О демонах, шарфах и чае

NC-17
Заморожен
281
1
автор
XiNatA-chan бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 38 374 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 71 Отзывы 97 В сборник

О ворах и библиотеках

Настройки
Альфред Ф. Джонс. Демон, имеющий длинный язык, завуалированную биографию и нагретое местечко обвинителя в Преисподней. Брагинский видел его впервые, до этого как-то не приходилось иметь дело с блюстителями местных устоев, пусть и достаточно поверхностных. Впрочем, слухов о таких личностях было огромное множество. И, поверьте, большинство из них носили нерадужный характер. Кражи в Аду наказуемы, особенно по отношению к древним и мощным артефактам. Кради откуда и у кого хочешь, но не из собственного дома. В противном случае этот дом станет твоей безымянной могилой. Примерно такой негласный принцип царил на всех кругах. Надо отдать должное, Альфред был неплохим дознавателем. Впрочем, даже это не мешало Ивану успешно игнорировать всё, что тот пытается до него донести. Их привели в Преисподнюю сразу же, не дав толком вникнуть в суть и успеть построить хоть какой-нибудь план к побегу. Брагинского достаточно грубо перехватили где-то в пространстве, мгновенно приковав наручниками к угрюмому Кёркленду, который на тот момент недобро сверкал глазами. Впрочем, Иван не разделял его настрой, успевая заинтересованно вертеть головой и задавать вопросы, пока их вели по коридорам к окончательной точке. Да, ему было плевать на то, в чём его хотят обвинить, чего уж скрывать. Кстати, после недолго поверхностного общения, Джонс признался, что являлся бывшим напарником и воспитанником Артура. Сразу видно, чьё воспитание, верно? Впрочем, Брагинскому было искренне неинтересно, кто кому здесь приходится, волновало его лишь время пребывания. Безусловно, ему нравилась эта мрачная и удушающая атмосфера безнадёги, постные лица встречающихся по пути демонов и, конечно же, шикарные магические наручники на запястье, но ходить ножками по земле ему нравилось гораздо больше. На его ироничный вопрос про то, как долго это всё будет длиться, Альфред ослепительно улыбнулся, горделиво сложил руки на груди и открыл рот. Лучше бы не открывал, честное слово. Как оказалось, по общепринятому мнению их считали соучастниками. Признаться, услышав подобное заявление, Брагинский чуть опешил, в отличие от Кёркленда, который безэмоционально сверлил взглядом стену. Портал он в ней пытается открыть, что ли? — Они серьёзно думают, что мы работали вместе? — нагнувшись чуть в сторону, поинтересовался Иван, предусмотрительно понизив голос. — Нет, ну ты представь, я и ты работаем вместе, понимаем друг друга с полуслова. — Согласен, нечто из области фантастики, — хмыкнув, так же тихо отозвался Артур, на секунду скосив взгляд на Брагинского. К слову, их обвиняли не только в краже некого артефакта. Ивану лично и в красках припомнили все многочисленные грешки, стоящие за ним в длинной очереди. Мысленно он даже оскорбился, подумать только, Кёркленд выкрал книгу, а отчитывают здесь именно его. Да и за что? За то, что он пренебрёг парочкой правил, которые давно устарели. Хотя, слушать про собственные промахи было увлекательно. Оказалось, что их здесь даже записывают и в отдельную папочку складывают, чтобы при удобном случае достать и потрясти перед его носом. Впрочем, нечто подобное он уже слышал в прошлый раз, когда его отчитывали, а после представили в няньки Артура. Окончательный приговор не понравился никому. Совсем. Во-первых, их задерживали в Преисподней на неограниченный срок, без допуска на поверхность и возможности пользоваться магией. Во-вторых, если книга не будет каким-нибудь магическим образом возвращена обратно в течение нескольких дней, с солнечным светом действительно можно будет попрощаться. Конечно, казнить не казнят, статус у обоих слишком высокий, но пару глобальных пакостей сделать вполне смогут. Кажется, Иван даже услышал, как где-то на грани слуха издаёт хриплые стоны его независимость и влюблённость в свободу. Вечная память. Наверное, Джонс бы ещё долго что-то мстительно говорил им, наслаждаясь своей безнаказанностью и тем, что никто из них не может свернуть ему шею, если бы не срочный вызов. Весь как-то погрустнев, Альфред окинул их пронзительным взглядом, а затем махнул рукой, спешно покидая небольшую комнату. Похоже, вызов действительно был срочным. Брагинский проследил за его перемещениями, никак не отреагировав на захлопнувшуюся дверь. На секунду помещение накрыло пронзительной тишиной. Удивительно, без постоянного капания на мозги стало слишком скучно, за столько времени они и привыкнуть успели к постоянному бубнежу. — А ты не можешь просто вернуть книгу? — внезапно поинтересовался Иван. — Как-то мне не улыбается безвылазно сидеть в этом прекрасном месте. — Гениальная идея, правда, есть одна небольшая проблема, — саркастично протянул Кёркленд, мгновенно вступая в дебаты, словно лишь и ждал повода. — Я ничего не крал. — Какой кошмар, а мне тебя в пример ставили, — казалось бы, не замечая уничтожающего взгляда, почти натурально вскинулся Брагинский. — Хотя, я заранее знал, что с тобой что-то нечисто. Идеальных демонов аристократов не бывает. — Очень смешно, Брагинский, — нахмурился Артур, отрывисто барабаня пальцами свободной руки по подлокотнику стула. — С таким же успехом мог придумать, как нам отсюда выбраться. Где вообще может находиться этот артефакт? — Как он хоть выглядит? — всё же поинтересовался Иван, поднимая глаза к тусклой лампочке, встроенной в потолок. — Книга. Старая, толстая, обложка из дерева и обита человеческой кожей, — на секунду задумавшись, всё же выдавил Кёркленд. Он никогда не интересовался артефактами Ада, поэтому книгу видел давно и мельком, практически не рассмотрев. — Хм, случаем, не эта? — учтиво поинтересовался Иван, доставая из-за пазухи описанный предмет в тёмно-бежевых тонах. В который раз в помещении воцарила тишина, упорно давящая на плечи и поглощающая все остальные звуки. — Откуда?! — ошарашено подскочив на месте, вскрикнул Кёркленд, не в силах отвести взгляд от артефакта. А то, что это именно подлинник, сомнений не вызывало. Мощь, исходящая от книги, была неподкупна, невольно в кончиках пальцев закололо, пробуждая магию, которая была надёжна заперта за наручниками. — Ты её украл? — уже шепотом. — Вообще-то, её украл ты, — вздёрнув брови, веско заметил Брагинский. — А мне подкинул. Я здесь жертва обстоятельств, знаешь ли. — Ты прекрасно знаешь, что я ничего не крал, — шикнув в сторону демона, злобно пробурчал Артур, устало потирая переносицу. — С тобой вообще возможно нормально разговаривать, без всего твоего ехидства? — Извините, я с ворами дел не веду, — нахмурившись, серьёзно отозвался Иван. Хотя, сразу было видно, переигрывает. Причём настолько сильно, что сам невольно кривиться, понимая, как же глупо это смотрится со стороны. — Подумать только, красть из библиотеки, докатились, сэр Кёркленд. — Ещё одно слово, Брагинский, — предупреждающе протянул Артур, заставляя напарника бессильно поднять руки перед собой, признавая поражение. Замолчали. Каждый обдумывал дальнейший план действий. Кёркленд, отойдя от начального шока, уже с большим интересом стал коситься на книгу. Как такой могущественный артефакт был не замечен сразу же, как только они перенеслись в Преисподнюю? Пронести нечто подобное можно было лишь в том случае, если аура демона намного сильнее, чем аура артефакта, но Брагинский был явно слабее. Намного слабее. К тому же, Артуру не особо верилось в то, что его украл именно Брагинский, хоть все улики и шли против него. Иван не был похож на тех существ, что ищут доступ к власти и полному подчинению со стороны окружающих, а ведь именно это и даёт книга. С каждой секундой всё становилось ещё более запутанней, чем было. А ведь он так спокойно жил до того, как в его жизнь не ворвался Брагинский. Тихие вечера за чашкой чая, однотонные контракты и работа, никаких тебе погонь, выслеживаний и краж. Ладно, признаться, с Иваном существовать стало намного веселей. Хоть что-то у этого демона получалось делать хорошо, а именно вносить разнообразие в жизнь окружающих. — Может, сами её вернём? — вдруг предложил Брагинский, заставляя Артура вынырнуть из раздумий. — И как ты это себе представляешь? Здравствуйте, у нас мистическим образом оказался пропавший артефакт, но мы его не крали, он просто за тумбочку упал, а мы решили вернуть. Так, что ли? — скептически поинтересовался демон. Вот честно, когда ты живёшь больше пяти сотен лет, прекращаешь удивляться некоторым вещам. — Скажу, что отнял её у тебя и решил совершить благородный поступок, — кивнув головой, с лёгкой руки перефразировал Иван. — Предположим, я допускаю мысли о том, что мы сами можем её вернуть, — пропустив всю ту часть с объяснениями, вдруг согласился Кёркленд. — Как мы покинем эту комнату? Она антимагична, наручники антимагичны, да и дверь сюда может открыть только Альфред. — А ты не думал, что дверь даже не закрывалась? — заинтересованно спросил Брагинский, окидывая быстрым взглядом стену позади. А ведь так и не скажешь, что там есть какой-нибудь выход. — Ты действительно надеешься на то, что опытный демон, который не один раз имел дело с нечто подобным, мог забыть закрыть комнату, в которой сидят предполагаемые преступники? — с нескрываемой иронией в голосе, поинтересовался Артур, прожигая Ивана таким взглядом, будто сильно сомневался в его умственных способностях. — Серьёзно? Брагинский было открыл рот, чтобы возразить или хотя бы продолжить препирательство, но резко остановился, прислушиваясь. Будто в опровержение слов Артура, нечто за их спинами характерно скрипнуло. Переглянувшись, демоны синхронно обернулись, наблюдая за тем, как дверь не спеша приоткрылась, остановившись. Снаружи было темно и тихо, на противоположной стене тускло мигала бледно-голубая лампочка, в общем, никого, кто мог бы заметить подобную оплошность. Губы Ивана невольно изогнулись в насмешливой ухмылке, он спешно развернулся в сторону Кёркленда, самодовольно меряя того пронзительным взглядом, будто примиряясь, как бы лучше начать издевательства. — Ни слова, — хмуро пресёк его Артур, понимая, что слишком поздно спохватился. — Ты и сам всё знаешь, — манерно протянул Брагинский, демонстративно закатывая глаза. Вроде бы ничего и не сказал, но осадок такой, будто успел обсмеять его около десятка раз. Иван, тем временем, спешно поднялся, ненавязчиво дёргая чуть светящуюся цепь, заставляя Кёркленда встать следом. — Теперь нам ничего не мешает совершать благие поступки, как приторно звучит, фу. Ну, так, пошли? — Когда я говорил, что я допускаю мысли, то выражался в сторону отрицательного, нежели положительного исхода, — хмуро изрёк блондин, сверля взглядом предательскую дверь, которой, впрочем, было глубоко плевать на мнение какого-то там демона. На подобное заявление Иван лишь хмыкнул, а затем смело шагнул к двери, медленно выходя наружу. Артур поспешил следом, всё же цепь между ними была не слишком длиной, что, несомненно, вносило в их времяпровождение больше негативных нот. За свою долгую жизнь, Кёркленд успел поучаствовать во многих авантюрах, большинство из них были достаточно опасны и увлекательны. Однако одно дело проворачивать их, находясь на земле, и чувствовать свою полную безнаказанность, а другое возвращать в Преисподнюю то, что он даже не крал, при возможности в любую секунду быть застуканным и понести незаслуженное наказание. Брагинский был до жути доволен, словно сорвал джек-пот и теперь наслаждался послевкусием выигрыша. Артур покосился в его сторону, пытаясь не запутаться в собственных ногах, всё же не особо удобно ходить на привязи. Иван шёл отрывисто, то внезапно ускоряясь, то замедляясь, а главное, совершенно не предупреждал, когда стоит остановиться, а когда, наоборот, увеличить частоту шага. Было видно лишь то, как он кривил губы, замечая очередную неудачу блондина. Невольно, это раздражало. Кёркленд всегда умело скрывал свои эмоции, но сейчас, казалось, он готов был выплеснуть всё своё раздражение на любого, кто попадётся на пути. Слишком многое на него свалилось, да ещё и эта глупая ситуация, поражающая своим идиотизмом и сумасшествием. Брагинский резко замер, отчего Кёркленд чуть не врезался в него, однако вовремя смог остановиться, открывая рот, чтобы выразить всё своё негодование, но не успел. Иван взмахнул рукой, призывая к тишине, и он, наконец, услышал. По звукам к ним кто-то шёл навстречу, достаточно целенаправленно и совершенно не скрываясь. Артур прислушался к еле слышному диалогу, а затем весь как-то напрягся, спешно дёргая Брагинского, увлекая того в боковой коридор, отступая в спасительную тьму. Иван послушно затаился, приваливаясь плечом к стене, прикрывая глаза. Кёркленд прищурился, плавно отступая назад, мгновенно упираясь в чужую спину, замирая, прислушиваясь к бесшумному размеренному дыханию. Демоны прошли мимо них настолько близко, что Артур был уверен, сделай кто-нибудь из них лишний вздох, их бы мгновенно скрутили. Именно поэтому, он впервые обрадовался существованию наручников, блокирующих любые магические источники. Не будь на них этих металлических оков, вряд ли они вообще смогли бы покинуть комнату, не говоря уже о прогулке по коридорам. Когда шаги сошли на нет, а голоса стали совершенно неразличимы, утонув в оглушительной и такой неестественной тишине, Кёркленд сделал резкий шаг вперёд, желая разведать обстановку, но не учёл одного. Цепь внезапно дёрнула его обратно, настолько резко, что он даже не ожидал чего-то подобного, ошарашено поддаваясь назад, практически заваливаясь на Брагинского. Иван, кстати, почему-то тоже не предвидел подобного исхода, отступившись, из последних сил, казалось, удерживая равновесие, а вместе с тем и Артура. — Всегда мечтал, чтобы высшие демоны падали мне в ноги, — задумчиво произнёс Брагинский, рывком возвращая блондина в вертикальное положение, демонстративно отряхивая руки. — Однако не думал, что первым будешь именно ты. Признаться, я даже немного разочарован. — О, заткнись, пожалуйста, — отмахнувшись, попросил Кёркленд, прекрасно понимая, что если они продолжат всё в этом же духе, вряд ли придут к чему-то стоящему. Нет, он и раньше знал, что их работа в команде стоит намного ниже отметки «ужасно», но до сего момента это как-то не шибко бросалось в глаза. — Если я заткнусь, мне будет скучно. Проверь, тебе лучше не знать, что бывает, когда мне скучно, — обворожительно улыбнувшись, протянул Иван, быстро оглядываясь по сторонам. Он спешно сделал несколько шагов вперёд, поравнявшись с напарником, тем самым оглядывая коридоры, на возможность очередных незваных работников. — Может, возьмёмся за руки? — Боюсь, я не готов перейти на новую ступень в наших отношениях, — автоматически огрызнулся Кёркленд, практически не вникая в самую суть вопроса, а когда, наконец, понял, исправлять ситуацию было уже поздно. — Как ни странно, полностью поддерживаю твоё мнение, но, увы, ситуация обязывает, — пожав плечами, легко согласился Брагинский. — И всё же, я лучше потерплю наш тактильный контакт, чем каждый раз буду терпеть твою неуклюжесть, которая, между прочем, отражается на мне. — Если бы ты придерживался одного темпа, я бы был менее неуклюж, — веско заметил Артур, прищурившись. Впрочем, его замечание не возымело ровным счётом никакого эффекта, Иван даже в лице не изменился. — Итак, официальную часть мы прошли, — задумчиво кивнув, пробормотал Брагинский, а затем, усмехнувшись, нагло поинтересовался. — Перейдём от теории к практике? Артур непонимающе выгнул брови, опуская взгляд вниз, замечая протянутую в его сторону руку с массивным браслетом на достаточно узком запястье. Мысленно он чертыхнулся, а потом ещё несколько десятков раз. Со стороны, он прекрасно понимал, настолько глупо выглядеть его упорство по поводу этой темы. Да и вообще, в глазах Ивана так и читалось, что именно он думает о таком пятисотлетнем демоне с задатками юного девственника. Однако одна лишь мысль о том, что они усилят контакт, отдавалась в груди неестественной тёплой волной, которая как раз и не давала дать окончательного ответа. Эта теплота казалась чересчур неправильной, такой просто быть не должно, что уж говорить о большем. Кёркленд спешно тряхнул головой, слыша скептический хмык откуда-то слева, недовольно нахмурившись, он резко поддался вперёд, хватая протянутую ладонь, сжимая ту в несильной хватке. Брагинский явно хотел съязвить. Не заметить нечто подобное было крайне сложно, однако почему-то сдержался, окидывая его нечитаемым взглядом. Иван сделал шаг в сторону, потянув его за собой, вышел из тёмного коридора на освещённое место, мгновенно сворачивая в сторону, куда они первоначально и направлялись. Необходимо признаться, что идти за руки было намного легче, что уж здесь скрывать. Это не требовало постоянного дёргания цепи, неуклюжих движений или каких-либо посторонних звуков, всё прошло достаточно гладко. Впрочем, Артур до последнего думал, что их задержат. Он, хоть и поддался этому искушению, здраво оценивал их шансы, поэтому практически полностью был уверен в том, что идея провальная. Хоть кому-то из их дуэта не должен быть чужд запах реализма. Однако они выбрались. Это были странные ощущения ликования и некого разочарования, когда Кёркленд понял, что они больше не находятся в полутёмных и устрашающих коридорах пятого круга, а вполне мирно стоят посередине огромного зала, мешая остальным существам пройти. Наверное, он бы так и продолжил молча анализировать ситуацию, если бы Брагинский не дёрнул его в сторону и, ловко лавируя между различных демонов, поспешил лишь в одном ему ведомом направлении. Кстати, как позже оказалось, Иван шёл к конкретной цели, так через минуту они завернули за внушительную чёрную колонну, а в руки Артура был всучён длинный тёмно-синий плащ с глубоким капюшоном и рукавами, которыми можно было спокойно подметать полы, облегчив работу неугодным. — Зачем это? — разглядывая ткань на своих руках, хмуро поинтересовался Кёркленд, поднимая взгляд на Брагинского. — И как я, по-твоему, его должен надеть, умник? — Ты всегда был таким придирчивым ханжой? — закатив глаза, поинтересовался Брагинский, хотя сразу стало ясно, что это был риторический вопрос. — Накинь на плечи, там есть завязки. Не желаю светиться в публичном месте со сдерживающими артефактами на руках. — Надо было думать об этом в тот момент, когда мы решили выбраться из всей этой заварушки собственными силами, — прищурившись, не смог не съязвить Артур, но всё же к совету Ивана прислушался и плащ накинул, плотно захлопнув и надев на голову капюшон. — Я привык действовать по обстоятельствам, — пожав плечами, легко парировал Брагинский, приподнимая уголки губ в довольной усмешке. — Импровизация намного интересней, чем вычурный план. Кёркленд шумно вздохнул, явно готовясь возмутиться, но не успел. Иван цепко схватил его за ладонь, выныривая из-за колонны, продолжая держать свой путь, выглядя при этом непосредственно и так, будто он каждый раз совершает подобные глупости. Артур невольно передёрнул плечами, ускоряя шаг, держась чуть позади Брагинского, попутно оглядываясь по сторонам. Как интересно, они без проблем смогли выйти на четвёртый круг, при этом их ни разу не остановили и даже не поинтересовались, откуда они направляются. Не будь на них наручников, он бы подумал, что Брагинский накинул на них полог для отвода глаз, однако любой магический поток им урезали. Хоть ему и не доводилось бывать на пятом кругу, он точно знал, что просто так оттуда выйти нельзя, как сделали они. Впрочем, долго размышлять на эту тему он не мог. Ему достаточно много раз доводилось слышать о тех существах, кто знает в Аду самые укромные уголки и кто вполне спокойно знает, как сократить себе путь, пусть и не самыми легальными способами. И вот честно, он не был ни капли удивлён, когда Иван воспользовался именно окольными ходами, проводя его там, куда Кёркленд никогда бы в жизни не сунулся. Да что уж там говорить, ему по статусу не положено ходить по подобным местам, но что поделать, ситуация обязывает. С таким успехом они покинули четвёртый круг, не встретив по дороге никого из знакомых или же их потенциальных преследователей. Однако удача покровительствовала им не особо долго. При входе на третий круг их задержали. До библиотеки с артефактами было пару сотен метров. Здание уже виднелось на горизонте, поражая своим величием и невообразимостью, оно было настолько высоким, что крыша скрывалась в тумане адового неба, ходят легенды, что конца у него и вовсе нет. Остановили их, кстати, местные стражи. Существа, облачённые в костную броню грязно-белого цвета с непроницаемыми масками на лицах и ростом под два метра. Что уж говорить, даже немаленький Брагинский на их фоне казался сущим ребёнком. И сейчас Кёркленд действительно понял, что дальше они не пройдут, просто потому что не смогут. Альфред, без сомнений, уже объявил их в розыск, заблокировав любые привилегии. И если на пятом кругу их бы не тронули, то здесь они самолично преподнесли себя стражам, у которых лишь одна конкретная цель: охрана артефактов любой ценой. Было совершенно не удивительно, что им не дали проходу. Доступ к этому кругу имеют не все, да и посещается он при условии того, что ты предварительно предупредишь о своём визите. Они умудрились нарушить все правила, к тому же, явиться сюда без магической ауры, что, несомненно, ввело стражей в некое затруднение. Впрочем, Брагинский, похоже, не собирался сдаваться. Он быстро что-то объяснил существам, рисуя в воздухе пальцем круг, а затем неоднозначно махнул рукой в сторону входа в здание, так и не рассекретив своей личности. Кёркленд не слышал, что именно Иван умудрился им наплести, но их добросовестно взяли под конвой и довели прямо к плотным серым дверям. Брагинский важно покивал, а затем приложил свободную ладонь к поверхности с витиеватой резьбой. Участок под ладонью засветился знакомым светло-фиолетовым цветом, а затем двери с грохотом распахнулись, обдавая их холодом. Иван обернулся к стражам, видя, как те молчаливо отступают, склонив головы. Нет, они не поверили им, но библиотека сама пропустила пришедших внутрь, а значит, доступ у них имелся. Артур, в отличие от напарника, любезный разговор с немыми стражами был вести не намерен, поэтому спешно дёрнул Брагинского, мягко намекая, что пора закругляться. Нарисовав в воздухе непонятную фигуру, пепельноволосый дружески похлопал одного из существ по плечу. Его шатающееся положение на носочках смотрелось бы достаточно комично, если бы не то, что он ведёт себя столь фамильярно с одними из самых опасных полудемонов в Аду, поэтому Кёркленд лишь глухо зарычал, дёргая его вглубь. Как только они прошли чуть вперёд, полностью окутанные тьмой, двери с грохотом захлопнулись, отрезая их от стражей. Темноту озарили небольшие свечи, вспыхивающие одна за другой по периметру огромного зала, уходя всё выше и выше, открывая взгляду всё новые комнаты с огромным количеством книг, уходящие до бесконечности вверх. Артур заинтересованно поднял голову, пару секунд заворожено наблюдая за тем, как уже на немыслимой высоте свет всё продолжал загораться, даже не думая останавливаться. Интересно, кто-нибудь вообще добирался до самого верхнего зала? Он и сам здесь не раз был, но изучить это место с точностью никак не удавалось, его всё время что-то отвлекало, и максимум до какого этажа он смог подняться, это до пятого. Вообще, ходят вполне оправданные слухи того, что библиотека — живое существо, имеющее собственных любимчиков и неприятелей. Открывает она двери, конечно, перед всеми, но не факт, что попав сюда, ты можешь найти то, что ищешь. — Она пропустила тебя, — задумчиво произнёс Артур, скидывая капюшон, оглядываясь по сторонам. Пропустила и свет яркий зажгла, Кёркленд никогда не удосуживался такого тёплого приветствия. Ему обычно зажигали около пяти начальных магических свечей и всё. — Я обещал принести ей кое-что, — протянул Иван, заставляя Артура невольно вздрогнуть. Ему показалось или в голосе напарника он действительно услышал нотки несвойственной нежности? Кто же знал, что у него такие тёплые отношения с этим существом. — Что нужно библиотеке, в которой всё есть? — нахмурившись, поинтересовался Кёркленд, в то время как Иван спешно снимал плащ, бесцеремонно бросая его на пол. И только блондин хотел возмутиться такому поведению, как верхнюю одежду подхватил незримый ветер, опуская на ближайшую деревянную вешалку. Похоже, он погорячился, отношения между Брагинским и библиотекой были чересчур тёплые. — Ну, веселье и свежие сплетни? — лукаво усмехнувшись, поинтересовался Иван, бесцеремонно дёргая его чуть в сторону, заставляя следовать за собой. — Верно, старушка? — а это обращение уже уходит куда-то в глубину. — Ты называешь древний разумный артефакт «старушкой»? — скептически вскинув брови, поинтересовался Артур. — Ещё раз, почему у вас такие тёплые отношения? Брагинский демонстративно закатил глаза, никак не отреагировав на язвительное замечание Кёркленда, целенаправленно идя в сторону лестницы. И если Артур поначалу думал, что Иван действительно пошутил, говоря про сплетни, то уже успел разубедиться по поводу этой темы. Пока они целенаправленно поднимались всё выше и выше, Брагинский действительно рассказывал обо всём, что происходит в Преисподне. Кто с кем подрался, кто с кем начал встречаться, кого попытались убить, какая сейчас мода, как поживает знать и Люцифер на самой вершине, в общем всё то, что действительно гуляет по кругам. Откуда он об этом знал, оставалось загадкой, всё же Артур не замечал за ним любовь к постоянным спускам, а новости всё же были достаточно свежие, ну, насколько он мог судить. В тот момент, когда они, наконец, добрались до четырнадцатого зала, Артур искренне уверовал в то, что над ним искусно издеваются, к тому же успел прояснить картину произошедших событий. Он был прав с самого начала, Брагинский не крал книгу, ему это было просто незачем. Если судить по тому, что сейчас происходит перед его глазами, то сразу становится ясно, библиотека вполне самостоятельно может выдать Ивану любой артефакт, если тот хорошо попросит. И эти добродушные отношения невольно удивляли, его то здание не особо жаловало, возможно, это из-за его тайны, которую знает ограниченный круг существ, в которые входит и сама библиотека. Однако в присутствии Брагинского здание и вовсе игнорировало его, что давало возможность подумать, ибо когда он появляется здесь один, ему всё время стремилось что-то упасть на голову, в виде всё того же тяжёлого тома. — И всё же, зачем тебе была нужна книга имён? — внезапно поинтересовался Кёркленд, в то время, как они направлялись к центру зала. Брагинский уже успел закончить сплетничать и теперь, кажется, был вполне доволен жизнью. — Тебя там искал, — усмехнувшись, протянул Иван, невольно заставляя Артура расплыться в ответной улыбке, выражающую крайнюю степень насмешки и некого покровительства, как обычно улыбаются глупым детям. — Моего там имени нет, — просто откликнулся он, ловя на себе заинтересованный взгляд фиолетовых глаз. — Нет? — не поверил ушам Брагинский, а затем, прищурившись, вдруг поинтересовался. — Дорогая, не подскажешь, где мне искать имя сэра Кёркленда, если не в книге, в которой есть всё? Артур напрягся, так же устремляя взгляд куда-то в темноту, куда не доходил вполне яркий свет магических свечей. Он знал, что библиотека вполне спокойно может выдать его секрет, она не обязана заботиться о таких несущественных мелочах. И его мысли оправдались. Полка, находящаяся спереди чуть левее, задрожала, по ряду томов прошлась непонятная воздушная волна, будто невидимые руки перебирали корешки, ища подходящую. А затем одна из них как-то неестественно дрогнула, будто готова вот-вот выпасть. — Не смей, — внезапно жёстко и тихо отозвался Кёркленд. Книга на секунду замерла, будто раздумывая над его словами, и ему пришлось добить. — Если расскажешь о моей тайне, то я расскажу о твоей. — Воу, да ты, оказывается, опасный демон, — демонстративно изогнув брови, протянул Брагинский, хотя было видно, он удивлён. — Знать тайны старушки не каждому дано. — Не у одного тебя есть козыри, — не стал лукавить Артур, облегчённо замечая, что книга подрагивать перестала. Похоже, его словам вняли и взяли на вооружение, возможно, его недолюбливали ещё и по этому поводу, не каждый может позволить себе разговаривать с библиотекой в таком тоне. Дальнейшее произошло без особых происшествий. Они добрались до центра помещения, находящийся в своеобразном лабиринте из стеллажей, наглухо заполненными книгами и свитками. Там, в своеобразном квадрате стояла вырезанная из камня утончённая подставка, украшенная различными драгоценностями и тончайшей резьбой. Иван отпустил его руку, делая несколько шагов вперёд, доставая из пальто уже знакомую книгу, смотря на неё с непонятным негодованием. Будто бы масштабная афера не принесла ему ничего, кроме чувства разочарования и неудачи. Впрочем, в следующую секунду на его лице играла знакомая лукавая полуусмешка, не выражающая ровным счётом никаких искренних эмоций. Брагинский поднял книгу, желая положить ту на законное место, как был остановлен. — И всё же, как тебе удалось её выкрасть? — не смог удержаться Кёркленд. Нет, ему было всё понятно, библиотека благоволила ему, но всё же. Это не просто артефакт, он решает судьбу многих в Аду. И будь ты хоть двадцать раз любимчиком этого здания, ты бы вряд ли просто так обошёл другую защиту, поставленную высшими демонами. — Ну, всё просто, — легкомысленно пожав плечами, отозвался Иван, улыбаясь. — Крал не я, а ты, — а затем в наглую подмигнул, опуская предмет на подставку. Секундная вспышка ослепила всех, и когда Артур, наконец, смог обрести способность видеть, понял, что книги, как и подставки больше нет. — Неужели… — Ага, перепрятали, — пожав плечами, легко отозвался Брагинский, плавно поворачиваясь к нему лицом, собираясь, кажется, ещё что-то добавить, но не успел. Что-то тихо щёлкнуло, а затем наручники, сковывающие их, со звонким стуком упали на пол, перестав светиться неприятным чёрным светом. — О, а вот за это отдельное спасибо. — Более мощный артефакт перебил воздействия более слабого, интересно, — потирая покрасневшее запястье, задумчиво пробормотал Артур. В то время, как Брагинский использовал какое-то легкое заклинание, заставляя один из ближайших томов левитировать. Впрочем, играл он недолго, невидимые руки подхватили предмет, спешно ставя на место. — Зануда, — не обиделся Иван, разминая запястье. — Ну, что ж, думаю, задерживаться здесь далее не имеет смысла. — Полностью солидарен, — поморщившись, произнёс Кёркленд, отрывисто кивая головой. — Надеюсь, что дом успели восстановить. — Ты явно недооцениваешь чертей, — вполне миролюбиво произнёс Иван, направляясь в сторону лестницы, неспешно начиная спускаться. — Кстати, куда ты дел Арти? — Хотел оставить на улице, но кот весь в хозяина, — пожав плечами, спокойно отозвался Артур. — Пришлось сдать его на руки соседей. — Отлично, кормить не надо будет. Под вполне милый диалог они успели спуститься на первый этаж. Странное чувство, вроде бы сейчас они умудрились провернуть достаточно сложную аферу, и если бы не столь удачное стечение обстоятельств, приговор стал бы намного жёстче, однако чувство такое, что они проделали нечто обыденное. Кёркленд даже хмыкнул на это, конечно, раньше он артефакты не крал. Всё же у него не такие хорошие отношения с библиотекой, чтобы та прикрывала все его дела. Хотя, если так подумать, она вполне могла скрыть кражу, дождавшись момента, когда Иван вернёт книгу на место. Значит ли это, что за ней приходил кто-то ещё? Кто-то, кто также хотел воспользоваться ситуацией и одолжить артефакт в собственное пользование? И этот некто должен был находится по крайней мере на одной ступени с Люцифером или же быть его доверенным лицом, по-другому его бы просто не допустили к столь важной вещи. Иван остановился, чтобы попрощаться с библиотекой. Кёркленд решил тактично постоять в сторонке и не мешать их диалогу, но поскольку говорил один Брагинский, со стороны это смотрелось странно. Впрочем, блондина привлекла небольшая деталь, во время пока напарник разговаривал, неподалёку упала книга, открываясь ближе к концу. Оглядевшись и поняв, что на него не обращают ровным счётом никакого внимания, Артур поддался вперёд, приседая рядом с упавшей вещью, собираясь было поднять, но замер. По строчкам змеёй скользнула красная линия, словно от ручки, тем самым подчёркивая отдельные слова, образовывая предложение. Вы вместе? Кёркленд чуть не подавился воздухом, сверля взглядом выделенные слова. Видя, что на неё никак не реагирует, линии стали намного жирнее, словно собеседник подчеркнул их ещё пару раз, чтобы удостовериться в том, что читающему видно. — С чего ты взяла? — одними губами поинтересовался Артур, не отрывая взгляд от томика. Страницы тихо зашуршали, и вот уже другой текст с другим подчёркиванием. Вы держались за руки. Смотрелось мило. — Тебе определённо стоит перестать читать дамские романы, — нахмурившись, не смог не поддеть Кёркленд, собираясь было выпрямиться, надеясь на то, что разговор был закончен, но как бы не так. Книга яростно зашуршала, но, похоже, не нашла необходимых слов, поэтому подобрала близкое по смыслу. Ты ложь, но нравишься ему. Нет? — Очень смешно, — язвительно хмыкнул Артур, поднимаясь на ноги. — Мы любим друг друга точно так же, как ты любишь меня. Ты ложь. — Скажи спасибо, что ты об этом вообще знаешь. Страницы вновь гневно зашуршали, но Кёркленд уже был не заинтересован. Он аккуратно поднял книгу и, закрыв, поставил на место, совершенно не реагируя на то, как огромный том, стоящий на верхней полке, предупредительно качнулся. Обернувшись, он заметил, с каким интересом следит за ним Иван. Махнув рукой, Артур подошёл к нему, молчаливо кивая в сторону выхода. Похоже, Брагинский всё же имел задатки тактичности, по крайней мере он не стал лезть в их разговор, вместо этого он засунул руки в карман пальто, не спеша идя в сторону выхода, даже не следя за тем, идёт ли он следом. Определённо, Альфред умел появляться в самые пафосные моменты, когда всё успело закончиться. Иначе как объяснить то, что запыхавшийся Джонс самостоятельно распахнул двери, замирая на пороге, а за его спиной находилось около десятка других демонов и два стража, те самые, что умудрились остановить их при входе. Артур тоже замер, не в силах сдержать ироничного хмыка. В глубине души стало немного стыдно, всё же именно он отвечал за воспитание Альфреда, и именно он сейчас так дико облажался, найдя сбежавших преступников так поздно. Однако при Брагинском показать признание своего проигрыша было просто глупо, к тому же он так и чувствовал эту дьявольскую усмешку Ивана, повисшую в воздухе. — Вы! — обвинительно ткнув пальцев в их сторону, протянул Джонс, переводя дыхание. Чёрный хвост с пушистой кисточкой на конце хлестал его по бедрам, тем самым выдавая все чувства бывшего напарника. — Как вы могли! — Могли уйти из открытой комнаты? — невинно поинтересовался Брагинский, по-птичьи склоняя голову к правому плечу, сверля брюнета чуть прищуренным взглядом фиолетовых глаз. — Ах, даже не знаю. — Вы лишь ухудшили своё положение, — нахмурившись обвинил их Джонс, складывая руки на груди. Весь десяток демонов, стоящий за его спиной, сделал пару угрожающих шагов вперёд, кажется, Кёркленд даже смог заметить две пары наручников, отлично, на этот раз их скуют между собой. — Ну, я бы не сказал, — легкомысленно пожав плечами, манерно протянул Иван. — Видишь ли, Джонс, пока ты неизвестно где носился, мы успели проверить достоверность информации. И знаешь что, артефакт-то, как оказалось, лежит на месте. Поэтому прошу простить, но нам пора. Альфред задумчиво окинул их взглядом, а затем сделал пару шагов к стене, прикладывая ладонь. Всего пару секунд он стоял в полном молчании с закрытыми глазами, лишь изредка хмурясь, а затем отступил, махнув демонам. Те явно ожидали чего-то интересного, поэтому даже как-то разочарованно повздыхали, убирая артефакты. В принципе, их можно понять, работу перехватывали высшие по званию, а им доставались остатки. И даже, казалось бы, дело с демонической элитой они упустили, не успев толком начать. Брагинский довольно усмехнулся, а затем больше ни на кого не обращая внимания, пошёл на выход, мурлыча под нос какую-то неизвестную песенку. Артур чуть задержался, но стоило ему поравняться с Альфредом и заметить его лёгкий кивок, не сдержал довольной ухмылки. Всё же не зря Джонс столько времени водил за нос десять демонов из следаков, время он выиграл им достаточно. Однако Ивану знать это не обязательно. Выйдя наружу и посторонившись стражей, Кёркленд поспешил к Брагинскому, молча ожидавшего его поодаль, смотря куда-то вверх. Хоть авантюра и благополучно закончилась, за плечами осталось много недосказанных вопросов. Впрочем, вряд ли кто-нибудь их озвучит. Сейчас единственное, что хотели они оба — вернуться домой.
Примечания:
281 Нравится 71 Отзывы 97 В сборник
Отзывы (6)