Зеркало Еиналеж
26 декабря 2015 г., 19:35
— Давайте посмотрим на факты. Она играет в опасную игру… — начал Римус, уже в десятый раз перебирая сбивающий с толку диалог между Флоренцем и Гермионой.
— Игра, которая не нравится кентаврам, — вставил Джеймс.
Он сидел на кровати, скрестив ноги, с самым задумчивым выражением лица, на которое был способен.
— О чём они могут беспокоиться, кроме планет и будущего? — спросил Римус, пытаясь вспомнить всё, что он когда-либо учил о кентаврах.
— Она сказала, что он и раньше ей помогал? Не думаю, что кентавры покидают Запретный лес, а это значит, что она была здесь и раньше, — снова высказал своё мнение Джеймс.
— У неё есть знание, которым они не обладают, и звёзды плохо видны. Что это вообще значит? — продолжал свою мысль Римус.
Джеймс к этому времени уже успел расстроиться. Мародёры не каждый день пытались разгадать подобную загадку, но когда им представлялся такой случай, они обычно быстро находили ответ. А сейчас каждый раз, когда им казалось, что они уже близки к разгадке, появлялось только больше вопросов.
Римус усердно думал. Она защищает их? Сириус защищает её? Чем она рискует? Что она знает? Что они упускают? Он повторял эти вопросы снова и снова, но не мог ничего понять.
— Сириус? — хмуро позвал Джеймс.
Сириус сидел рядом с ними, но ещё не сказал ни слова с тех пор, как они вернулись.
— Позже, — отсутствующим голосом сказал Блэк и задёрнул полог, оставаясь наедине сам с собой.
Римус и Джеймс взволнованно переглянулись, но делать было нечего, и они решили тоже немного поспать.
Сириус неподвижно лежал в кровати и смотрел в темноту. Кентавр сказал, что Грим её защитник, и они все сразу решили, что это он. Но он не знал, как быть чьим-то защитником. Джеймс, Джеймс мог бы быть превосходным защитником, но он? Не настолько. Всё, что у него есть, у него есть благодаря удаче.
Он был слишком взволнован, чтобы спать, и через несколько часов решил немного прогуляться по замку, проветриться и освежить мысли. Он встал, накинул мантию и тихо спустился в гостиную.
Сириус замер. Было уже два часа ночи, а она сидела здесь, свернувшись клубочком в кресле поближе к огню. На ней была та ужасная старая рубашка, а в руках книга. Парень, не задумываясь, пошёл к ней, но остановился снова, увидев направленную на него волшебную палочку.
Гермиона узнала удивлённого Сириуса и опустила палочку.
— Извини, рефлекс, — сказала она и позвала его сесть рядом.
Он кивнул и опустился в кресло, все мысли о прогулке в одиночестве исчезли.
— Не можешь уснуть? — спросил он.
— Не очень, а ты?
— Ни в одном глазу.
— Что-то тебя беспокоит?
— Вроде того, — ответил Сириус, но он не хотел об этом говорить и попытался сменить тему: — История Хогвартса?
— Моя любимая книга, — ответила Гермиона.
Они погрузились в тишину, не зная, что сказать, и неуверенные, хочет ли собеседник разговаривать. Никто не хотел нарушить чужой покой. Гермиона думала о времени, проведённом на площади Гриммо, когда она заставала Сириуса одного на кухне каждый раз, когда просыпалась и спускалась вниз.
— Могу я спросить кое-что? — вдруг спросил её парень.
— М-м-м?
— Почему ты так хорошо ко мне относишься?
Сначала Гермиона удивилась, а потом грустно вздохнула.
— Я могу соврать тебе сейчас или сказать правду позже, — она внимательно смотрела в его глаза.
— Тогда мне придётся подождать… — ответил парень с наигранным безразличием.
После непродолжительной паузы девушка проницательно сказала:
— Никогда не сомневайся, что ты заслуживаешь моего высокого мнения о тебе.
— Это не… это не так. Я имею в виду, я его не заслуживаю.
— Заслуживаешь, Сириус. Подумай обо всём, что ты имел, весь волшебный мир мог преклониться перед тобой, а ты взял и отбросил всё это потому…
— Потому что не нашёл любви, семья не могла дать мне единственное, что мне было нужно.
— Разве это не характеризует тебя? — спросила Гермиона. — Тебе не нужен ни статус, ни власть, ни деньги, ты хочешь любви.
— Все хотят любви, — отмахнулся Сириус. — Можно иметь всю славу и всё богатство этого мира, но для чего?
— Только лучшие могут рассуждать так, как ты сейчас. Не сомневайся в себе, Сириус, — ласково сказала девушка.
— Что я могу, Гермиона? Я хорошо выгляжу, но я играю этим. Я неплох в квиддиче, но это всего лишь спорт; возможно, я талантлив, но иначе быть не может с моим проклятым происхождением. Убери всё это, и кто я есть?
— Ты смелый.
— Я не смелый, я самоуверенный. Я считаю, что смогу сделать всё, на что способно моё воображение. Это плод моего таланта и тщеславия.
— Преданный.
— Ты можешь так думать, но спроси у моих друзей, и они скажут тебе… Или не скажут, потому что это ОНИ преданные.
— Им не нужно ничего мне говорить, я знаю, что ты преданный.
— Ты не знаешь, однажды моя шутка едва не стоила человеку жизни. И частью шутки было предательство друга.
Гермиона вздохнула. Он никогда не даст себе забыть об этом. Ей нужно будет как-нибудь поговорить с Римусом.
— Все совершают ошибки, я, например, лишила человека жизни.
Казалось, это фраза выдернула Сириуса из жалости к самому себе.
— Ты что?
— Я убила. Я не имею ввиду заклинание, случайно, но я убила человека, — Сириус с ужасом смотрел на неё, и девушка поспешила оправдаться. — Моё заклинание обрушило стену, а он был под ней и погиб.
— Это была случайность.
— Да, и я не позволю этому определять, кто я есть.
— Ты не планировала это.
— Нет, но я бы сделала это снова, если бы мне пришлось, а ты нет.
— Я нет, я не хочу, чтобы это повторилось, — Сириус был слишком расстроен и не верил в свои же слова.
Он считал себя бесполезным.
— У тебя доброе сердце, ты полон надежд, мил и… — настойчиво перечисляла Гермиона.
— Римус и Джеймс куда больше подходят под эти определения.
Мгновение девушка смотрела на него, после чего неожиданно встала.
— Ты взял с собой мантию?
Он кивнул и тоже встал на ноги.
— Тогда мне нужно кое-что тебе показать.
Сириус удивился, но пошёл за Гермионой. Вместе они толкнули портрет Полной Дамы и вышли в коридор. Парень накинул на них мантию, и на мгновение Гермиона растерялась от её знакомого прикосновения. Она быстро собралась и повела ничего не понимающего Сириуса по коридорам, потом вдруг остановилась в одном из них перед пустой стеной.
— Куда мы идём? — спросил он.
— Увидишь.
Она скинула с себя мантию и три раза прошлась мимо пустой стены, а Сириус с благоговением заметил, что на стене из ниоткуда возникает дверь. Гермиона потянула его за собой за эту дверь, и парень с удивлением осмотрелся. Это была пустая, слабо освещённая комната с кучей разного хлама, в которой парень раньше никогда не был.
— Что это за место? — спросил он, осторожно продвигаясь вперёд.
— Ещё одна правда, которую нужно подождать.
— Но как мы могли не знать, что она существует? — спросил Сириус, на что девушка лишь улыбнулась.
— Я тоже удивилась, но, Сириус, не говори пока о ней никому. Даже Джеймсу и Римусу, — попросила она.
Парень кивнул, но Гермиона не была удовлетворена таким ответом.
— Дай мне слово, что они не узнают об этом месте, — настаивала она.
— Я клянусь, — ответил он, и девушке стало спокойнее, — но почему?
— Потому что мне нужно немножко личного пространства, но это продлится недолго, а потом ты можешь рассказать им.
Если мародёры узнают о комнате, то она сразу появится на карте, а девушка пока этого не хотела. Парень кивнул и спросил:
— Как ты узнала?
— Директор мне рассказал, — это было не совсем правдой, но Дамблдор однажды и правда упоминал эту комнату.
— А теперь причина, почему мы здесь, — Гермиона показала на что-то в углу комнаты.
— Зеркало? — растерянно спросил Сириус.
— Зеркало Еиналеж.
— Что? — они приблизились к зеркалу.
— Произнеси наоборот.
— Еиналеж? — парень ненадолго задумался: — Желание! Зеркало желаний!
— Вроде того, — ответила девушка и показала на надпись на раме.
— Еиналеж еечяро геомас еша вон, оци лешав енюа вызак опя, — прочитал Сириус и растерянно посмотрел на Гермиону.
— Переверни и расставь правильно пробелы, и ты получишь слова: «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание», — объяснила Гермиона.
— То есть оно покажет мне, что я… чего я хочу?
— И да, и нет. Оно не покажет ничего, кроме самого заветного желания, самое безрассудное желание твоего сердца.
— Я не уверен, что понимаю.
— Давай я объясню. Самый счастливый человек на земле сможет использовать это зеркало как обычное, он будет смотреть в него и видеть себя таким, какой он есть. Понятно?
Сириус кивнул.
— Хочешь посмотреть? — спросила Гермиона.
— Я уже знаю, чего я хочу, — парень всё ещё сомневался, что ему это поможет.
— Ты не увидишь своих обычных желаний, только самое глубокое и горячее, ты узнаешь, что в душе ты хороший человек.
— Почему ты так уверена, что я не увижу что-нибудь ужасное?
— Потому что я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, и потому что ты прекрасный человек. Теперь я отойду подальше, и ты сможешь посмотреть, можешь не говорить мне что там, если не хочешь.
Сириус встал один перед зеркалом, сначала растерянно нахмурился, потом удивился, ухмыльнулся, а затем на его лице осталась лёгкая улыбка. Гермиона поняла, что всё сделала правильно.