День из жизни

Перевод
R
Завершён
2696
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
524 страницы, 173 654 слова, 179 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2696 Нравится 532 Отзывы 888 В сборник

164. Научись принимать комплименты

Настройки
— И в заключение, джентльмены, — произнёс Блейз, взмахнув пером, — я уверен, что «Паддлмир Юнайтед» принесёт вам большую прибыль, если вы решите стать нашими спонсорами в этом сезоне. И нет, я говорю так не потому, что я являюсь их руководителем. Его маленькая шутка заставила нескольких представителей усмехнуться. Кто-то из них потянулся к предложенным контрактам. Блейз с трудом сдержал порыв победно вскинуть руку. По крайней мере этот бизнесмен был у него в кармане. — Признаю, что я, возможно, немного необъективен, учитывая мою связь с командой, но я вас уверяю, мы лучший коллектив! Почему? Потому что у нас есть С.Н.И.Т.Ч! Это стремление, надёжность, интуиция, товарищество и… — Блейз! Иди сюда и разрули всё, пока я не убил твоего трижды проклятого ловца! Раздавшийся раздражённый вопль был больше похож на боевой клич. Некоторые спонсоры подпрыгнули на стульях. Старый Аттикус Селвин встревоженно вскрикнул и опрокинул кувшин с водой. Блейз застонал и потёр лицо рукой. — И чувство! — сухо закончил он. В следующую секунду в комнату ворвался Драко Малфой с убийственным выражением на искривлённом от гнева лице. — Привет, Драко, — бесстрастно поприветствовал его Блейз. — Чем я могу помочь моему звёздному охотнику? Комплимент не успокоил Драко. Он прошагал мимо группы спонсоров, наклонился и изо всех сил ударил кулаками по столу Блейза. О, он и правда был в бешенстве. — Он сделал это снова, — выплюнул он. Блейз снова потёр лицо руками. Серьёзно? Опять? Почему его жизнь стала такой? — Драко, — начал он. — Я тут как бы немного занят… — Исправь это, — прошипел Драко в ответ. — Исправь, или я сделаю это сам. И ничего хорошего из этого не выйдет! Блейз сдался. Потому что у него, в общем-то, не было выбора. С одной стороны, спонсоры очень важны. С другой — существовала вероятность, что его ловец лишится ноги — или чего-то более важного — если кто-нибудь не успокоит Драко. — Ладно, — вздохнул он. — Давай поговорим. Прошу нас простить, джентльмены. Это займёт всего минуту. Спонсоры неохотно поднялись и, неодобрительно глядя на Драко, потянулись к выходу. Когда дверь за последним из них закрылась, Блейз повернулся к нему. — Итак, рассказывай. Что Поттер сделал на этот раз? … Ранее тем днём. Драко сунул квоффл под мышку и приземлился. Он был совершенно разбит. Марианна Холдт — капитан команды, а по совместительству рабовладелица — почему-то решила, что охотникам нужна тренировка один на один. Благодаря её мудрому и щедрому лидерству у Драко появилась новая коллекция синяков на теле. Всё, чего ему хотелось, — принять душ и лечь спать. Он был настолько измучен, что даже не сразу заметил, как рядом с ним появился Поттер. Драко нахмурился. У ловцов сегодня не было тренировки. Почему Поттер здесь? Драко изо всех сил старался избегать общения с ним, учитывая их сложное прошлое. К несчастью, это было сложно, так как Поттер был везде. — Привет, Малфой, — поприветствовал тот, приноравливаясь к его шагам. — Добрый день, Поттер, — в тон ответил Драко. — Что тебя привело на тренировку охотников? — Просто пришёл посмотреть, — легко ответил Поттер. — Ты сегодня показал новые финты. Драко удивлённо моргнул. Поттер заметил? И как долго он за ним наблюдал? Мысль приводила в замешательство и лишь усиливала его вечную паранойю, что Поттер что-то замышляет. Да и его странное поведение в последнее время лишь усугубляло ситуацию. Внезапно Драко понял, что хочет исчезнуть, пока не случилось что-то непонятное. — Мне нужно идти, — твёрдо заявил он. — Хорошего дня, Поттер. — И тебе, — разулыбался тот. Драко облегчённо выдохнул и пошёл прочь. — Эй, чуть не забыл, — вдруг воскликнул Поттер. — Ты офигенно хорошо играл сегодня, Малфой! ШЛЁП! Драко вскрикнул, почувствовав сильную руку на своей заднице. Возможно, он даже слегка подпрыгнул. На какое-то мгновение он застыл на месте, пытаясь осознать, что Поттер только что… шлёпнул его по заднице! Снова! Драко скрежетал зубами и тихо закипал, наблюдая за тем, как Поттер, насвистывая весёлый мотивчик, исчезает из виду. … — И это всё? — поинтересовался Блейз, когда у Драко закончился запал. — Он тебя слегка потрепал в качестве поздравления, и ты теперь требуешь его крови? Драко резко развернулся и чуть ли не оскалился. — Это не было похоже на «слегка потрепал»! Это, мать твою, было очень даже больно! Блейз сделал глубокий вдох и сдержал рвавшийся наружу смешок. Драко явно не оценит всю курьёзность ситуации. — Мне жаль это слышать, — спокойно сообщил он. — Я уверен, что он не имел в виду ничего такого. Возможно, это какая-то особая маггловская спортивная традиция. — Тогда почему он не делает того же с Роджерсом или Стивенсоном? — возмутился Драко. — Почему он преследует только меня? Каждый раз стоит мне только обернуться, как я слышу: «чертовски хорошая игра, Малфой», «здорово полетал, Малфой» или «эти кожаные перчатки прекрасно подчёркивают твои руки, Малфой», а потом… В общем, вот! — Что потом? — любезно подсказал Блейз. — А потом он шлёпает меня и убегает! В этот раз Блейз не удержался и хмыкнул. Драко зарычал и бросил в него пресс-папье, от которого Забини вовремя увернулся. — Успокойся, я на твоей стороне, — попытался утихомирить он друга. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, и очень тебе сочувствую. Драко стиснул зубы. — Почему он это делает? Он точно что-то задумал! Что он имеет в виду, говоря «отличная игра, Малфой?» — Думаю, он имеет в виду «отличная игра, Малфой», Малфой, — ответил Блейз. Драко хмыкнул. — Какой же ты дилетант. Здесь точно что-то не так, я уверен! Просто пока не могу понять, что именно. — Или, возможно, ты просто не знаешь, как принять комплимент, — попытался образумить его Забини. — Что это ещё за комплимент такой, требующий шлёпать меня по заднице?! — Окей, я понимаю, что ты уже давно ни с кем не встречался, но даже ты не можешь быть таким тупым, — Блейз ухмыльнулся, изогнув бровь. — О чём ты там вообще болтаешь? Лучше скажи, ты решишь этот вопрос или нет?! Блейз на мгновение задумался. Он мог бы принять разумное, зрелое решение и поговорить с Поттером о командной этике, несовместимой с сексуальными домогательствами. Но разве кто-то из настоящих слизеринцев считал необходимым быть зрелым? Увольте, это удел плебеев. — Нет, — твёрдо ответил он. — Вы с Поттером — взрослые люди, и, я уверен, сможете сами с этим разобраться. Предлагаю вам это сделать как можно быстрее. Драко расправил плечи. — Возможно, я так и сделаю, — воинственно проворчал он, развернулся на каблуках и направился к двери. — Кстати, — словно между делом добавил Забини, — возможно, тебе стоит отплатить ему той же монетой. Поттер сам напросился, и так ему проще будет всё понять. Драко замер на месте, и Блейз затаил дыхание. Если откровенно, то эта наживка была довольно банальной, но Малфой настолько не замечал очевидных вещей, если они касались Поттера, что был шанс, что он клюнет. — Знаешь что? Думаю, я так и поступлю. Глупый Поттер пытается морочить мне голову! Я ему покажу, каково это… Мрачное бормотание Драко затихло, когда он вышел в коридор в поисках своей жертвы. Блейз усмехнулся и уселся в кресло. Либо это будет лучшая интрига в его жизни, либо его убьют. Как бы то ни было, он в любом случае ждал интересного развития событий. … Гарри вышел из душа, насвистывая какую-то мелодию, в обёрнутом вокруг бёдер полотенце. Он посмотрел по сторонам и немного расстроился, поняв, что никого нет. Конечно, было слишком ожидать, что Драко будет здесь, но Гарри вряд ли можно было назвать последовательным. Или нет? Единственной реакцией Драко на его и правда агрессивные методы ухаживания была смесь непонимания и раздражения. Гарри подумал над вариантами. Возможно, ему нужно перейти на удары полотенцем? Это уж точно привлечёт внимание его товарища по команде… Он настолько погрузился в размышления, что не заметил, как кто-то бесшумно выскользнул из соседней кабинки и подкрался к нему сзади. Когда кто-то сдёрнул с него полотенце, Гарри изумлённо вытаращил глаза. Прежде чем он смог адекватно среагировать, полотенце упало на пол, а потом без какого-либо предупреждения… ШЛЁП! Гарри закричал и подпрыгнул, почувствовав удар по обнажённым ягодицам. Когда он обернулся, то увидел победно ухмыляющегося Драко. — Отличная игра, Поттер, — протянул он. Гарри моргнул и с трудом сдержался, чтобы не потереть горящую от удара задницу. И не думать о том, что стоит совершенно голый перед Драко Малфоем. Который только что шлёпнул его. Что за хрень только что произошла? — Хмм, спасибо? — выдавил он. Драко сузил глаза. Погодите, а почему он кажется таким взбешённым? Малфой сжал кулаки и навис над Поттером, в глазах сверкало возмущение. — Не так уж и весело, когда это случается с тобой, не так ли? — сердито рявкнул он. Окей, теперь всё казалось ещё более странным. Гарри решил действовать смело в этих странных обстоятельствах, пусть его бравада и была напускной. — Ну, не могу сказать, что сильно возражаю, чтобы твои руки оказались на моей заднице, если ты понимаешь, о чём я, — начал он, дерзко улыбнувшись. — И всё же, небольшое предупреждение не помешало бы. Драко уставился на него, будто у Гарри внезапно выросла вторая голова. — Небольшое… что… ты серьёзно?! Почему-то ты меня не предупреждал! — Что? Ты о том, что я тебя шлёпнул до этого? — Гарри засмеялся. — Это был комплимент, Малфой! Поздравление! Люди постоянно делают это в маггловских видах спорта. Это просто признание спортивного мастерства. К тому же я уверен, что это не было больно. — Это ты так думаешь! Было больно! Ты… Гарри закусил губу, чтобы не рассмеяться, наблюдая, как Драко покраснел и заткнулся на полуслове. Очевидно, он сказал больше, чем собирался. Он выглядел сейчас просто очаровательно, смущённый и сбитый с толку. Гарри наклонил голову набок. С этим можно было работать. Если он правильно разыграет свои карты, возможно, Драко примет его. — Ну, — наконец протянул он. — Мне очень жаль, если я… причинил тебе боль. Я этого не хотел. Я просто хотел сделать тебе комплимент, честно. «И шлёпнуть несколько раз по этой чудесной заднице», — добавил он про себя. Вслух такое говорить было нельзя. Драко бы просто его убил. Малфой хмуро смотрел на него. — Ты делаешь это только со мной, — недовольно проворчал он. — Почему ты не делаешь комплименты Роджерсу? Или Стивенсону? За этим показным раздражением читался вполне определённый вопрос. «Почему я, Поттер?» Гарри отчётливо это понял. О да, Драко попался. Теперь Гарри лишь оставалось окончательно его зацепить. — Возможно, мне не хочется делать им комплименты, — ответил он, хитро улыбаясь. — Возможно, я хочу делать это… только с тобой. Он сделал несколько шагов вперёд и разулыбался, заметив, как Драко отступил назад. Малфой явно был не в восторге от развития событий. Он сердито смотрел на Гарри, дерзко вздёрнув подбородок. — Поттер, ты голый, — заявил он, словно это было неочевидно. — Всё это как-то неловко! — Это ты набросился на меня в душе, — возразил Гарри. — Ты выследил меня, сорвал с меня полотенце и шлёпнул меня по голой заднице. Уж прости, если я неправильно тебя понял. Драко возмущённо зашипел, чувствуя, как запылали щёки. — Я не… Я это сделал… потому что ты первый меня шлёпнул! — Да, — согласился Гарри, делая последний шаг и прижимаясь к Драко всем своим обнажённым телом. Он шевельнул бёдрами и почувствовал, как кровь забурлила в жилах, когда собственный стояк упёрся в не менее напряжённый член Малфоя. Гарри усмехнулся и скользнул руками по бедрам Драко, слегка сжимая его ягодицы. — И я планирую это повторить. Он заглушил все дальнейшие протесты Драко решительным поцелуем. Малфой взвизгнул от удивления и попытался ещё для вида посопротивляться, но Гарри лишь крепко обнял его и бесстыдно схватил за задницу. Когда они снова вдавились друг в друга, ощущая взаимное возбуждение, Драко застонал от удовольствия и обмяк в крепких руках. Гарри улыбнулся в поцелуй и напоследок снова стиснул ягодицы, прежде чем отстраниться. — Ну же, — протянул он, таща потрясённого Драко в душевую кабинку. — Я ещё не успел поздравить тебя с сегодняшней игрой. Драко удивлённо заморгал и с подозрением нахмурил брови. — Ты что, собираешься снова меня отшлёпать? — спросил он. Гарри засмеялся и нежно чмокнул в щёку. — Тебе понравится. … Блейз поймал Драко у шкафчиков спустя несколько дней. Он так и не получил никакой информации о том, как развивался его хитрый план, и любопытство буквально съедало его. Всё же Блейз привык доводить свои интриги до конца. — Итак, — сказал он, рассматривая вышедшего из душа Малфоя, — как у тебя дела с Поттером? Единственное, что заметил Блейз, — как слегка напряглись плечи Драко. Когда он повернулся к Забини, его лицо было непроницаемо. — Мы пришли к соглашению, — уклончиво сообщил он. — Это хорошо, — согласился Блейз. — Больше никаких непрошенных шлепков? Драко откашлялся и сложил руки на груди. — Больше никаких непрошенных шлепков, — пробормотал он. Хм, а вот это уже интересно. — Что ж, я рад, что вы всё выяснили, — радостно сообщил Блейз. — И кстати, если тебе нужно пожаловаться на Поттера, моя дверь всегда открыта. — Я думаю, у нас с Поттером всё нормально, — занервничал Драко. — Слушай, Блейз, было приятно поболтать, но мне нужно переодеться и идти на тренировку. — Конечно! — послушно согласился Блейз, отходя в сторону. — Удачи! Драко заспешил прочь, крепко сжимая полотенце вокруг талии. Впрочем, недостаточно крепко. Полотенце немного соскользнуло вниз, и Блейз вскинул бровь, заметив отчётливый красный отпечаток руки на бледной коже. О, он не мог упустить такую возможность! — У тебя же не будет проблем с тем, чтобы сидеть на метле, да? — крикнул он вслед Драко. — Блейз! Святой Салазар, кто вообще говорит такое… заткнись, придурок! Блейз ржал всю дорогу до своего кабинета.
2696 Нравится 532 Отзывы 888 В сборник
Отзывы (4)