ID работы: 3789776

День из жизни

Слэш
Перевод
R
Завершён
2549
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 179 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2549 Нравится 529 Отзывы 871 В сборник Скачать

176. Анти-Гарри

Настройки текста
Предупреждение: немагическое AU, нецензурная лексика. — Точно вам говорю, вон тот новенький красавчик обратил на меня внимание. Рон и Гермиона обменялись скорбными взглядами, слушая своего лучшего друга. Гарри, благослови его бог, был слишком занят, залипая на стройного блондина, сидящего в другой части кафе, чтобы что-то заметить. По подсчётам Гермионы новенький был здесь ровно тридцать четыре минуты: пятнадцать из них он провёл, тщательно выбирая шоколадный маффин, девятнадцать — внимательно изучая «Введение в сравнительное литературоведение», и ровно ноль минут — обращая внимания на Гарри. — Чёрт, он милый, — пробормотал Поттер, пихая Рона в бок и наклоняясь, чтобы лучше видеть. — Ура, — с каменным лицом произнесла Гермиона. — Начался сезон сталкеров. — Самое странное время года, — пробормотал Рон, пихая Гарри в ответ и хватая последний кусок пиццы. Гермиона хмыкнула и положила на тарелку своего парня немного салата. Ладно, пусть они и студенты, но это не значит, что они должны есть, как животные. — Я не сталкер, — возмущённо сообщил им Гарри. — Ха, — ответила Гермиона. — Поддержу, — согласился Рон, поднимая руку. — Что за…? Вы вообще-то должны быть моими друзьями! — Мы и есть твои друзья, — ответила Гермиона. — Бог знает почему, но так и есть. Гарри обиженно уставился на подругу. Большие зелёные глаза, грустно надутые губы — это сработало. Несмотря на уверенность, что у неё ещё на втором курсе выработался иммунитет к грустным щенячьим лицам, Гермиона немного оттаяла и взлохматила волосы Гарри. — Мы любим тебя таким, какой ты есть, — пообещала она. — А ты и есть сталкер, — услужливо подсказал Рон. — Да не преследую я никого, — жалобно протянул Гарри. — Назовите хоть одного человека, которого я когда-либо… — Чжоу Чанг. — Седрик Диггори. — Зак Эшкрофт. — Мариэтта Эджкомб. — Ли Джордан, Майкл МакАллери, моя сестра Джинни… — И я повторяю, — перебила Рона Гермиона, — ха! Гарри уныло нахмурился и сложил руки на груди. — Я сказал одного, — проворчал он. Гермиона его проигнорировала. — И вот мы снова здесь, — ровно произнесла она. — Новый учебный год, новая несчастная жертва. Её карие глаза вернулись к блондину. Он по-прежнему в одиночестве сидел за столиком и продолжал читать, сжимая тонкими пальцами маффин, и явно не осознавая, в каком тяжёлом положении вскоре окажется. «Бедный малыш», — со вздохом подумала она. «Первый день в университете, а на его спине уже висит мишень». Все они никогда не могли долго выносить Гарри. Оставалось надеяться, что для этого парня всё не закончится слезами, как для Чжоу. Хотя ясно, что она встречалась с Гарри лишь для того, чтобы привлечь внимание Седрика Диггори. К сожалению, Гарри делал это с той же целью. Гермиона поморщилась от воспоминаний. И от того, что случилось после, когда Гарри стало скучно, и он бросил Седрика. С Гарри всегда так случалось. Он был настойчив, шёл до самого конца. Он продумывал всю игру наперёд, добивался девушку (или парня, для него не было особой разницы), а потом терял интерес так быстро, что те и глазом не успевали моргнуть. Совсем не облегчало ситуацию то, что он действительно был милым, забавным и очаровательным парнем. Ну и, конечно же, эти его щенячьи глазки. Правда заключалась в том, что Гарри был охотником. Ему нравилось принимать вызов, он любил игру. Но он не мог справляться с тем, что происходило после. Он, не задумываясь, готов был носиться по футбольному полю, пока его держали ноги и не отказывали лёгкие, но, получив приз, совершенно не знал, что с ним делать. Это утомляло. — Гарри, — сказала Гермиона, и да, она тоже немного ныла. — Я не могу снова пройти через это. Это наш последний год учёбы. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть у нас будет хотя бы один год без драм? — Ты нам должен, — добавил Рон. — Мы присматривали за тобой с того момента, как ты припёрся на вечеринку первокурсников с Голди Брэдшоу, а ушёл оттуда с Крисом Хупером. Кто позволил тебе прятаться в нашей комнате в общежитии, пока они искали тебя повсюду? Я. Вот кто. Пришло время расплаты. Послушай Гермиону, дай этому парню спокойно жить. — Ой, да бросьте, — запротестовал Гарри. Он нетерпеливо ёрзал на стуле. Его горящий решимостью взгляд то и дело возвращался к новичку. Гермиона вздохнула. Вот и стадия сделки тут как тут. — Послушайте, — начал Гарри, используя весь талант человека, который когда-то посетил одно занятие в театральной студии, — можете считать меня сумасшедшим… — Ты сумасшедший, — послушно подтвердил Рон. — … но я верю в судьбу. — О, ради бога, — простонала Гермиона. Рон сочувственно поцеловал её в лоб, пока Гарри продолжал свою речь со всем драматизмом, на какой был способен. — Разумеется, я мог бы уйти от этого симпатяги, который поедал меня глазами последние полчаса — заткнись, Рон, я всё видел — но тогда я бы подвёл нас обоих. Скажите, если я неправ… — Ты неправ, — хором подтвердили они. –… но я вижу здесь руку судьбы. Кто я такой, чтобы противостоять ей? Кто я такой, чтобы… — О боже, заткнись! — взмолилась Гермиона. Она закрыла лицо рукой, а второй махнула Гарри. — Иди. Даю тебе своё благословение. Флиртуй с ним, встречайся с ним, бросай его через неделю… — Иными словами, продемонстрируй фирменный стиль от Гарри, — любезно подсказал Рон. — Только помни, — предостерегающе заметила Гермиона. — Когда бросишь его, а он будет бегать за тобой с ножом, ты позволишь мне злорадствовать. Гарри вскочил со счастливой улыбкой. — Ребята — вы лучшие, — радостно сообщил он. — Пожелайте мне удачи. Я пошёл. Гермиона спрятала лицо у Рона на плече. Ну вот опять… … Боже, вблизи он был ещё симпатичнее. Гарри поднырнул под баннер с надписью «Добро пожаловать в университет!» и подобрался ближе. Он запустил руку в волосы, чтобы растрепать их немного сильнее, чем обычно. Чжоу всегда это нравилось, и Зак тоже обожал перебирать пальцами пряди Поттера. Возможно, блондинчику тоже захочется их взлохматить. Парень вообще-то пока не смотрел на него, что дало Гарри возможность пристально его разглядывать. О да! Конечно, он отличался от его обычного типа. Гарри любил, чтобы его партнёры были симпатичными и общительными. Этот парень определённо был симпатичным, со всеми своими идеально уложенными волосами и заострёнными чертами. Но его серебристо-серые глаза блестели холодной сталью. Его взгляд оставался решительно прикован к скучной книге, и он стоически отказывался удостоить окружающий мир своим вниманием. Хрупкая фигура парня была напряжена, и он держался, как человек, которого долго и успешно учили держать спину идеально прямо. А эти губы… эти красивые розовые греховные губы, уголки которых слегка приподнимались в намёке на усмешку. Всё в нём кричало «я не хочу быть здесь, оставьте меня в покое, а то укушу». Это должно было разочаровать Гарри. Но на самом деле его любопытство лишь усиливалось с каждым шагом, который он делал в направлении странного парня. Наконец Поттер оказался так близко, что тот уже не мог его игнорировать. Серебристые глаза на мгновение скользнули по нему, не выражая абсолютно никакого интереса. — Что? Его тон был скучающим и пренебрежительным. Гарри моргнул, явно не ожидая такой реакции. Возможно, он недооценил замкнутость этого парня. Возможно, он был… робким? Новички обычно всего стеснялись. Да, скорей всего он просто напуган университетом и большим студенческим городком, и болтливым старшекурсником, который подошёл поговорить с ним. Гарри решил быть милым. Парень расслабится, и всё пойдёт как по маслу. Так что он нацепил самую очаровательную улыбку и снова взлохматил волосы. — Это место занято? Блондин издал странный звук. Нечто среднее между вздохом и издевательским смешком. Одна тонкая бровь изогнулась в идеальную дугу. — А ты видишь, чтобы здесь кто-то сидел? — спросил он. Его тон предполагал, что он не ждал, что Гарри знает ответ на этот вопрос. Упс. — Прекрасно! — улыбнулся Гарри, принимая приглашения, которого не получал, и усаживаясь на стул. Краем глаза он заметил, как Гермиона закрыла рукой лицо. Он решил её игнорировать. Блондин нахмурился… и вернулся к чтению. Что ж, пока всё шло неплохо. — Так что, первый день, да? — продолжал напирать Гарри. — И как дела? — О, просто великолепно, — презрительно усмехнулся парень. — В Оксфорде лучшая программа по сравнительному литературоведению в стране, но разрешили ли мне там учиться? Конечно, нет. Мне пришлось учиться в альма матер отца. Потому что это традиция. И наследие. «И это единственный университет, за который я буду платить, Драко, так что заткнись и выбери основной предмет!» Гарри сидел неподвижно на протяжении всей тирады, рассеянно размышляя, не переоценил ли свои силы в данном случае. Впрочем, теперь у него появился важный кусочек информации. — Драко? — он решил попробовать, как имя будет звучать на языке. Ох, звучало восхитительно! Однако Драко явно выглядел недовольным его затянувшимся присутствием. — Слушай, не хочу быть грубым, — начал он, — но я вообще-то пытаюсь читать. Поэтому не мог бы ты со своими волосами найти кого-нибудь другого, к кому вы будете приставать? — Просто стараюсь проявлять дружелюбие, — ответил Гарри. Он немного наклонил голову и выдал лёгкую полуулыбку, которую так обожала Джинни. Драко прищурился. — Мне не нужны друзья, — ответил он, намеренно громко захлопывая книгу. Потом он наклонился вперёд, и Гарри увидел, как эти серые глаза сузились ещё сильнее. — И мне определённо не нужен ты, крутышка. Читай по губам. Не-за-ин-те-ре-со-ван. Да что возомнил о себе этот парень?! Улыбка Гарри померкла, а руки сжались в кулаки. — В чём блин твоя проблема? — фыркнул он. — Ну для начала главный блядун кампуса никак не оставит меня в покое, — протянул Драко. Из глаз Гарри полетели молнии. Он поднялся так быстро, что опрокинул стул, на котором сидел. — Как мило! — язвительно бросил он в ответ. — Вот тебе маленькая подсказка, салага. Людям в колледже нравится заниматься сексом. Но ты не волнуйся. Что-то мне подсказывает, что у тебя не возникнет в этом необходимости. — Ну уж точно не с тобой, — парировал Драко, и Боже, сколько злорадства было в его улыбке! И вдруг это случилось. В одно мгновение Гарри потерял самообладание, целиком и полностью. — Можно подумать, я бы подошёл к тебе близко! — заорал он. — Можно подумать, я бы подпустил тебя ближе, чем на тридцать метров! — Да ты просто невменяемый! — А ты ходячее венерическое заболевание! Вокруг них начала собираться толпа, все с интересом наблюдали за происходящим. Гарри было наплевать. Кровь шумела в ушах, сердце быстро колотилось. Он чувствовал себя живым, полным чувств и безумно злым. — У тебя странная причёска! — Кто бы говорил! Кто тебя стриг, Эдвард Руки-ножницы? — Пошёл на хуй! — Только если ты прокипятишь его в дезинфицирующем средстве! Они оба запыхались и раскраснелись. Губы Драко сжались в узкую линию, а глаза яростно блестели. Бледная кожа порозовела, а хрупкие плечи дрожали. У Гарри пересохло во рту, и он сглотнул, почувствовав, что джинсы стали тесны в определённых местах. О боже, что это такое? — Я опаздываю на лекцию, — выплюнул Драко. Гарри молча смотрел, как блондин протиснулся мимо него, задев плечом, и собрался уходить. — Эй! — рявкнул Поттер. — Мы ещё не закончили! Я с тобой ещё не разобрался! Драко обернулся, его заострённые черты исказились от ярости. — Прекрасно! — ответил он. — Тогда проводи меня на лекцию и постарайся не отставать! — Прекрасно! — Отлично! И возьми вот это. Я не собираюсь их таскать, пока ты тут ноешь! Сказав его, придурок сунул в руки разозлённому Гарри стопку книг. Поттер выругался и пошатнулся под их тяжестью. — Это называется книги, — с милой улыбкой сообщил ему Драко. — Их покупают в магазине. Это такое большое здание рядом с киоском, где продают тако. — Заткнись и иди, — фыркнул Гарри. — Я делаю это только для того, чтобы ещё поорать на тебя. — Не вопрос. И они пошли, Драко с расправленными плечами и высоко поднятой головой, Гарри недовольно бормочущий себе под нос. Толпа безмолвно расступилась перед ними. Справедливости ради, никто не смог бы переорать их, даже если бы захотел. По пути Гарри поймал взгляд Рона. Гермиона, кажется, замерла на месте, вилка с салатом зависла в воздухе, пока она с открытым ртом смотрела на него. Рон лишь пожал плечами и показал в сторону выхода. — Тебе куда-то нужно идти? — сухо спросил он. — О, не начинай, — огрызнулся Гарри. — Я вернусь после того, как отведу этого придурка на лекцию и расскажу ему, куда конкретно ему стоит отправиться. — Прекрасная идея, — глубокомысленно изрёк Рон. — Эй, знаешь, что ещё тебе нужно сделать? Пригласи его пообедать, тогда сможешь снова поорать на него за поеданием пиццы. Гарри нахмурился, обдумывая слова друга. — Ты знаешь, а это хорошая мысль, я… — Эй, блядун! Ты идёшь или нет? — Минутку! — сердито проворчал Гарри, прежде чем прижать к себе книги и поспешить за ним. — Увидимся, Рон. Пока, Миона. Эй, хорёчья морда! Есть ещё кое-что, что ты можешь… И они ушли. Толпа становилась всё меньше, пока совсем не исчезла. Неловкое бормотание в кафе вскоре затихло, и всё пошло своим чередом. Только Рон и Гермиона знали, что каким-то непостижимым образом всё изменилось в одно мгновение, и ничего уже не будет как раньше. — Я думаю… — Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Её худая рука сжала плечо Рона, ища поддержки. — Я думаю, — попробовала она снова, — что мы нашли анти-Гарри. Рон мрачно кивнул. — Как ты считаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем они прикончат друг друга? — Не знаю, — пробормотала Гермиона. — Но у меня такое чувство, что мы можем проститься с мечтами о том, что наш последний год учёбы мы проживём без драмы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.