ID работы: 3797903

Слизеринец

Джен
PG-13
Завершён
301
автор
Размер:
109 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 163 Отзывы 171 В сборник Скачать

Глава 8. Награда

Настройки текста
Гермиона была встревожена. И беспокоило её поведение Гарри Поттера. После объявления директора за завтраком, он быстро ушёл куда-то с Роном Уизли. И их до сих пор не было. Хотя уже приближалось время первого урока. — Этот Хагрид чокнутый! — донеслись до неё слова однокурсников, стоящих рядом. Она посмотрела в ту сторону. Дин Томас и Симус Финниган явно обсуждали утрешнее происшествие. Слова принадлежали Симусу. Светловолосый ирландец покачивался на носках, одновременно оживленно размахивая руками. — А почему? Это так опасно? — маглорожденный Дин Томас не мог оценить всей опасности того, что произошло. Наверное, он даже жалел Хагрида, которого наказали. Гермиона тут задумалась: а действительно, что в этом было такого ужасного? Конечно, Блейз убедил её, напирая на чувство ответственности, но она не понимала, почему это так важно. — Ха! — Симус взмахнул руками и остановился. Видимо вспомнил о том, что Дин вырос в магловском мире. И небрежно пояснил. — Драконы очень опасны. И у них сопротивляемость к магии. Представь, что на тебя нападает опасный зверь, которого ты не можешь остановить магией. Томас замер. Гермиона тоже. Она только сейчас осознала все последствия «невинного увлечения» Хагрида. И почувствовала, как её охватывает гнев. Как только Гарри Поттер посмел подумать о том, чтобы скрыть это ото всех?! Девочка сжала кулаки, успокаивая нервную дрожь. Она обязательно скажет Блейзу спасибо! Но тут её мысли прервались. Профессор МакГонагалл подошла к кабинету, показывая, что время урока подошло. Гермиона задумчиво прошла внутрь, заметив, что Поттера и Уизли все ещё нет. Где же они?

***

— Гарри, мы не можем… — Рон уныло стоял возле друга. Гарри Поттер возмущенно посмотрел на него. — Ты можешь идти, если хочешь, — тон ясно сказал «но тогда ты мне не друг». Уизли понял и тоскливо вздохнул. Он не хотел здесь быть. Но и терять дружбу с Гарри тоже не хотел. Мальчик почувствовал себя между двух огней. Гарри отвернулся от него и снова напряжённо посмотрел на то, ради чего они пришли, пропустив урок МакГонагалл. Хижину Хагрида. Самого хозяина хижины видно не было. И свет не горел. Но мальчик упрямо сидел в засаде. Он должен поговорить с Хагридом! В конце концов, они друзья! Нога затекла и Гарри невольно пошевелился, чтобы размять её. И замер. В их сторону кто-то шел! За густыми кустами не было видно. Но если незнакомец продолжит идти, они увидят его. Поттер прищурился. Шансов, что их заметят не было — слишком густые кусты. Но стоит ли… подумать он не успел. Шаги остановились, но их обладатель так и не появился. Гарри беспокойно напрягся. Неужели их увидели? И почувствовал руку Рона — Уизли в панике сильно сжал его плечо. «Наверное, Рон боится», мелькнула и пропала бесполезная мысль. Напряжение нарастало. Незнакомец постоял немного, а затем… шаги начали удаляться в противоположную сторону. Гарри почувствовал, как сведенные мышцы расслабляются. — Ф-ф-у-х! — Рон отпустил плечо Гарри и сел прямо на землю. Казалось, ноги перестали его держать. Поттер его понимал — его самого ещё потряхивало от волнения. — Кто это был? — наконец спросил он. Напряжение понемногу спадало, и мальчик начал чувствовать другое чувство — любопытство. — Мне все равно, — Уизли с беспокойством посмотрел на друга — ему не нравился блеск в глазах Гарри. Тот явно задумал очередную авантюру. — Гарри… пойдём отсюда, а? А к Хагриду сходим потом… Гарри некоторое время упрямо смотрел на друга. Затем его лицо смягчилось и он глубоко вздохнул. — Ладно, давай. Он поднялся с земли, отряхивая соринки, налипшие на старые джинсы. И взъерошил волосы, глядя на Рона. — А как мы объясним прогул урока? Уизли только застонал. Действительно, МакГонагалл не простит им такого.

***

— Давай сегодня поэкспериментируем в лаборатории? — Блейз легкомысленно улыбался, шагая рядом с Невиллом. Мальчики шли на обед из теплиц — последним уроком сегодня была Травология. А после обеда уроков не было. Невилл закусил губу, обдумывая предложение. Возможность самим исследовать зелья… да, это был бы интересный опыт. Мальчик вспомнил разговор с деканом. — Итак, Лонгботтом и Забини. Мне нужно сказать вам кое-что важное… — Снейп сидел за своим столом, пристально глядя на них. Невилл сначала испугался, но, увидев лицо Блейза, успокоился. Друг смотрел на декана вопросительно и с каким-то ожиданием. Значит, их не будут наказывать? Лонгботтом стал чуть-чуть прямее. — Директор решил, что вы, как выдающиеся ученики, достойны поощрения. Поэтому я пригласил вас, чтобы обсудить этот вопрос, — Снейп говорил мерно, как будто произнося заученную фразу. Невилл помнил свое удивление — выдающиеся? Чем именно? — Профессор Снейп, а почему мы? — как будто подслушав мысли Невилла, спросил Забини. Декан на мгновение скривился, но его лицо тут же стало непроницаемым. — Это решение директора Дамблдора, — сухо ответил он, внимательно наблюдая за слизеринцами. — Я как декан факультета решил позволить вам привилегию — заниматься в отдельной лаборатории — вы ведь любите зелья. Под моим присмотром, разумеется. Зелья. Невилл широко распахнул глаза от удивления. Он не смел и мечтать о таком! И с Блейзом, который так много знает. В этот момент причины стали не важны — Невилл Лонгботтом был готов согласиться на все, чтобы получить такую потрясающую возможность. И Блейз тоже — Невилл видел, как он дрожит. Потомок зельеваров, он не мог не оценить подобного предложения. — Согласны? — Снейп слегка прищурился. Волнение мальчишек явно не укрылось от него. Невилл видел это в чуть заметной улыбке. — Да! — ответ получился твёрдым. Невилл не сомневался, что теперь в его жизни все будет гораздо лучше. А как же иначе? — Надо сказать декану, — тряхнув головой, сказал он. Блейз согласно хмыкнул. Слизеринцы как раз дошли до входа в Большой зал. Но войти не успели — маленькая фигурка, еле заметная у ниши, пошла им навстречу. — Гермиона, — узнал Невилл. С девочкой было что-то не так. Она сжимала и разжимала кулаки, на щеках горел лихорадочный румянец. Что с ней такое? — Блейз, я хотела тебе сказать, — она явно волновалась. — Говори, — Забини внимательно смотрел на гриффиндорку. Непонятное предчувствие сжало сердце. — Спасибо, — выпалила Гермиона, глядя прямо на слизеринца. Тот опешил от такого напора. — За что? — немного растеряно спросил Блейз. Он же вроде ничего такого не делал, чтобы гриффиндорцы его благодарили. Или нет? — За дракона, — чуть тише пояснила Гермиона. — Симус говорил, что разведение драконов очень опасно. Я не знала этого. А ты знал. Спасибо, что уговорил. — А… ладно, Грейнджер, — ухитрился небрежно произнести слизеринец. Мысли смешались. Он знал? Правда, что ли? Но говорить об этом точно не собирался. — Не бери в голову. Гермиона улыбнулась. Она сделала это — сказала Блейзу спасибо! На сердце стало легче. Она взглянула на мальчиков. Блейз Забини и Невилл Лонгботтом. Такие разные. И вместе с тем, такие… одинаковые? Ей захотелось что-то сделать, чем-то отблагодарить их обоих — своих первых друзей. Да, друзей. Блейз, несмотря на свою неприятную манеру общения, тоже был её другом. Он заботился о ней, помогал. Она тоже может помочь. — Давайте посидим в библиотеке после обеда? — она хотела бы прогуляться с ними у озера или просто в школе. Но, увы, ее друзья были слизеринцами. Поэтому, приходилось скрываться. Но... Гермиона замерла, пораженная неожиданной мыслью. Она может найти уединенное место, в котором они смогут встречаться, не опасаясь! Она открыла рот, озвучить идею, но Блейз ее опередил. — Извини, Грейнджер, мы сегодня заняты. Давай в другой раз, — Гермиона почувствовала интерес. Чем таким они заняты? Но вид Забини отбил охоту спрашивать. Ничего, она потом узнает от Невилла. — Ну, ладно, — согласилась она. Послышались шаги. Кто-то шел в Большой зал. Ребята поспешно распрощались и разошлись. Никто из них не хотел, чтобы их видели вместе.

***

Когда ребята сообщили о своем решении декану, в первое мгновение Невилл испугался. В черных глазах отражалось больше чем недовольство. Но эмоции быстро исчезли, сменившись привычным равнодушием. — Хорошо, — отрывисто произнёс Снейп. Он захлопнул журнал, лежащий перед ним на столе и достал стопку пергаментов, перо и пузырёк с чернилами. — Идите за мной. Из кабинета декана мальчики прошли по длинному коридору. Но не в сторону класса зельеварения. Нет в другую сторону. Невилл невольно оглядывался — в этой части слизеринских подземелий он еще не был. Снейп толкнул неприметную дверь и вошел. Слизеринцы последовали за ним. Невилл ахнул от неожиданности, слыша пораженный вздох Блейза рядом. Лаборатория была удивительна! Вдоль стен стояли шкафы со всевозможными ингредиентами. Висели котлы разных размеров и из различных сплавов. Да и вообще набор инструментов был гораздо обширнее и качественнее, чем в классе зельеварения. Невилл только сейчас осознал, насколько ценной была награда (не пойми за что). — Это моя личная лаборатория, — Снейп довольно улыбнулся, видя реакцию мальчишек. Да, он по праву гордился ей. Он прошёл в самый угол и сел за находящийся там стол. — Можете приступать. У вас есть три часа. Три часа! Невилл растерялся. Что же они будут делать? Но тут Блейз решительно коснулся его плеча, привлекая внимание. — Я знаю, что мы можем сделать. Попробуем улучшить мазь от ожогов. Я читал в одной книге, что если добавить листья подорожника, можно усилить эффект. Попробуем? Невилл кивнул. Да, эта интересная задача, тем более для первого раза. Блейз направился к шкафу за ингредиентами, а Невилл пошёл за котлом. Северус Снейп внимательно следил за ними. И, хотя ребята этого не видели, его глаза одобрительно блестели. …Три часа пролетели незаметно. Невилл и не думал раньше, что заниматься собственными исследованиями так интересно. Это сильно отличалось от уроков, где они только выполняли чужие инструкции. А тут… они занимались искусством. Творчеством. И это было здорово. — Время вышло, — декан подошел посмотреть на то, что у них получилось. Невилл с некоторым беспокойством закусил губу. Он внезапно заволновался — как их оценит опытный зельевар? Он увидел тень такого же беспокойства в глазах Блейза. — Неплохо, — одно слово, но мальчик чувствует волну облегчения, захлестнувшую его с головой. Невилл более открыто улыбнулся и даже подмигнул явно расслабившемуся Блейзу. А затем посмотрел на Снейпа. Тот зачерпнул получившуюся смесь, и поднёс поближе к носу, вдыхая запах. Невилл знал, что опытные зельевары могут определить качество просто по запаху. — Хм-м. Совсем неплохо. Я так понимаю, мистер Забини, вы использовали рецепт из книги «Алхимия трав»? — обратился Снейп к Блейзу. Тот кивнул, с легким удивлением смотря на декана. Ещё бы! Невилл вряд ли бы вспомнил название книги просто по виду зелья. Все-таки их декан — уникум. — Тогда можете взять себе по пузырьку. Остальное будет использовано на нужды школы. Так они и поступили. Уже после, вечером, Невилл достал пузырёк со своим первым экспериментальным зельем и поставил его рядом на тумбочку. И смотрел, пока глаза не начали слипаться. «Что ни говори, а сегодня был замечательный день», — подумал Невилл перед тем как заснуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.