ID работы: 3800088

Засранец, покоривший Время

Слэш
R
Завершён
1015
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1015 Нравится 173 Отзывы 390 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Стайлз сидит в машине. Стайлз молчит. — Ты странно себя ведешь, — говорит Дерек, когда машина замирает на светофоре. Он оборачивается на Стайлза, что смотрит перед собой и бледный, как простыня. Стайлз ему не отвечает. — Стайлз… Дерек мягко касается его плеча, и тут раздается лязг шин, светофор мигает зеленым, а в дверцу со стороны водителя влетает белая мазда. В последнюю секунду Дерек выталкивает Стайлза из машины и сам попадает под удар. Стайлз вываливается на тротуар, тут же подскакивает и кричит: — Только не опять, черт вас подери! Лицо Стилински злое, почти бешенное, но он тут же обегает дымящуюся машину и смотрит в тех, кто имел наглость врезаться, но в машине никого. Стайлз скрипит зубами и слышит хрип Дерека. Это отрезвляет его. Он срывается к нему. Тот оказался зажат между сидениями, он харкал кровью и тщетно пытался вылезти. Стайлзу должно было стать дурно от его вида. И стало. Он сглотнул, глаза его снова покраснели, а тело задрожало, как в первый раз. А ведь это не первый… Может десятый, может двадцатый… Стайлз сбился со счета. — Дерек, — Стайлз мягко гладит оборотня по волосам. — Я…., — он сглатывает, — тупой вопрос, но ты жив? Хейл прикрывает глаза, его цвет кожи схож с тем, что бывает на трупах. Но слабо улыбнуться Стайлзу, показать кровь на зубах, он смог. — Блять, Дерек, — не сдерживается Стайлз. Он качает головой, падает рядом, беспомощно наблюдая. — Почему так происходит? Тебе самому не надоело? Дерек молчит, только издает хрипы. Но он жив. И если вытащить его отсюда, то сможет исцелиться. На это уйдут дни, но в этот раз он… выжил. Усталый Стайлз потирает глаза и прячет счастливую улыбку. Ужасная ситуация, его любимый при смерти, а он улыбается. Но ведь в этот раз он хотя бы при смерти, а не уже эту смерть повстречал. Стайлз так замучен, он весь выжат, похуже лимона. Как корзинка лимонов. Он старался, пытался, чего он только не делал. Но этот день не заканчивался. Дерек умирал. Каждый гребанный раз. Его убивали голыми руками, ему сворачивали шею, разрывали когтями, вырывали кадык, поджигали, взрывали, сжирали.… А Стайлз всегда наблюдал. Ему везло, если вырубали. Тогда он хотя бы пропускал тот страшный миг, когда Дереку иногда удавалось взглянуть на него, как он думал, в последний раз. Эти грустные, печальные глаза.… Не напуганные до смерти, а полные горя и осознания. Его взгляд Стайлз выносил так же тяжело, как и его смерть. Ему надоело, его тошнило, он уже порой сам кричал этим убийцам, чтобы лучше убили его. Его, а не Дерека! Не Дерека!!! — Дерек…, — шепчет Стайлз, приближаясь к лицу Хейла. — Потерпи, я позвоню Скотту. Все будет в поря… Стайлз хочет коснуться его лба губами, но тут его хватают за капюшон толстовки и срывают с места. — Так-так, голубки! — этот голос он запомнил, как едкую пластинку. Женский, надменный, веселый. Эта сука… это все она! Она подняла Стайлза на ноги и впилась в его ухо губами, жарко продолжая нашептывать. — Какая сцена, как горько… Достойно Шекспира, ты думаешь? — Да пошла ты, — выдыхает Стайлз через сжатые зубы, а после бьет её сзади по коленям. Женщина выпускает его, Стайлз тут же срывается с места и забирается наверх машины, чтоб не достали. Вот только минус – машина горит. Женщина рассмеялась, её прихвостни тоже. — Ты хочешь поиграть? — спрашивает она, сощурив глаза. — Отвали, — Стайлза трясет. Эта «леди» с зелеными, темными глазами появляется неизменно. Она стоит, руки в боки, улыбается и не знает жалости. Ей плевать, она властна, она крута, она убийца. И Стайлз ненавидит её. Всей душой, впервые мечтая осознано пойти на убийство самому.… Ведь каждый раз она побеждает. Каждый раз. Она опустила взгляд на Дерека. Сделала шаг в его сторону. — Не трогай его! — рыкнул Стайлз. Она тут же замерла и подняла голову обратно. — Только попробуй, и я… — Что ты? — её улыбка превращается в оскал, Стайлз видит острые зубы. Канима не дожидается ответа. Она срывается к Дереку, слышится резкий звук разрываемой плоти, предсмертный крик и Стайлз выбрасывает руку вперед, заставляя время замереть. Опять, — думает он, чуть не плача. — Это никогда не закончится. Я должен дать этому случиться? Я должен дать Дереку умереть,… но почему? Почему? — Почему?! — кричит Стайлз, мотая время. Женщина тут же оказывается на своем прежнем месте и даже дергается от неожиданного крика Стайлза. Глаза её удивленно округляются. По щекам подростка катятся слезы, по отблескам видные в свете мигающих фар. — Вам заняться нечем?! Уходи, забирай своих дружков и уходи, как же ты меня достала!!! Женщина приподнимает брови. — Когда я успела? — кладет она руку на грудь и с усмешкой смотрит на своих шестерок. Те смеются и махают руками, мол, отбросить это. — Целый день…, — рычит Стайлз, сжимая кулаки, ногтями впиваясь в кожу. Стая делает шаг назад, когда он делает вперед, находясь на краю перевернутой крыши. — Целую ночь…. Оставьте его в покое, и меня оставьте. Убирайся, ты, пока я не убил тебя. — Убил… меня? — но она делает шаг вперед, возвращаясь. — Да, — Стайлз нервно кивает. — Не думай, что бессмертная. За все, что ты сделала, я тебя не пощажу и плевать мне.… Плевать… Стайлз судорожно вытирает лицо, ему кажется, что у него нервный срыв или что-то вроде. Он слышит смех. — Плачущий мальчишка никогда не сможет убить меня! — О, я бы не забегал вперед, — губы Стайлза дрогнули, он отвернулся, мечтая, чтобы мир сейчас развалился и все бы закончилось. Но вместо этого он видит фары. Два огня в ночи, что приближают к ним. Обе стороны конфликта замирают и просто наблюдают, как рядом с ними останавливается смутно знакомая машина. Канима улыбается. Стайлз не понимает, что происходит. Дверцы машины по обе стороны открывается, и он видит Киру с матерью. Не может быть! — Гости? — хмыкает женщина и тут же дает знак мужчинам нападать. Но Ношико с Кирой оказались быстрее. Секунда и в их руках оружие – острые катаны, что тут же одарили кровью своих врагов. Глаза Киры вспыхнули неясным, она сделала сальто вперед и едва не отсекла одному из шестерок голову. Стайлз задержал дыхание, а женщина прокричала: — Уходим! У нас еще будет время добить их! Её стая тут же срывается с места и бежит в лес. Стайлз глазам не верит. — Стайлз! — Кира тут же замечает его. — Что случилось, кто это был? — Дерек…, — произносит Стилински перед тем, как потерять сознание.

* * *

Стайлз стоит в белой, ослепительной комнате. Можно подумать, что это просто яркий свет бьет в глаза, но это правда комната такого жуткого цвета. Стайлз может пройтись вперед, увидеть свои грязные кроссовки на чистом полу, увидеть углы, где падает мелкая тень. Он так же видит свои руки, когда протягивает их перед собой. Без царапин, без всего такого, даже без волос. От них так же пахнет шампунем, которым Стайлз обычно пользуется. Приторный запах ванили, бьющий в нос, но делающий кожу мягкой, как у младенца. Стайлз любит этот шампунь. Спишь после него как ребенок, порой без кошмаров, и дешевый он, в супермаркете даже скидку дают… Раздает звук «впу-у-уп», как будто где-то на секунду мелькнула черная воронка. Но это всего лишь шарики, что появились вокруг Стайлза на уровне его глаз. Стеклянные шарики. Их почти не видно, но Стайлз видит. С непонятками он смотрит, пока один из них резко не дергается, как будто намереваясь сбежать. Но куда? Тут ни дверей, ни окон… Белый цвет, шарики и скука. Стайлз протягивает руку, но стоит ему коснуться его лишь кончиком пальца, тот взрывается, как детские шарики, которые надо наполнять водой и кидать друг в друга на пляже. Он взрывается кровью, что тут же превращает белую комнату в кошмар.

* * *

— Стайлз, проснись! Стайлз! Глаза Стайлз открывает резко, едва не падает с дивана. Это ведь диван? А это ведь… Эрика перед ним? — Стайлз, — выдыхает она и отпускает его руку. Она держала его за руку? — Ты меня здорово напугал. — Напугал? — голос прозвучал сухо, как у старика, Стайлз ужаснулся. Эрика тут же это подметила, и протянула ему стакан с водой, что стоял рядом. Стайлз жадно сделал глоток и смог расположиться в сидячем положении. Он действительно был на диване, но вот само место вылетело из головы. — Где я? — спросил он сипло, но уже без сухости. — В лофте, где же еще, — Эрика как на дурака на него посмотрела. — Снова пугать меня вздумал? — Что? Нет, конечно, — отмахнулся Стайлз и еще отпил воды. Голос прояснился окончательно. — Что вообще.… О, черт. Стайлз вспомнил и прикрыл глаза. В этой темноте перед ним снова заскользили образы, так много Дерека, так много крови, женского смеха…. В глазах зарябило, Стайлз открыл их и встретился с серьезной гримасой Эрики. — Это ты мне скажи, — ровно произнесла она. — Сюда ввалился Скотт со своей подружкой, притащив тебя и… — И Дерека, — помог ей Стайлз, опустив взгляд. — И Дерека, — повторила Эрика. — Расскажи, что случилось. Я имею право знать. — Я сам точно не знаю…, — Стайлз не хотел говорить об этом, он хотел увидеть Дерека, поэтому встал. Но Эрика тут же усадила его назад. — Я хочу его увидеть, — воспротивился Стайлз и повторил попытку, но был жестоко завален на диван обратно. — Пусти, черт! — Пока нельзя, — Эрика отпустила и встала. — Он… плохо выглядит, понимаешь? — Эрика, меня не волнует, как он выглядит, я хочу просто увидеть его и быть уверенным, что он жив. Блондинка задержала взгляд обольстительных глаз на Стайлзе, она явно задумалась о том, что раньше и не приходило ей в голову. Сам Стилински ждал, хотя чувствовал, задержись это молчание, он взорвется истерикой. — Ладно, — смирилась она. — Пойдем. Стайлз тут же встал, ощутил головокружение, но справился с ним. Он уже полностью пришел в себя и оглядел лофт, узнавая его. Вот рядом кухня, где Дерек жарил стейки, и где все началось…. Стайлзу казалось, что запах жаренного сочного мяса до сих пор витает вокруг. Эрика вела его вглубь лофта и остановилась перед дверью, что вела в спальню Дерека. Рядом с ней стоял Айзек. — О, этот очнулся? — указал он на Стилински. — У меня есть имя, умник, — закатил глаза Стайлз не настроенный на перепалки полные сарказма и бессмыслицы. — Да? — Айзек изобразил неправдоподобное удивление. — Хватит вам. Пропусти его, Айзек, — вступилась Эрика. — Зачем? — Он хочет увидеть Дерека, — пожала плечами Эрика, и тут Стайлз понял, что звучит это с явным намеком. — О, — теперь удивление вышло у Айзека получше. — С чего бы такое рвение? — Просто пропусти меня, идиот, так трудно отойти? — зашипел на него нетерпеливый Стилински, чувствуя нарастающее раздражение. Айзек сделал реверанс и отошел. Мудила. Стайлз набрал в грудь побольше воздуха и вошел, краем глазом заметив, как обе беты начали перешептываться. Ну и черт с ними. Где Дерек? Эта комната всегда была темной, особенно сейчас, когда за широкими окнами ночь, а у лампы явно перегорают лампочки. Большая просторная кровать с атласными простынями, что где-то были порваны, а где-то в крови, храбро держала на себе Дерека Хейла, что всегда здесь зализывал раны. Но сейчас он был совсем плох…. Стайлз еще не видел его, он чувствовал. — Дерек? — позвал он тихо. Послышалось шуршание, и зажглась настольная лампочка на столике. Дерек щелкнул выключатель и позволил желтому свету залить свое забинтованное тело. Стайлз ахнул, но с места не сдвинулся. Дерек уже не был бледен, но лицо в ссадинах, а бинты покрывали весь его торс. Где-то проступили капли крови, но забинтован он был плотно. Он спустил ноги с кровати, сел в привычную крутую позу и Стайлз едва не расплакался, но вместо этого продолжал просто стоять и смотреть. — Привет, Стайлз, — Дерек оглядел его, словно в поисках малейшего ранения, но наблюдал лишь грязную обувь. — Плохо выглядишь. — Плохо выгляжу? — Стайлз едва не задохнулся от шока. — Это я-то?! Дерек, тебя едва на две части не разорвало, тебя машина придавила, Дерек! Дерек ему кивнул, особо не заинтересованный этим фактом, и протянул ему руку. Губы Стилински задрожали. — Черт, — буркнул он, подойдя ближе и приняв руку. Она была теплой. Он прошептал тихо: — Ты живой. — Да. И я рад, что ты тоже. Рука Дерека потянулась выше и коснулась щеки Стайлза. Тот не мог оторвать взгляд от Хейла. — Я… я…, — Стайлз хотел что-то сказать, но в голове был полный хаос. Дерек раздвинул ноги, слегка задев Стайлза. Тот поднял брови и Дерек кивнул. Немного поломавшись, Стайлз все-таки сел на его колени, поставив ноги по обе стороны от торса оборотня. — Тебе не больно? — спросил Стилински. — Нет, но лучше не ерзай. От неловкости и интимности момента у Стайлза закружилась голова, но отчетливые карие и родные глаза всегда были рядом. Дерек обнял его, а Стайлз взял его лицо в свои ладони, пробегая пальцами по колючей щетине. Он задел порез от осколков, что уже зажил, но шрам все еще виднелся. Стайлзу было трудно смотреть на Хейла, но при этом он был… счастлив. Да, и очень. Этот кровавый кошмар закончился. Эта ночь закончилась, начался новый день. Дерек ранен, но он справится. Стайлз в него верил. — Я волновался за тебя, — признался Стайлз. Дерек улыбнулся. Его улыбка заставила все образы его смерти растаять, как и не было их вовсе. Она обладала целительной силой покруче, чем регенерация оборотней. Стайлз воспрял духом. — Больше так не делай, — прошептал Стилински, глупо улыбнувшись в ответ и поцеловав Дерека. Поцелуй был нежным, неспешным, они наслаждались каждой секундой. Особенно Стайлз, что почти уже был уверен, что назад пути нет, но смог отыскать его. У него даже мысли не было опускать руки, но груз реальности давил на него, он действительно боялся, что выхода нет. Все эти часы перемотки времени, все эти смерти…. Наблюдая, как кто-то умирает, трудно остаться равнодушным. Но смотреть, как умирает Дерек Хейл, было для Стайлза худшей пыткой из всех возможных. Его тайные встречи, потом признания, этот флирт, страсть, любовь, черт бы её побрал. Стайлз все сильнее чувствовал, что сердце его принимает волка. И не просто принимает, а встречает с распростертыми объятиями, и отпускать не хочет. Стайлз был солидарен с этим решением. Дерек оторвался от губ подростка, дав тому выдохнуть, а сам спустился к шее. Его дыхание было жарким, он сжимал Стилински, но действовал осторожно. Стайлз сам к нему жался, желая не отпускать. — Я… я хочу тебе кое-что рассказать, — начал Стайлз, когда Дерек оттягивал его толстовку, чтобы добраться до ключиц. — Это… ты, возможно, не поверишь, и я тебя пойму, но я должен… Я хочу, чтобы ты знал. Почувствовав серьезность в голосе Стайлза, Дерека прекратил свои ласки и поднял на него взгляд. — То, что случилось…. Я уже подобное видел. Стайлз закусил губу, Дерек молчал. Он изучал его и не прерывал, хотя пауза затягивалась. Я действительно хочу рассказать ему. Это не может продолжаться…. Я этот груз не вынесу в одиночку. Дерек заслужил быть посвященным в эту гребанную тайну, заслужил! — Дерек, я могу перематывать время. Повисло молчание. Дерек застыл, явно переваривал сказанное. — Что? — спросил он. Скорее это был показатель удивления, нежели реальный вопрос. — Дерек, послушай, это звучит безумно, но все вокруг и так слишком безумное! Я могу перематывать время, поворачивать его вспять, понимаешь? Я эту ночь знаешь сколько раз пережил? Дерек, ты меня слушаешь? Дерек слушал, но его полный непонимания вид создавал иное впечатление. Стайлз боялся того, что он не поверит категорически, но был к этому готов. — Я могу доказать, — заявил он. — Я сталкивался со многим, Стайлз, но то, что ты говоришь… — Зажми за спиной несколько пальцев, Дерек, сколько хочешь, — скомандовал Стилински. — Стайлз…, — Хейл попытался обнять его, но тот отрицательно замотал головой. — Сделай это уже. Пожалуйста. Дерек устало протер глаза, но сделал, что просили. Явно нехотя размыкая объятия, одну руку он спрятал за спиной. — И что теперь? — Скажи, сколько пальцев ты зажал. — Стайлз, — Дерек тихо засмеялся. — Это не так работает. — Скажи, сколько. — Три. Стайлз кивнул и вытянул руку перед собой. Сосредоточился и тут понял, что… Способность исчезла. Что? — Что за хрень? — глаза Стайлза округлились. — Стайлз, я не понимаю, что ты хочешь сказать и что за игру ведешь… — Какие игры, Дерек?! — Стайлз вскочил с него и схватился за руку. — Что со мной произошло?! — Стайлз, — Дерек встал. Сколько раз он уже произнес его имя?! Стайлз был в ужасе от ситуации. Это быть не может,… просто не может! Стайлз выбрасывал руку вперед, как делал это обычно, но не срабатывало. Время как шло своими чередом, так и идет. Стайлз зарычал от бессилия и схватился за голову. Дерек коснулся его плеча, но Стайлз резко дернулся. — Дерек, я не вру, — заявил он, смотря в глаза оборотню. — Я умею перематывать время, я всегда умел, но сейчас...! Со мной что-то сделали! Дерек молчал и о чем-то думал. А Стайлз хотел, чтобы он ответил. — Дерек, ты ведь мне веришь? Но хоть немного? Это звучит как бред, но это правда! — Это… — Мы же типо влюбленные, все дела, я действительно уже считаю, что ты очень мне дорог! Ты-мне-дорог! — Стайлз срывался. Происходило что-то из рук вон выходящее. — Неужели ты считаешь, что буду тебе врать после того, как чуть тебе не отдался?! После того, как раз за разом спасал твою жизнь?! — Стайлз, помолчи, — Дерек схватил его за плечи. — Я схожу с ума, Дерек. Стайлз уткнулся Дереку в плечо и тот его принял. Стайлз не понимал, плачет он или нет, но ощущения на душе были отвратительны. За это короткое время произошло столько всего, что его психика уже просто не держится. Лишь благодаря Дереку он в своем уме. Хейл погладил его по волосам, по спине, пытался успокоить. В его ушах, наверное, так и бьет бешеное сердцебиение Стайлза, которое тот сдержать не в силах. — Мы разберемся с этим, но для начала тебе надо отдохнуть, — заверил его Дерек, не повышая голоса. — Угу, — промямлил Стайлз. Тут раздался грохот, и парни подняли головы. Стало шумно, рычание раздавалось со всех сторон, и тут в спальню кто-то выбил дверь. Дерек тут же закрыл Стайлза, а тот молился, что бы это была не та женщина. Но это было хуже. Это был Скотт, которого еле сдерживал Айзек. Вид лучшего друга ввел Стайлза в шок: кровь на руках, на рубашке, везде. Сегодня было слишком много крови, Стайлз почти к ней привык. Скотт плакал, рыдал, как не рыдал даже в детстве. Он был не в себе, хотел не пойми чего, но Айзек крепко его держал и пытался успокоить. Дерек собирался спросить, что произошло, но Скотт дал ответ сам: — Они убили Эллисон. Сегодня было слишком много крови.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.