ID работы: 3789776

День из жизни

Слэш
Перевод
R
Завершён
2549
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 179 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2549 Нравится 529 Отзывы 871 В сборник Скачать

164. Научись принимать комплименты

Настройки текста
— И в заключение, джентльмены, — произнёс Блейз, взмахнув пером, — я уверен, что «Паддлмир Юнайтед» принесёт вам большую прибыль, если вы решите стать нашими спонсорами в этом сезоне. И нет, я говорю так не потому, что я являюсь их руководителем. Его маленькая шутка заставила нескольких представителей усмехнуться. Кто-то из них потянулся к предложенным контрактам. Блейз с трудом сдержал порыв победно вскинуть руку. По крайней мере этот бизнесмен был у него в кармане. — Признаю, что я, возможно, немного необъективен, учитывая мою связь с командой, но я вас уверяю, мы лучший коллектив! Почему? Потому что у нас есть С.Н.И.Т.Ч! Это стремление, надёжность, интуиция, товарищество и… — Блейз! Иди сюда и разрули всё, пока я не убил твоего трижды проклятого ловца! Раздавшийся раздражённый вопль был больше похож на боевой клич. Некоторые спонсоры подпрыгнули на стульях. Старый Аттикус Селвин встревоженно вскрикнул и опрокинул кувшин с водой. Блейз застонал и потёр лицо рукой. — И чувство! — сухо закончил он. В следующую секунду в комнату ворвался Драко Малфой с убийственным выражением на искривлённом от гнева лице. — Привет, Драко, — бесстрастно поприветствовал его Блейз. — Чем я могу помочь моему звёздному охотнику? Комплимент не успокоил Драко. Он прошагал мимо группы спонсоров, наклонился и изо всех сил ударил кулаками по столу Блейза. О, он и правда был в бешенстве. — Он сделал это снова, — выплюнул он. Блейз снова потёр лицо руками. Серьёзно? Опять? Почему его жизнь стала такой? — Драко, — начал он. — Я тут как бы немного занят… — Исправь это, — прошипел Драко в ответ. — Исправь, или я сделаю это сам. И ничего хорошего из этого не выйдет! Блейз сдался. Потому что у него, в общем-то, не было выбора. С одной стороны, спонсоры очень важны. С другой — существовала вероятность, что его ловец лишится ноги — или чего-то более важного — если кто-нибудь не успокоит Драко. — Ладно, — вздохнул он. — Давай поговорим. Прошу нас простить, джентльмены. Это займёт всего минуту. Спонсоры неохотно поднялись и, неодобрительно глядя на Драко, потянулись к выходу. Когда дверь за последним из них закрылась, Блейз повернулся к нему. — Итак, рассказывай. Что Поттер сделал на этот раз? … Ранее тем днём. Драко сунул квоффл под мышку и приземлился. Он был совершенно разбит. Марианна Холдт — капитан команды, а по совместительству рабовладелица — почему-то решила, что охотникам нужна тренировка один на один. Благодаря её мудрому и щедрому лидерству у Драко появилась новая коллекция синяков на теле. Всё, чего ему хотелось, — принять душ и лечь спать. Он был настолько измучен, что даже не сразу заметил, как рядом с ним появился Поттер. Драко нахмурился. У ловцов сегодня не было тренировки. Почему Поттер здесь? Драко изо всех сил старался избегать общения с ним, учитывая их сложное прошлое. К несчастью, это было сложно, так как Поттер был везде. — Привет, Малфой, — поприветствовал тот, приноравливаясь к его шагам. — Добрый день, Поттер, — в тон ответил Драко. — Что тебя привело на тренировку охотников? — Просто пришёл посмотреть, — легко ответил Поттер. — Ты сегодня показал новые финты. Драко удивлённо моргнул. Поттер заметил? И как долго он за ним наблюдал? Мысль приводила в замешательство и лишь усиливала его вечную паранойю, что Поттер что-то замышляет. Да и его странное поведение в последнее время лишь усугубляло ситуацию. Внезапно Драко понял, что хочет исчезнуть, пока не случилось что-то непонятное. — Мне нужно идти, — твёрдо заявил он. — Хорошего дня, Поттер. — И тебе, — разулыбался тот. Драко облегчённо выдохнул и пошёл прочь. — Эй, чуть не забыл, — вдруг воскликнул Поттер. — Ты офигенно хорошо играл сегодня, Малфой! ШЛЁП! Драко вскрикнул, почувствовав сильную руку на своей заднице. Возможно, он даже слегка подпрыгнул. На какое-то мгновение он застыл на месте, пытаясь осознать, что Поттер только что… шлёпнул его по заднице! Снова! Драко скрежетал зубами и тихо закипал, наблюдая за тем, как Поттер, насвистывая весёлый мотивчик, исчезает из виду. … — И это всё? — поинтересовался Блейз, когда у Драко закончился запал. — Он тебя слегка потрепал в качестве поздравления, и ты теперь требуешь его крови? Драко резко развернулся и чуть ли не оскалился. — Это не было похоже на «слегка потрепал»! Это, мать твою, было очень даже больно! Блейз сделал глубокий вдох и сдержал рвавшийся наружу смешок. Драко явно не оценит всю курьёзность ситуации. — Мне жаль это слышать, — спокойно сообщил он. — Я уверен, что он не имел в виду ничего такого. Возможно, это какая-то особая маггловская спортивная традиция. — Тогда почему он не делает того же с Роджерсом или Стивенсоном? — возмутился Драко. — Почему он преследует только меня? Каждый раз стоит мне только обернуться, как я слышу: «чертовски хорошая игра, Малфой», «здорово полетал, Малфой» или «эти кожаные перчатки прекрасно подчёркивают твои руки, Малфой», а потом… В общем, вот! — Что потом? — любезно подсказал Блейз. — А потом он шлёпает меня и убегает! В этот раз Блейз не удержался и хмыкнул. Драко зарычал и бросил в него пресс-папье, от которого Забини вовремя увернулся. — Успокойся, я на твоей стороне, — попытался утихомирить он друга. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, и очень тебе сочувствую. Драко стиснул зубы. — Почему он это делает? Он точно что-то задумал! Что он имеет в виду, говоря «отличная игра, Малфой?» — Думаю, он имеет в виду «отличная игра, Малфой», Малфой, — ответил Блейз. Драко хмыкнул. — Какой же ты дилетант. Здесь точно что-то не так, я уверен! Просто пока не могу понять, что именно. — Или, возможно, ты просто не знаешь, как принять комплимент, — попытался образумить его Забини. — Что это ещё за комплимент такой, требующий шлёпать меня по заднице?! — Окей, я понимаю, что ты уже давно ни с кем не встречался, но даже ты не можешь быть таким тупым, — Блейз ухмыльнулся, изогнув бровь. — О чём ты там вообще болтаешь? Лучше скажи, ты решишь этот вопрос или нет?! Блейз на мгновение задумался. Он мог бы принять разумное, зрелое решение и поговорить с Поттером о командной этике, несовместимой с сексуальными домогательствами. Но разве кто-то из настоящих слизеринцев считал необходимым быть зрелым? Увольте, это удел плебеев. — Нет, — твёрдо ответил он. — Вы с Поттером — взрослые люди, и, я уверен, сможете сами с этим разобраться. Предлагаю вам это сделать как можно быстрее. Драко расправил плечи. — Возможно, я так и сделаю, — воинственно проворчал он, развернулся на каблуках и направился к двери. — Кстати, — словно между делом добавил Забини, — возможно, тебе стоит отплатить ему той же монетой. Поттер сам напросился, и так ему проще будет всё понять. Драко замер на месте, и Блейз затаил дыхание. Если откровенно, то эта наживка была довольно банальной, но Малфой настолько не замечал очевидных вещей, если они касались Поттера, что был шанс, что он клюнет. — Знаешь что? Думаю, я так и поступлю. Глупый Поттер пытается морочить мне голову! Я ему покажу, каково это… Мрачное бормотание Драко затихло, когда он вышел в коридор в поисках своей жертвы. Блейз усмехнулся и уселся в кресло. Либо это будет лучшая интрига в его жизни, либо его убьют. Как бы то ни было, он в любом случае ждал интересного развития событий. … Гарри вышел из душа, насвистывая какую-то мелодию, в обёрнутом вокруг бёдер полотенце. Он посмотрел по сторонам и немного расстроился, поняв, что никого нет. Конечно, было слишком ожидать, что Драко будет здесь, но Гарри вряд ли можно было назвать последовательным. Или нет? Единственной реакцией Драко на его и правда агрессивные методы ухаживания была смесь непонимания и раздражения. Гарри подумал над вариантами. Возможно, ему нужно перейти на удары полотенцем? Это уж точно привлечёт внимание его товарища по команде… Он настолько погрузился в размышления, что не заметил, как кто-то бесшумно выскользнул из соседней кабинки и подкрался к нему сзади. Когда кто-то сдёрнул с него полотенце, Гарри изумлённо вытаращил глаза. Прежде чем он смог адекватно среагировать, полотенце упало на пол, а потом без какого-либо предупреждения… ШЛЁП! Гарри закричал и подпрыгнул, почувствовав удар по обнажённым ягодицам. Когда он обернулся, то увидел победно ухмыляющегося Драко. — Отличная игра, Поттер, — протянул он. Гарри моргнул и с трудом сдержался, чтобы не потереть горящую от удара задницу. И не думать о том, что стоит совершенно голый перед Драко Малфоем. Который только что шлёпнул его. Что за хрень только что произошла? — Хмм, спасибо? — выдавил он. Драко сузил глаза. Погодите, а почему он кажется таким взбешённым? Малфой сжал кулаки и навис над Поттером, в глазах сверкало возмущение. — Не так уж и весело, когда это случается с тобой, не так ли? — сердито рявкнул он. Окей, теперь всё казалось ещё более странным. Гарри решил действовать смело в этих странных обстоятельствах, пусть его бравада и была напускной. — Ну, не могу сказать, что сильно возражаю, чтобы твои руки оказались на моей заднице, если ты понимаешь, о чём я, — начал он, дерзко улыбнувшись. — И всё же, небольшое предупреждение не помешало бы. Драко уставился на него, будто у Гарри внезапно выросла вторая голова. — Небольшое… что… ты серьёзно?! Почему-то ты меня не предупреждал! — Что? Ты о том, что я тебя шлёпнул до этого? — Гарри засмеялся. — Это был комплимент, Малфой! Поздравление! Люди постоянно делают это в маггловских видах спорта. Это просто признание спортивного мастерства. К тому же я уверен, что это не было больно. — Это ты так думаешь! Было больно! Ты… Гарри закусил губу, чтобы не рассмеяться, наблюдая, как Драко покраснел и заткнулся на полуслове. Очевидно, он сказал больше, чем собирался. Он выглядел сейчас просто очаровательно, смущённый и сбитый с толку. Гарри наклонил голову набок. С этим можно было работать. Если он правильно разыграет свои карты, возможно, Драко примет его. — Ну, — наконец протянул он. — Мне очень жаль, если я… причинил тебе боль. Я этого не хотел. Я просто хотел сделать тебе комплимент, честно. «И шлёпнуть несколько раз по этой чудесной заднице», — добавил он про себя. Вслух такое говорить было нельзя. Драко бы просто его убил. Малфой хмуро смотрел на него. — Ты делаешь это только со мной, — недовольно проворчал он. — Почему ты не делаешь комплименты Роджерсу? Или Стивенсону? За этим показным раздражением читался вполне определённый вопрос. «Почему я, Поттер?» Гарри отчётливо это понял. О да, Драко попался. Теперь Гарри лишь оставалось окончательно его зацепить. — Возможно, мне не хочется делать им комплименты, — ответил он, хитро улыбаясь. — Возможно, я хочу делать это… только с тобой. Он сделал несколько шагов вперёд и разулыбался, заметив, как Драко отступил назад. Малфой явно был не в восторге от развития событий. Он сердито смотрел на Гарри, дерзко вздёрнув подбородок. — Поттер, ты голый, — заявил он, словно это было неочевидно. — Всё это как-то неловко! — Это ты набросился на меня в душе, — возразил Гарри. — Ты выследил меня, сорвал с меня полотенце и шлёпнул меня по голой заднице. Уж прости, если я неправильно тебя понял. Драко возмущённо зашипел, чувствуя, как запылали щёки. — Я не… Я это сделал… потому что ты первый меня шлёпнул! — Да, — согласился Гарри, делая последний шаг и прижимаясь к Драко всем своим обнажённым телом. Он шевельнул бёдрами и почувствовал, как кровь забурлила в жилах, когда собственный стояк упёрся в не менее напряжённый член Малфоя. Гарри усмехнулся и скользнул руками по бедрам Драко, слегка сжимая его ягодицы. — И я планирую это повторить. Он заглушил все дальнейшие протесты Драко решительным поцелуем. Малфой взвизгнул от удивления и попытался ещё для вида посопротивляться, но Гарри лишь крепко обнял его и бесстыдно схватил за задницу. Когда они снова вдавились друг в друга, ощущая взаимное возбуждение, Драко застонал от удовольствия и обмяк в крепких руках. Гарри улыбнулся в поцелуй и напоследок снова стиснул ягодицы, прежде чем отстраниться. — Ну же, — протянул он, таща потрясённого Драко в душевую кабинку. — Я ещё не успел поздравить тебя с сегодняшней игрой. Драко удивлённо заморгал и с подозрением нахмурил брови. — Ты что, собираешься снова меня отшлёпать? — спросил он. Гарри засмеялся и нежно чмокнул в щёку. — Тебе понравится. … Блейз поймал Драко у шкафчиков спустя несколько дней. Он так и не получил никакой информации о том, как развивался его хитрый план, и любопытство буквально съедало его. Всё же Блейз привык доводить свои интриги до конца. — Итак, — сказал он, рассматривая вышедшего из душа Малфоя, — как у тебя дела с Поттером? Единственное, что заметил Блейз, — как слегка напряглись плечи Драко. Когда он повернулся к Забини, его лицо было непроницаемо. — Мы пришли к соглашению, — уклончиво сообщил он. — Это хорошо, — согласился Блейз. — Больше никаких непрошенных шлепков? Драко откашлялся и сложил руки на груди. — Больше никаких непрошенных шлепков, — пробормотал он. Хм, а вот это уже интересно. — Что ж, я рад, что вы всё выяснили, — радостно сообщил Блейз. — И кстати, если тебе нужно пожаловаться на Поттера, моя дверь всегда открыта. — Я думаю, у нас с Поттером всё нормально, — занервничал Драко. — Слушай, Блейз, было приятно поболтать, но мне нужно переодеться и идти на тренировку. — Конечно! — послушно согласился Блейз, отходя в сторону. — Удачи! Драко заспешил прочь, крепко сжимая полотенце вокруг талии. Впрочем, недостаточно крепко. Полотенце немного соскользнуло вниз, и Блейз вскинул бровь, заметив отчётливый красный отпечаток руки на бледной коже. О, он не мог упустить такую возможность! — У тебя же не будет проблем с тем, чтобы сидеть на метле, да? — крикнул он вслед Драко. — Блейз! Святой Салазар, кто вообще говорит такое… заткнись, придурок! Блейз ржал всю дорогу до своего кабинета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.