***
Карлус и Гермиона стояли в очереди в ожидании, когда одна из золотых решеток лифта откроется, и вдруг к ним присоединилась совершенно неожиданная группа людей. — Доброе утро, мистер Поттер, привет, Гермиона, — поприветствовал Фрэнк Долгопупс. — Что ты тут делаешь, Гермиона? — в удивлении спросил Фабиан, приветливо улыбнувшись и кивнув мистеру Поттеру. — Она сегодня вступает в должность в Департаменте магического правопорядка, — ответил Карлус, пока Гермиона молчала. — Уже? — удивился Гидеон. Девушка кивнула немного нервно, и небольшая компания прошла в пришедший наконец лифт. Через десять минут все пожелали ей удачи и группа рассеялась, а Гермиона очутилась перед офисом Крауча. Она глубоко вздохнула и постучалась в дверь. — Войдите, — коротко позвал мужчина. — Доброе утро, мистер Крауч, — сказала девушка и вошла в кабинет, она выглядела смелее, чем была на самом деле. Мужчина оторвал взгляд от бумаг и в удивлении поднял взгляд на Гермиону. — Мисс Грейнджер, я не ожидал увидеть вас сегодня, присаживайтесь, — сказал он, несомненно, довольный. Гермиона сделала, как он сказал, и подождала, когда он закончит с бумагами. — Мы являемся частью Департамента магического правопорядка, и у нас есть три главных направления обязанностей, мисс Грейнджер, — четко произнёс он. — Вносить изменения и создавать новые законы, когда это необходимо, следить за исполнением законов и выносить приговор, если закон был нарушен, — сказала ему девушка, быстро воспользовавшись его заминкой. — Да. Офис мракоборцев помогает нам следить за исполнением законов, и приговоры также рассматриваются другим Департаментом в качестве проверки соблюдения всех правил. У нас находятся все документы и записи с судов, мракоборцы также сдают нам отчет каждую неделю. Внесение поправок лежит полностью на нас, также почти каждый день мы получаем письма от разных людей, которые просят пересмотреть ту или иную статью. Каждый запрос должен быть зафиксирован вне зависимости от адекватности его содержимого. Только самые важные документы мы отправляем министру, остальные рассматриваются мной. Ни один документ не покидает Департамент без моего согласия, а ваша работа состоит в том же самом. Документ будет переходить ко мне только после вашего согласия, для некоторых достаточно будет вашей подписи, но я всё равно буду иногда их просматривать. Всё понятно? — спросил мужчина, закончив наконец свою длинную речь. Гермиона кивнула, теперь она уважала его немного больше, чем вначале. — Наконец, мисс Грейнджер, на работе нет места ни родственникам, ни друзьям. Вы должны оставлять все хвосты снаружи этих дверей, и всё ваше внимание должно быть сосредоточено на делах Департамента и Министерства, — мягко сказал он. — Всё совершенно ясно, мистер Крауч, с чего мне начать? — спросила Гермиона, вставая. Мужчина тоже встал и провёл девушке небольшую экскурсию, объясняя, кто есть кто, и представляя её людям, которых она должна знать. Через пять минут её проводили в маленький кабинет, вручив целую стопку документов, и Гермиона быстро приступила к работе. К обеду она справилась с огромным количеством бумаг и несколько раз подходила к Краучу, сдавая свою работу и предлагая некоторые изменения. Мужчина был приятно изумлён, выслушивая мнение девушки по разным вопросам, и развеял некоторые её сомнения. Вместе они спустились в кафе Министерства, где царила беспокойная, торопливая атмосфера, всю дорогу обсуждая её предложения по поводу санкций Министерства и недавно найденных магических артефактов, когда вдруг девушка заметила Фабиана Пруэтта, что рукой подзывал её к себе. Мистер Крауч тоже заметил нетерпеливые кивки в её сторону. — Увидимся после обеда, мисс Грейнджер, — сказал он ей и отправился в другую секцию кафе, где сел рядом с самыми уважаемыми членами Министерства. — Не думаешь, Барти, что она слишком молода? Тебе не кажется, что ты совершаешь ошибку? — спросил его Корнелиус Фадж. Самому мужчине девушка не нравилась, и он не понимал, почему она была к нему так холодна. — Молода, но талантлива, Корнелиус, зрелость и результативность, которую она показывает, нельзя не отметить. Я совершенно уверен, что она — одно из моих лучших решений, — немного чопорно ответил Крауч. — Я раньше не слышал, чтобы ты так высоко отзывался о ком-то, — заметил Аластор Грюм, его волшебный глаз был сфокусирован на девушке, что сидела поодаль от них. — Я раньше не встречал никого, кто заслуживал бы этого, Аластор, — ответил Крауч. Вскоре они сменили тему, но Карлус Поттер не мог сдержать гордости и просто светился от радости.***
Гермиона села среди большой группы людей, где было много её знакомых. Она сидела рядом с Фрэнком, напротив них были близнецы Пруэтт и Эдгар Боунс с его сестрой Амелией. К ним присоединилась Гестия Джонс, присев рядом с девушкой, а за ней пришёл и Артур Уизли. Гермиона была искренне рада встретить мистера Уизли, беседа за столом завязалась легко, а обеденный перерыв закончился быстрее, чем она успела это осознать, и нужно было работать дальше. Оставшись опять в офисе одна, она тайком вытащила зеркало, которое дал ей Сириус сегодня утром, и решила поговорить с ним пару минут, прежде чем снова обратить всё внимание на бесконечные файлы на столе. — А я всё гадал, когда ты позвонишь, — улыбнулся Сириус. — Прости, я всё утро была занята и… — начала Гермиона, как вдруг кто-то зашел в кабинет. — Я слышал, у вас находится документ, который я предложил к рассмотрению? — высокомерно спросил мужчина из-за двери, и сердце Гермионы сжалось при звуке его голоса: она не хотела иметь с этим человеком никаких дел. — О каком именно вы говорите? — спросила девушка холодно, глядя на более молодую, но такую же отвратительную версию Люциуса Малфоя. — Ту, в которой говорится, что сотрудники основных Департаментов Министерства должны обладать приличным статусом крови, — спокойно произнёс он. Гермиона выбрала нужный файл с пометкой «срочно» и быстро пробежалась по нему глазами, желая, чтобы мужчина развернулся и вышел прочь хотя бы на мгновение, чтобы она смогла убрать зеркало подальше. Она не хотела, чтобы Сириус слышал бред, что несёт здесь Малфой. — Ну, мистер Малфой, я думаю, возникнут некоторые проблемы с принятием этого закона, — сказала Гермиона так спокойно, как только могла. — Какие же, интересно знать? — спросил мужчина раздраженным повышенным тоном. — Ну, для начала, это правило принесёт Министерству много хлопот с поиском подходящих работников. Так как волшебники, обладающие приличным статусом крови, привыкли, что у них есть всё и без усердной работы, и поэтому не могут соответствовать нашим требованиям, не говоря уже о том, что они привыкли больше надеяться на удачу, чем на свои способности. Но я, конечно, посмотрю, что я могу сделать, — холодно сказала ему Гермиона. — Кажется, ты уже получил ответы на свои вопросы, Малфой, — сказал Фабиан Пруэтт, отодвигая мужчину и закрывая дверь перед его носом. — Грюм собирался послать это через Эдгара, но я стащил это первым. Теперь пойду посмотрю, стоит ли еще эта уродливая рожа за дверью, — мужчина подмигнул девушке, протянул ей большую желтую папку и ушёл. — Ты не слышал ничего из того, что тут было, — сказала Гермиона Сириусу, как только снова оказалась одна. — Значит ли это, что я не могу случайно сбить Малфоя, когда он однажды будет уходить из Министерства? — жалостливо спросил парень. Девушка рассмеялась. — Да, именно это и значит, — сказала она, а когда он выпятил губу, продолжила: — Но если ты будешь хорошо себя вести, я возьму с собой его папку и мы сможем вместе вечером посмеяться над ним. — Я бы предпочел не видеть ничего, связанного с ним, — пробормотал Сириус и веселее добавил: — Но я обещаю быть хорошим, если ты согласишься помочь мне отомстить Сохатому за то, что он сегодня заставил меня скучать. Гермиона снова засмеялась. — Я сделаю даже лучше! Обещаю дать тебе кое-что, что займет тебя на целую неделю, — сказала она ему. Девушка могла поспорить, что парню стало невыносимо любопытно. — Договорились! — сказал Сириус, послал воздушный поцелуй и оставил Гермиону работать в тишине.