Джузо кивает и встаёт с места.       — Давай поправляйся, я обещал твоей дочери, что ты выкарабкаешься, — напутствует парень перед тем, как уйти.       Ута смеётся.       — Я очень постараюсь, — отвечает он и прощается со следователем.       Джузо переходит в соседнее крыло и поднимается на этаж выше. По пути он ловит лечащего врача Лии.       — Это снова вы, — вздыхает мужчина, — господин Сузуя.       — И я снова с тем же, — отвечает парень.       — Вы понимаете, что Лиаретта может напасть на вас?       — Я давно работаю с гулями и умею им противостоять.       Врач качает головой.       — В этом вы правы, — соглашается он, — хорошо, я дам вам навестить её, — сдаётся мужчина, — вот ключи от палаты, не забудьте закрыть дверь, а после отнесите ключи медсестре внизу.       — Хорошо, — отвечает следователь и вертит ключи на пальце.       Мужчина вновь вздыхает и двигается дальше.       Парень идёт в противоположную сторону и отпирает палату Лии.       — А вот и я, — вместо приветствия говорит следователь.       — Ты очень настойчив, — отзывается Лиа с усмешкой, — рада тебя видеть.       — Ещё бы, — ухмыляется парень, — кто, как не я, выполняю всю твою работу в офисе.       Лиа улыбается.       — Как Ами? — Спрашивает она и меняется в лице, едва проговаривая: — Как Ута?       Джузо садится на стул и достаёт из кармана мандарин.       — Ты разочаровала Ами, а Уту сделала калекой, — отвечает следователь спокойным тоном и чистит мандарин под шокированным взглядом Лии, пока она не может найтись с ответом. — Ами пока живёт у нас с Тори, чтобы не возвращаться в пустой дом, Тори помогает ей…       — П-подожди, — прерывает она, — что с Утой?       — По порядку, — изводит её Джузо, дочищает мандарин и предлагает половину Лии, та робко принимает его. — Ами очень зла на тебя за то, что ты сделала с отцом. На следующий день мы застали его в реанимации, и выглядел он, мягко говоря, не ахти. Не знаю, придёт ли она к тебе, но пока живёт с нами. Ей не одиноко, — успокаивает он, и Лиа кивает. — Ута в соседнем крыле, швы сняли, но он не ходит.       Женщина громко вздыхает, прикрывая губы ладонями.       — Что я наделала, — шепчет она.       — Я думаю, что это временно, — добавляет Джузо, поедая мандарин, — его держат в больнице, так что подозреваю, что есть шанс на восстановление. Может, он даже доковыляет до тебя в ближайшие дни — я по пути скажу ему о начале посещений.       Лиа переводит на парня робкий взгляд. Она боится смотреть в глаза мужу после того, что сделала с ним.       — Как ты? — Спрашивает Джузо, отряхивая ладони. — Как дела с твоим обонянием?       — Тяжело, — женщина вздыхает, — даже сейчас твой запах удушающе сладкий.       — Предупреждаю: у меня с собой оружие, — заявляет следователь.       Лиа усмехается.       — Когда меня выпишут?       — А ты куда-то спешишь? Твою форму ещё не отшили, — из-за вечно равнодушного тона Джузо непонятно, когда он шутит. — Пока не пройдут эффекты, ты никуда не пойдёшь — это понятно.       Лиа опускает голову.       — Думаю, Уту выпишут быстрее, — рассуждает он, — для Ами это хорошо. Она очень переживает за отца. В выходные готовила ему запеканку.       Женщина слабо улыбается.       — Ну ладно, я пошёл, нужно заскочить к Уте до конца посещений, — он встаёт со стула.       — Спасибо, что пришёл ко мне.       — Да не за что, — отзывается парень, покидает палату и закрывает её на ключ.       Лиа тихо вздыхает, откидываясь на подушку, и бессильно закрывает лицо руками.       Джузо прячет ключи и проделывает тот же путь, но в обратную сторону. По пути он встречает медсестру, уносящую поднос, женщина прощается с ним и желает хорошего вечера. Он отвечает ей тем же.       Парень открывает дверь палаты, но просовывает только голову, не заходя внутрь.       — К Лии можно, — резюмирует он, — она под замком, так что выпроси ключи у медсестры.       Ута кивает.       — Спасибо тебе большое.       — До встречи, — прощается следователь и уходит.       Мужчина поджимает губы, разглядывая складки на одеяле. Кто бы мог подумать, что однажды ноги подведут его. Вечерний обход прошёл, а без помощи медсестры он не сможет дойти до палаты Лии.       Он вздыхает и медленно поднимается с постели, чтобы принять душ. Он сбрасывает ставшие ватными ноги с кровати и осторожно поднимается, держась за тумбочку. Ноги дрожат.       Мужчина делает робкий маленький шаг, опираясь о стену, затем ещё один и ещё, и уже достаёт до ручки двери в санузел. Он аккуратно открывает её, хватаясь за дверной косяк, и заходит внутрь.       В душевой для него стоит маленький пластмассовый стульчик, на который он садится, снимает пижаму, отбрасывая её на крышку унитаза, и включает воду.              Позавтракав, Ута дожидается утреннего обхода, и когда медсестра заглядывает к нему, чтобы узнать о его самочувствии и забрать поднос, мужчина просит её разрешить посетить жену. Женщина, как это обычно бывает, очарованная красотой мужчины, не может ему отказать. Она забирает поднос, выходит из палаты и через десять минут возвращается с ключами. После медсестра помогает ему подняться и очень медленно, держа Уту под руку, доводит до палаты Лии.       — Доброе утро, госпожа Лиаретта, — здоровается медсестра.       — Здрав… — Лиа оборачивается и теряет дар речи.       Женщина заводит Уту в палату, усаживает на стул с коротким «вот так» и перед уходом обещает подождать за дверью.       — Прости, что пришёл к тебе в таком виде, — с усмешкой произносит Ута.       На глаза Лии наворачиваются слёзы. Она вскакивает с постели и опускается на колени перед мужем, крепко обнимая его за талию.       — Прости меня, пожалуйста, прости, — плачет она.       — Ты ни в чём не виновата, дорогая, — он успокаивающе гладит её по волосам. — Я знал, что такое может произойти, и не смог даже попытаться защититься.       Она поднимает голову, вглядываясь в его глаза сквозь пелену слёз. Ута стирает их пальцами.       — Ты слишком много думаешь обо мне и совершенно не думаешь о себе, — говорит она, — это я сделала это с тобой, — женщина опускает голову и всхлипывает.       — Ну же, поднимайся, — он обхватывает её за талию и приподнимает, Лиа встаёт. Ута медленно поднимается следом и крепко обнимает жену. Лиа кладёт голову ему на плечо и обнимает в ответ, тепло его тела успокаивает её.       Они несколько минут стоят так, пока Ута не слышит, как дыхание девушки успокаивается, а сердцебиение приходит в норму. Он вновь садится и берёт жену за руки, легко поглаживая нежные ладони.       — Всё будет хорошо, — тепло произносит он, — это временно. Ты справишься со своей тягой, а я расхожусь. Тебе не о чем переживать.       На глаза Лии вновь наворачиваются слёзы, и она наклоняется, обнимает мужчину за голову, прижимая к груди, и он приобнимает её в ответ, укладывая ладони на её спину.       — Я люблю тебя, — шепчет Лиа, справляясь со слезами, — люблю больше всего на свете.       — И я люблю тебя, дорогая…       — Нет, — прерывает она его, — если ты не простишь меня, я всё пойму.       Он поглаживает её по спине.       — Я не злюсь. Мне не за что прощать тебя, — отвечает мужчина.       — Почему ты не злишься? — Лиа отпускает его, глядя прямо в глаза.       Ута вновь берёт её за руки.       — Потому что я не смог помочь тебе, когда ты нуждалась в этом, — он не сводит взгляд с её ладоней и нежно поглаживает их большими пальцами, — ты храбришься, делаешь вид, что всё в порядке. Я верю, что ты очень сильная, но тебе не нужно бояться показаться слабой передо мной. Не бойся злиться на меня, не бойся ударить, — он поднимает взгляд к её лицу, — я виноват, что не подоспел вовремя той ночью, поэтому не сдерживайся.       Лиа опускается перед ним на колени и обхватывает его лицо ладонями.       — Ты ни в чём не виноват, — говорит она, — ты не можешь вечно оберегать меня. Я не смогла дать отпор, потому что была слабой, пренебрегала тренировками, да и вообще много лет не прикасалась к оружию. Я исправлюсь. Но не могу обещать, что справлюсь в следующий раз со своими эмоциями. Я увидела в тебе его и потеряла контроль.       Он отнимает её ладони от висков, прикладывает к губам и мягко целует.       — Я подожду, пока ты не убедишься, что я — это я, — с улыбкой проговаривает он, — я всё ещё могу изменить облик в любой момент. Хочешь, поменяю цвет волос?       Лиа улыбается.       — Нет, — она качает головой, — я хочу, чтобы ты оставался собой. — Лиа поднимается и садится на край кровати. — Как ты себя чувствуешь? Ну помимо…       — Ног? — Ута усмехается. — Если не брать их в расчёт, то со мной всё хорошо. Раны практически затянулись. Меня уже даже не перематывают бинтами — обхожусь пластырями.       Лиа слабо улыбается и опускает взгляд в пол.       — А ты как? — Спрашивает Ута.       Женщина вздыхает.       — Пока безрезультатно. Врачи дают препараты, снижающие количество RC-клеток, обещают, что эффект скоро будет.       — Понятно, — Ута кивает.       — Как Ами?       — Она приходит ко мне каждый день, — губы мужчины растягивается в улыбке, — в школе все хорошо, она пока живёт с Тори и Джузо, чтобы ей не было одиноко дома.       — Господин Утаро, — звучит голос медсестры за дверью, — время посещения кончилось. Скоро обед.       — Прости, мне пора, — вздыхает Ута, — я приду к тебе позже.       — Не надо, — протестует женщина, — не перенапрягайся.       — Мне полезно, — Ута усмехается и медленно поднимается со стула. Лиа поднимается следом и закидывает руку мужчины себе на плечи, придерживая его за талию. — Увидимся позже. — Говорит он, беря под руку медсестру.       Лиа прощается с мужем, и медсестра закрывает перед ней дверь и запирает на ключ.
415 Нравится 274 Отзывы 137 В сборник