***
Гермиона переминалась с ноги на ногу от волнения, пока стучала в дверь хижины Хагрида и ждала, когда милый сердцу полувеликан откроет дверь. Мародёры ждали немного позади неё, неуверенные, что хотят видеть его после того, как вывели из себя его любимого трёхголового щеночка на прошлой неделе. — Может быть, его нет дома? — с надеждой спросил Сириус, как вдруг дверь распахнулась. — Привет! — радостно сказала Гермиона удивлённому мужчине. — Привет, что… Чем я могу помочь? — спросил Хагрид, зло поглядывая на трёх парней позади неё. — Я Гермиона Грейнджер! Новая ученица на седьмом курсе! — представилась она, широко улыбаясь. — Да, я слышал кое-что о тебе, — ответил он. — Я о тебе тоже! Так здорово, когда у кого-то так много разных питомцев! — дружелюбно сказала она ему. Откуда-то из хижины раздался хор собачьих голосов, и через мгновение девушка увидела в ногах Хагрида маленького трёхглавого щенка. — Пушок! — с удивлением воскликнула Гермиона. — Я ещё не думал над именем, но это звучит очень мило, как думаешь, а, Пушок? — спросил он. Девушка присела, чтобы приласкать маленькое создание, а три парня смотрели на неё так, будто она сошла с ума. Пёсик был очень даже милым. Гермионе хотелось бы, чтобы он всегда оставался таким, а не вырос огромным монстром, от которого им с друзьями пришлось однажды спасаться. — Какую музыку ты играешь для него? — спросила она у Хагрида, продолжая чесать за каждым ушком по очереди. — О! Так ты знаешь, что им нужна музыка, правда? — оценил лесник. — Мне пришлось встретиться с одним на первом курсе! Но тот был намно-о-ого больше, занимал целую комнату, — ответила она, улыбаясь ироничности собственных слов. — Я думаю, этот вырастет до таких же размеров, — ответил Хагрид, открывая дверь в полную ширину. — Почему бы тебе не зайти, я угощу чаем и пирогом! — Конечно! Я с радостью съем кусочек, но, Хагрид, я с друзьями, — сказала она, вспомнив про мародёров. — Не знаю, почему ты водишься с этой горсткой пакостников, но они тоже могут зайти, если не будут мучить Пушка, — угрюмо сказал лесник, но девушка заметила улыбку за его пышной бородой. Гермиона ослепительно ему улыбнулась и вошла, мародёры скромно проследовали за ней. — Вы должны были рассказать мне о Пушке! — шепнула она парням, когда Хагрид ушёл за пирогом. Они посмотрели на неё недоверчиво, и Джеймс спросил: — Что мы должны были сказать? Эй, Гермиона, ты знаешь, что в хижине у Хагрида есть трёхглавая собака? — Да, хотя бы так, — улыбнулась девушка. — Так где ты раньше видела цербера? — с любопытством спросил её Хагрид. — Ммм… Ну, один мой друг посадил его охранять люк, — сказала Гермиона так туманно, как только могла. — Действительно? Говоришь, его использовали, чтобы охранять? Возможно, я буду использовать этого также, когда он вырастет, чтобы эти держались подальше от Запретного леса, — сказал Хагрид, его глаза гордо блестели. — Их уже здесь не будет, когда он вырастет, но я уверена, что позже он пригодится для других! — ухмыльнулась Гермиона, думая о Фреде и Джордже. — Возможно. Так в какую школу ты ходила? — спросил её Хагрид, и любопытные парни оживились. — Хм… Это была не то чтобы школа… Просто группа учеников и пара взрослых, — ответила девушка немного грустнее. Полувеликан заметил перемену в её настроении и заботливо сменил тему. — Ты встречала ещё каких-нибудь существ? — с любопытством спросил он. — Да, некоторых, — ответила Гермиона, снова улыбаясь. — Они тебе понравились? — продолжил расспрашивать лесник. — Некоторые были милыми. Я видела пару драконов, один был довольно дружелюбным и провёз нас на спине через половину страны, другим был только что вылупившийся малыш, он был с нами только неделю, а третий был просто ужасен. Он выглядел безопасным, когда я ездила в Румынию, но когда я встретила его второй раз, то сильно пожалела об этом! — погрузилась в воспоминания Гермиона, не обращая внимания на восхищённых слушателей. Парни смотрели на неё в невероятном удивлении, она никогда ещё не рассказывала так подробно о своём прошлом, а ведь у неё был новорожденный дракон, а на другом она пролетела полстраны! Хагрид тоже был сильно заинтересован. — Я всегда хотел дракона! Какой породы они были? — Малыш был Норвежский Горбатый, опасный — Венгерская Хвосторога, а на счёт другого я не уверена. — Это здорово! Драконов никто не понимает, — сказал Хагрид. — Я видела ещё и других существ, — сказала она леснику, отчего Римус заёрзал на своём месте. — У тебя есть любимый зверь? — Может, дракон?… Нет, не думаю. Мне нравятся фестралы, они ласковые и послушные, — ответила девушка. — Я думал, фестралы водятся только рядом с Хогвартсом, — нахмурился Хагрид. — Абраксанские кони водятся только в Шармбатоне, и они мне тоже нравятся, — сказала Гермиона, радуясь тому, как ловко ей удалось увильнуть. — Встречала их в жизни? — спросил он. — Да! И тех, и других. Мне нравится летать на фестрале больше, чем на метле, — сказала девушка, отчего Джеймс и Сириус чуть не поперхнулись чаем. — Грустно, что ты можешь их видеть, но они добрые, — согласился мужчина. — А можно мне посмотреть на их настоящее место обитания? — умоляюще спросила Гермиона, пытаясь найти предлог, чтобы сходить в Запретный лес. — Конечно! Я бы взял вас с собой хоть сейчас, но мне нужно сбегать кое-куда по поручению Дамблдора… — О, ну хорошо, — расстроенно сказала девушка. Хагрид, которому она уже понравилась, улыбнулся и сказал: — Может быть, вы пойдёте вперёд, я догоню вас после встречи с Дамблдором? — добродушно спросил он. Гермиона повеселела, с энтузиазмом кивнула, потянулась вперёд и крепко обняла огромного лесника.***
Четверо учеников помахали Хагриду и вошли в Запретный лес. — Вот видите, я достала вам разрешение на прогулку по Запретному лесу, — весело сказала Гермиона через минуту, убедившись, что Хагрид их не услышит. — Я всё ещё не могу поверить! — с трепетом произнёс Римус. — Спасибо, Римус! Хоть кто-то из вас это ценит, — добавила Гермиона темноволосым парням, которые до сих пор чудно на неё поглядывали. — Нет, я имел в виду то, что ты ездила на драконе. — Ах, это. Ну, у нас не было другого выбора. — Я и подумать не мог, что ты так любишь животных, ты вроде не так уж и помешана на уходе за магическими существами, — заметил Сириус. — Мне не очень нравятся уроки, большинство существ я встречала не в самых приятных обстоятельствах, но Хагриду необязательно было знать об этом, — ответила она, глубже заходя в лес. — Каких ещё существ ты встречала? — с любопытством спросил Джеймс. — Ну, на первом курсе были тролль, цербер, кентавр и маленький дракон, потом были великаны, гиппогрифы, сфинкс, ещё драконы, Акромантул, дементоры и другие, — наконец, закончила она. — Как такое вообще возможно? — спросил пораженный Римус. Прежде чем она ответила, чувствительные уши мародёров услышали звук приближающихся шагов. Они огляделись по сторонам, а Гермиона сделала ещё шаг вперёд, но подняла взгляд и встретилась лицом к лицу с кентавром. Парни подняли свои палочки, но девушка сделала им знак опустить их и выступила вперёд. — Флоренц! — сказала она с облегчением. — Ты не должна была приходить сюда, — произнёс кентавр. — Мне нужно было найти тебя. — Я знаю, что ты ищешь меня, но я ничем не могу тебе помочь. — Но мне нужно… — Я нарушаю правила своего клана, они тобой недовольны. — Я не хочу, чтобы что-то случилось из-за меня, и мне очень нужна твоя помощь. Пожалуйста! — умоляла Гермиона. — Даже если бы я хотел помочь тебе, у меня нет информации, которую ты ищешь, — серьёзно сказал кентавр. — Мне поможет любая информация, Флоренц… Прошу, — настаивала девушка. — Ты играешь в опасную игру. — Именно поэтому мне нужна твоя помощь, — уверенно ответила девушка. — Мы наблюдаем за звёздами и недовольны тем, как смутно они видны. Мы не обладаем знаниями, которые есть у тебя. — Моих знаний хватит, чтобы их спасти? — спросила Гермиона чуть тише. — Ты слишком многим рискуешь ради этих людей, — сказал он ей, его глаза скользнули по фигурам парней позади неё. Парни не понимали его слов, но чувствовали себя очень некомфортно. — Дело не только в них, и мне плевать на риск. Я хотела спросить, я смогу? — Удастся ли тебе? Да, ты сможешь защитить их от опасностей, которые ожидаешь, но ты должна помнить, что не сможешь защитить их от всего, — предупредил кентавр. Гермиона глубоко вздохнула. Не зная, радоваться ей или нет, она обдумывала его слова. — Ты знаешь, кто такой Грим? — спросил кентавр через мгновение. Девушка кивнула, а парни за её спиной оцепенели. — Это символ смерти, но в то же время, символ твоего спасения. Он будет оберегать тебя от любой опасности, что повстречается на твоём пути. А их будет много. Но ты должна сидеть тихо, не предпринимать ничего до тех пор, пока это не будет необходимо, тогда у тебя будет больше шансов, — произнёс кентавр, после чего развернулся и гордо исчез в чаще леса. Они возвращались в замок в тишине, каждый думал о чём-то своём. Гермиона обдумывала услышанное, Джеймс поражался тому, что она пошла в лес, только чтобы встретиться с кентавром, Римус изумлялся, как Сириус мог быть её защитником, а Сириус гадал, знала Гермиона или нет, что кентавр говорил о нём. Когда они прошли портрет Полной Дамы, Гермиона развернулась и посмотрела на парней. — Пусть это будет наш секрет. Простите, я пойду спать, — рассеянно сказала она и ушла, оставив друзей смотреть ей вслед.