ID работы: 3788102

Имбирное печенье, ёлочка и первый снег

Джен
G
Завершён
23
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рождество еще не думает приходить в дома, даже зима толком ещё не успела начаться, а у меня на столе стоит маленькая ёлочка, украшенная бисером и пайэтками. Я смотрю на неё и вижу эту тёплую Рождественскую суету, а в комнате как будто уже чувствуется этот запах мандаринов, граната, хвои и шоколада. — Фрэнки, чай будешь? — послышался голос мамы из кухни. — Да, мам. Я встал во своего кресла и пошёл на кухню, но в дверь кто-то постучал. — Кто там? — спросила мама приоткрыв дверь. Сквозь щель я увидел мальчика примерно лет восьми с необычного оттенка волосами. Они были яркого, насыщенного красного цвета. На голове у него была сползающая назад зелёная шапочка с помпоном, которая очень подчеркивала изумрудный оттенок его глаз. Мальчик выглядел очень мило. Видимо он уже долго ходит по улицам. Его нос уже довольно сильно покраснел и почти сливался с ярким оттенком волос. Мне почему то захотелось позвать мальчика пить чай с нами. — Вы не желаете купить печенье? — немного смущённо спросил он и протянул маме не­большую упаковку имбирных печенюшек. — Мам, давай купим! — предложил я, в надежде, что мама откроет дверь мальчику и впустит его в дом. — Ну, если хочешь, давай купим, Фрэнки, — ответила мама и открыла дверь — заходи, малыш. Мама отошла в комнату, чтобы взять свой кошелёк. — Привет, я Фрэнк. — сказал я вошедшему мальчику. — Я Джерард. — ответил он. — Хочешь чаю, Джерард? — спросил я. — Хочу. — ответил Джерард с таким видом, как будто я предложил подарить ему целую коробку леденцов. — Раздевайся, проходи. Мальчик с красными волосами снял куртку и аккуратно повесил её на плечики. — Мама, можно Джерард попь­ёт чаю с нами? — спросил я, состроив самые милые глазки, на которые был способен. — Да, конечно можно. Проходите пока в комнату. Я схватил Джерарда за руку и повёл в мою комнату, чтобы показать ему ёлочку. Зайдя в комнату, я отпустил мальчика и быстро зашагал к столу. — Как у тебя тепло и уютно. — Угу, это все из-за моей ёлочки, ну и может из-за снежинок, или гирлянды… — Ты очень ждёшь Рождество? — спросил Джерард. — Да. Очень. — Давай ждать его вместе? — предложил мальчик, и я согласился — Красивая ёлочка. Тебе наверно очень удобно. Она такая маленькая, красивая и места много не занимает. Ты сам её сделал? — Да, пару лет назад. — немного засмущавшись ответил я — Здорово. А какое ты больше любишь печенье? — задал вопрос малыш с красными волосами. — Имбирное. А почему у тебя такие яркие волосы? — Мой папа, когда красил что-то в своём гараже, опрокинул на меня банку с краской. Меня еле оттерли, а цвет волос мне понравился, так что я решил его пока оставить. — поведал Джерард свою историю. Его улыбка, тембр голоса, сияние глаз. Я не мог насмотреться на это маленькое чудо! Мы сидели и обсуждали с малышом разные случаи, происходившие с нами под Рождество в прошлом, позапрошлом годах. Каждый раз, когда Джерард начинал смеяться, я не мог удержаться от умиления и улыбался ему в ответ. Оказалось, мальчик живёт с отцом, и, продавая печенье, он помогает ему. — Смотри! — вдруг воскликнул Джерард и показал на что-то в окне. Повернув голову я увидел снег. Первый в этом году снег! Легкие снежные хлопья медленно падали вниз, танцуя свой снежный танец. Как будто этот милый мальчик Джи принёс с собой эту зимнюю сказку и красоту для меня. Джерард наблюдал за кружащимися в морозном воздухе снежинками, а я наблюдал за ним. Он стоял прижавшись своим маленьким, милым носиком к стеклу и улыбался доброй, широкой и по-настоящему детской улыбкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.