Глава 26
20 ноября 2015 г., 07:57
Рэю казалось, что он прилёг на мягкий бордовый диванчик в студии не более чем на минутку. Но когда успела прийти Энжел? Как случалось в детстве, она доверчиво положила голову брату на колени, рассыпав по его ногам тёмные кудри. Гладить их было самым любимым занятием Рэя. Нежные, глянцево-гладкие пряди скользили под его пальцами, послушно ложились колечками на ладонь.
Рука Рэя прошлась по укрытой волосами спине и не ощутила выступающих лопаток. Всё мягкое и податливое, будто под шёлком волос ворох пуха. Лорд Уинтер думал, что глаза его открыты, но вдруг обнаружил, что веки сомкнуты. Поднимались они тяжело и медленно, будто Рэй был мраморной статуей, которая решила прозреть вопреки воле скульптора.
На диванчике он оказался один, разве что атласная подушка, на которой покоилась рука, составляла ему компанию. Тоска по сестре, приумноженная эхом её чувства, едва не раздавила Рэя. Он сглотнул, ощущая, как твёрдый комок ползёт по сжавшемуся горлу.
Какого же дьявола ты уехала?
Капризная, вздорная!
Лорд Уинтер резко сел на диване, швырнул в угол подушку и позвонил в колокольчик. Явившемуся на зов валету он велел позвать Элис. Рэю хотелось отвернуть её к стене, намотать на кулак рыжие волосы и…
– Простите сэр, но мисс Элис покинула замок.
– Что ты имеешь в виду? Как это покинула?
– Ещё вечером, сэр. Попросила не беспокоить вас, сказала, что отлучится ненадолго.
Только вот время уже близилось к утру. И она сбежала? Чёртова дура!
Когда блестящее зимнее солнце ударило в неприступные стены Уинтер касла, Рэй окончательно понял, что Элис не вернётся. Она же едва ли не лизала ему ступни! Что изменилось?
Ответ на этот вопрос он нашёл в конверте на своём письменном столе.
«Нам стоит встретиться, лорд Уинтер. Бедняжка Элис очень скучает по Вам, ни слова из неё не вытянуть, но придёт день, и она непременно заговорит. Молодые леди бывают такими неосмотрительными в своей болтовне, Вы же знаете.
Я буду ждать Вас в ресторане Мидленд Гранд-отеля сегодня, в восемь часов после полудня».
Без подписи… Рэй яростно скомкал бумажку. Ехать было глупо, а на Элис плевать.
Так он решил поначалу. Лорд Уинтер прошёлся по кабинету, провёл ладонью по плотным тёмно-коричневым портьерам, и его мнение изменилось. Нет, до судьбы Элис ему по-прежнему не было никакого дела, но она вампир. Обращённый им, Рэем, вампир. И если рыжая «заговорит», как выразился анонимный недоброжелатель, многовековая тайна Уинтеров затрещит по швам, поэтому Рэй решил поехать. В конце концов, человечка можно подкупить или убить, а многолюдное место встречи не походит на ловушку.
Прежде, чем лорд Уинтер покинул кабинет, ему вручили ещё одно письмо. Принёс его в замок оборванец-коротышка с лицом, наполовину замотанным драным платком.
– Всё твердил “Сэм, Сэм”, – брезгливо передразнил посланца Патрик.
“Любезный лорд...” Снова это фривольное обращение, как тогда, в “Иголке”. Рэй неприязненно скривил уголок рта. “Спешу сообщить, что в нашем деле наметился значительный прогресс! В роще возле Уинтер касла, где, как Вы и сообщали, потерялась малышка Сесиль, мной была найдена золотая заколка с рубином. Без сомнений она принадлежала юной леди. Следы привели меня к ферме, хозяин которой на утро после пропажи Сесиль нашёл девочку в своём сарае. Далее я буду передавать лишь его слова, а потому, прошу, не направляйте ярость на меня за оскорбительные (Без сомнения оскорбительные! И лживые, конечно же) речи, которые Вам придётся прочесть.
“Чёртова ведьма забилась в угол сарая и по-хорошему выходить отказалась. Силой её выволочь не смогли двое здоровых мужиков, она знай визжала и шипела, скалила зубы, точно дурная псина. Ясное дело – одержимая! Вызвали местного священника, тот явился только к вечеру и стал на девку святой водой брызгать. Она задымилась и дала дёру в ближайший лес”.
Как видите, любезный лорд, след Вашей племянницы найден, но мы лишь в самом начале пути. Вне сомнений грязный фермер хотел сотворить с юной мисс нечто ужасное, но девочке удалось сбежать. Будьте спокойны, в самом скором времени я её разыщу для Вас!
Сэм Сикрет, частный детектив”.
***
Мрачный день с небом, замурованным грудой каменных туч, позволил лорду Уинтеру выехать на встречу до сумерек и успеть к назначенному часу. Мидленд Гранд-отель, оправленный в золотой свет фонарей, смотрелся не хуже замка какого-нибудь среднего аристократа. Почему именно это место? Рэй не придумал ответа и зашёл внутрь. Вид холла заставил его ненадолго замереть в дверях. Стены будто залили кровью от пола до самого потолка, а по лестницам стекали потоки алых ковровых дорожек. Это тоже намёк анонима?
В ресторане ему тут же указали, к какому столику пройти. Лорд Уинтер даже не изменился в лице, когда увидел по-медвежьи широкую спину, аккуратно зачёсанные назад чёрные волосы…
– А, лорд Винтер, доброфо фам фечера, – чересчур приветливым тоном заговорил немец. – Я фзял на себя смелость сделать заказ за фас, чтобы не пришлось долго ждать ужина.
– Не стоило беспокоиться, Вилли – Рэй улыбнулся великану, как старому знакомому, и сел напротив.
– Что фы, какое беспокойстфо, я и так отнимаю у фас время.
Официант не успел приблизиться к их столику, как у Рэя защипало в носу от сочившегося из-под серебряного клоша запаха чеснока. Чем ближе подносили заказанное Шольцем блюдо, тем явственнее вампир ощущал накатывающую дурноту.
Серебряные приборы, чеснок... Рэя проверяли. Но если он мог без дрожи в пальцах сжать в руке серебряную вилку, то демонстративно проглотить обильно начесноченное кушанье было немыслимым. Стоит официанту водрузить блюдо на стол, поднять клош, как лорд Уинтер выдаст себя с головой.
Рэй вскочил и будто бы нечаянно двинул локтем снизу вверх по краю тарелки. Официант не удержал ношу и опрокинул жаркое на пол, прямо под соседний столик, забрызгав соусом белую скатерть и ноги пожилого джентльмена.
– О, как неловко вышло, прошу меня простить, – елейным голосом заговорил Рэй. – Я вспомнил, что оставил бумажник в кармане пальто и хотел немедленно его забрать...
– Это вы меня простите, сэр, – официант не дал ему договорить и рассыпался в извинениях. – Я принесу новое жаркое.
– Не стоит. Мой замечательный друг Вилли, поспешил заказать для меня блюдо, но я совсем не ем мяса. Принесите салат. Любой, на ваше усмотрение.
Дабы подтвердить свою версию с бумажником, Рэй ненадолго покинул зал ресторана, но вскоре вернулся и с беспечной улыбкой подсел к Шольцу. Чтобы подразнить немца, он ласково погладил серебряную вилочку для десерта.
– Значит, это вы – мой тайный воздыхатель, – лорд Уинтер оставил столовый прибор в покое и сосредоточил всё внимание на собеседнике. – Итак, я получил вашу записку и пришёл, что дальше?
Вильгельм был спокоен, а лицо его выражало полнейшее благодушие. Должно быть, со стороны они казались парочкой закадычных друзей, встретившихся после долгой разлуки.
– Фидите ли, лорд Винтер, так случилось, что у меня в гостях оказалась одна милая барышня. Что-то мне подсказыфает, что ей известна масса интересных фещей о сфоём покрофителе.
Нож, которым Шольц нарезал баранину, противно лязгнул по дну тарелки и впился в палец великана. Рэй ощутил металлический запах прежде, чем увидел кровь. Это уж слишком! Может, он ещё и шею выгнет?
– Вам следует быть осторожнее, – равнодушно произнёс лорд Уинтер и поморщился, глядя, как брусничная капля смешивается в тарелке с бурым соком баранины.
Спокойствие далось ему нелегко, кончики клыков изнутри царапнули губу.
– Пустяки, – отмахнулся Шольц и демонстративно слизал кровь. – Напомните, о чём мы гофорили? Ах да, мисс Элис...
– Чего вы хотите? Деньги, привилегии, полезные связи?
– Бросьте, лорд Винтер. Всё, что я хотел, я уже получил. Мне известно о фас, а фот фам обо мне – вряд ли. Что ж, дафайте я расскажу, кто такой Вильгельм Шольц: он охотник на фампиров. Кстати, если фы думаете меня убить, то не софетую. Я не один, и в моей организации о фас уже знают.
– И зачем ты мне это говоришь? – спросил Рэй, крепко подозревая, что его вряд ли решили предупредить из добрых побуждений.
Ситуация была преотвратительной. За три века безнаказанного кровопития он привык вести жизнь избалованного аристократа, для которого предосторожность не полезнее розы в петлице, а теперь слова Шольца выцепляли крючками неведомый раньше страх.
– Мне нужны не фы. Сфяжитесь с сестрой, пусть она сообщит нам о местонахождении Генри О’Брайена, вместе с которым скрывается. Тогда мы остафим Винтероф в покое.
Немец поднялся и протянул Рэю руку, тот не принял.
– С какой стати я должен вам поверить?
– Можете не ферить, – усмехнулся Шольц, – но тогда фам конец. Всего доброго, лорд Винтер.