ID работы: 3800217

The Age of Consent

Гет
R
В процессе
894
автор
_Antanasia_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
894 Нравится 237 Отзывы 309 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Примечания:
      Вместительный кожаный салон дорогого Rolls-Roys наполняла приятная легкая музыка. Аделайн не стала возражать почти невесомым мелодиям, которые Хэппи включил почти сразу же, как только они покинули парковку аэропорта имени Кеннеди.       Мысли девушки, по большей части, занимали представления о предстоящей встречи с отцом. На задворках сознания уже успела сформироваться мысль о негативном настрое мистера Старка. Но все это тут же перекрывалось самовнушением на лучшее. К тому же, судя по письмам, он был настроен весьма решительно. Так что долгожданное воссоединения отца и дочери выглядело весьма желанным с обеих сторон.       Мелодия сменилась на новую, и Кингстом оставила свои размышления, увлеченная до боли знакомой музыкальной гармонией.       — Извините, Хэппи, — вежливо обратилась она к водителю, перемещаясь от окна пассажирского сидения к креслу водителя.       — Да, мисс Старк, — отозвался мужчина, кинув быстрый взгляд на заднее сидение с пассажиркой.       — Я мисс Кингстом, — в который раз поправила девушка. Ей начинало потихоньку надоедать, так что она пошла на хитрость. — Зовите меня Аделайн.       — Как вам угодно, мисс Старк.       Ади закатила глаза, но не стала препираться. Видимо, у него уже выработалась привычка добавлять миссис или мистер Старк, работая с Тони и его женой.       — Хэппи, а как зовут композитора, написавшего эту мелодию?       Англичанка заметила в зеркале заднего вида довольную улыбку водителя. Кажется, она попала прямо в яблочко, и сейчас мужчина начнет долгий рассказ об авторе этих приятных музыкальных композиций.       — А вы ни разу не слышали этих песен, мисс…       Он уже хотел снова присвоить девушке фамилию отца, но Кингстом оказалась проворнее и завершила его фразу своим именем.       — Аделайн.       — Мисс Аделайн, — повторил Хэппи, ухмыльнувшись.       Он не мог понять, почему девчонка сопротивляется тому, чтобы ее называли по отцу, но лезть с вопросами не собирался. Не стоит пугать малышку прямо сейчас, к тому же ей только предстоит пережить семейные разборки в стиле Тони.       — Мелодии кажутся знакомыми, но я не знаю, где могла их слышать, — призналась Ади.       Хэппи вновь бросил беглый взгляд на девушку через зеркало заднего вида. Между ее изящных бровей появилась небольшая складочка, а взгляд стал задумчивым. Видимо, она пыталась вспомнить, где могла услышать хоть одну из композиций.       — Все это саудтреки для разных фильмов, — ответил водитель. — Человека, который их написал, зовут Владимир Косма.       — Владимир? — переспросила Кингстом, удивившись сочетанию необычного имени и фамилии.       — Он француз, но родился в Румынии. Так что не удивляйтесь, мисс… Аделайн.       Она уже собиралась в очередной раз исправить, но была рада услышать свое имя, а не фамилию, являющуюся для нее чужой.       — Он написал около двухсот, а может и больше, мелодий для широких лент. Все культовые французские фильмы сопровождаются композициями, вышедшими из-под его пера, — продолжал Хэппи.       Мужчина так увлекательно рассказывал о судьбе этого неизвестного для Ади композитора, что девушка подумала, будто личный охранник-водитель имеет музыкальное образование.       Весьма информативный рассказ прервал внезапный звонок. Хэппи тут же умолк, нажимая на сенсорной панели кнопку принятия входящего вызова. Аделайн всмотрелась в небольшую фотографию, которая при этом высветилась. На ней был изображен портрет женщины лет тридцати с небольшим, симметричными, чуть заостренными чертами лица и добрыми глазами.       — Хэппи на связи, мисс Поттс, — бодро ответил водитель. Его добродушное лицо, с которым он рассказывал о любимом композиторе, тут же преобразилось и стало непроницаемой маской.       — Хэппи, у нас возникли проблемы, — в голосе Пеппер было столько усталости, словно сейчас был вечер после тяжелого трудового дня, а не ранее утро.       — Мисс Поттс, не пугайте нашу гостью, — шутливо заметил мужчина, натягивая улыбку.       Он прекрасно понимал, о каких проблемах идет речь. Видимо, Тони окончательно решил остаться в этом чертовом захолустье, в отличие от Вирджинии, вернувшейся всего пару часов назад на частном самолете компании.       Если Старк не сбавит обороты и продолжит действовать в своей эксцентричной манере, то план Пеппер потерпит грандиозное фиаско. Аделайн морально не готова к встрече с отцом, который совершенно на это не настроен.             Тони был полностью поглощен своим гениальным планом переезда в сельскую глухомань. Его совершенно не интересовали дела внешнего мира. Он даже отказался участвовать дальше в инициативе «Мстители», хотя Роджерс не раз лично приходил и уговаривал его вернуться.       — Аделайн, здравствуй! — пропела Пеппер, пытаясь сделать свой голос как можно более дружелюбным. — Не волнуйся, я немного преувеличила, так что проблемы вовсе не проблемы. Извини за тавтологию.       Кингстом почувствовала нотки наигранности в приятном женском голосе. И, судя по испарине на лбе Хэппи, дела обстоят не так радужно, какими их пытается представить мисс Поттс.       Однако девушка приняла решение играть по чужим правилам. Конечно, Ади была напугана вероятностью того, что родной отец откажется от нее в самый последний момент и отправит обратно домой. Даже если мисс Хольман и откроет судебный процесс против нерадивого папаши, вопрос с опекунством не исчезнет. В случае отказа Старка по какой-либо причине девушка вынуждена будет отправиться к одной из сестер матери, хоть это и нарушит ее последнюю волю.       — Доброе утро, мисс Поттс! — ответила Аделайн как можно приветливей. — Я надеюсь, что не стала причиной ваших проблем, — с неким извинением добавила она.       В этот момент Хэппи неумело замаскировал свою бурную реакцию под кашель. Уж он-то понимал, какие проблемы для Пеппер принесла юная дочурка Тони.       — Нет-нет, что ты! — женщина пыталась говорить как можно более убедительно. Однако Хэппи, нервно выстукивающий дробь пальцами по рулю, создавал сомнения, что все в порядке.       — К сожалению, я не смогу встретить тебя лично, Аделайн, — начала оправдываться Вирджиния. Кингстом почувствовала подвох, но старалась сохранить спокойствие. — Хэппи отвезет тебя в Башню Старка. Это… наш дом.       Кингстом удивилась, узнав, что у отца есть собственное здание, да к тому же еще и башня. Но об этом решила расспросить его лично.       — Не смею возражать, мисс Поттс, — с должным энтузиазмом ответила девушка. — Полагаю, это даст нам с мистером Старком чуть больше времени для обсуждения прошедших семнадцати лет.       Ади была уверена, что увидит отца, какой бы ни была его реакция, а она все же надеялась на положительную. Занятость мисс Поттс только играла ей на руку. Как бы англичанка ни была хорошо настроена по отношению к ней, она все равно радовалась, что у нее появился шанс провести с отцом больше времени с глазу на глаз.       Радостное волнение прервал сожалеющий мелодичный голос Вирджинии.       — Аделайн, мистер Старк вынужден был покинуть город. У него серьезная деловая встреча, но он вернется через несколько дней.       Хэппи вновь кинул взгляд на заднее сидение через зеркало. Большие карие глаза девушки, обрамленные пушистыми ресницами, стали грустными. Однако она попыталась выдавить улыбку, чтобы не выдать свое разочарование.       — Надеюсь, что он скоро вернется, — ответила Ади.       — Хэппи, когда вы будете на месте, помоги мисс Кингстом обустроиться, — спокойным, но деловым тоном произнесла Пеппер. — После я жду тебя в офисе.       По вновь начавшей играть музыке Аделайн поняла, что разговор был завершен.       В душе юной девушки остался весьма неприятный осадок. Подсознание успело ехидно усмехнуться, мол: «На что ты рассчитывала, дорогуша? Тони Старк, может, и является твоим биологическим отцом, но не факт, что он станет с тобой сюсюкаться и проводить все свободное время, урезая рабочее».       Кингстом почувствовала, как поперек горла встал ком. Волнение с каждой секундой увеличивалось. А что, если она нужна Тони Старку лишь для громких заголовков о воссоединении отца и дочери? Что, если продуманный пиар-ход, и радушие, с которым ей писала письма мисс Поттс — это часть плана?       В таком случае этот поступок был просто омерзителен.       — Мисс Аделайн, не расстраивайтесь! — протянул Хэппи, пытаясь подбодрить пассажирку. — Я знаю мистера Старка уже давно… — на этому мужчина замялся. Не говорить же о всех выходках Тони. Это только еще больше разочарует девушку. — Но и мисс Поттс я знаю не первый день. Пеппер уж точно сможет заставить его сделать что угодно.       Глава безопасности посчитал, что смог выкрутиться из собственноручно сколоченного глупого положения. Однако вогнал себя в наиглупейшее.       — Но я просто хочу увидеть отца, — тихо ответила Аделайн. — Я не хочу, чтобы наша встреча состоялась по принуждению мисс Поттс или кого бы то ни было еще.       Хэппи почувствовал укол совести за неумение подбирать выражения. Было понятно, что у гостьи с Британских Островов одно простое желание: обрести родного человека.       С самого начала Ади была рада этой поездке только потому, что она, наконец-то, сможет вырваться из маленького городка Норидж. Теперь она будет там, где ни одна из ненавистных тетушек не сможет ее достать.       Для нее Тони стал единственным родным человеком. Тетки Фелиция и Фердинана были не в счет из-за своих дурных деспотичных характеров. Отец, пусть и не знавший о своем ребенке, все еще оставался для Аделайн отцом.       Кингстом знала точно, что до совершеннолетия должна остаться с ним. Даже если возникнут какие-то трудности, даже если мистер Старк встанет на дыбы. Она не хотела обратно в графство Норфолк в Восточной Англии. Она не хотела становиться личной рабыней одной из тетушек.       Поток мыслей прервали громкие вступительные аккорды старой песни. Ади сразу узнала помпезную мелодию, от чего ее немного пухлые губы растянулись в небольшой улыбке.       — Именно так надо приезжать в Нью-Йорк, Аделайн. Только под Фрэнка Синатру и его гимн этому городу! — Хэппи прибавил громкость, что было не вполне логично, потому что дальше он стал перекрикивать приятный бархатный голос Фрэнка Синатры. — Добро пожаловать на пересечение 42-й и 47-й улиц!       Англичанка удивленно посмотрела на водителя через зеркало заднего вида. Тот уловил ее непонимание и ухмыльнулся.       — Таймс-Сквер, мисс Аделайн. Таймс-Сквер!       Мужчина, сиявший ярче Рождественской елки, произнес это с восторженно-горделивым пафосом. Казалось, будто он сам был рад оказаться здесь, несмотря на то, что он проживает в этом городе и имеет возможность приходить сюда чуть ли не каждый день.       Девушка подсела к окну, чтобы лучше рассмотреть вид на одну из главных достопримечательностей Нью-Йорка.       Огромные небоскребы уносились высоко вверх, распарывая своими верхушками ясное утреннее небо. Яркие неоновые рекламные щиты рассказывали о выходе новых коллекций дизайнеров, транслировали трейлеры предстоящих фильмов и просто заманивали уличных зевак. Табло американской биржи гордо демонстрировало американский флаг.       На обочинах были желтые машины-такси. В отличие от угрюмых британских кэбов они выглядели более жизнерадостно. Одна такая машина быстро промчалась мимо них, ловко маневрируя в потоке. После этого Кингстом решила называть американское такси канарейками.       — В Таймс-сквер место было переименовано в апреле 1904 после того, как газета «Нью-Йорк Таймс» перенесла свою штаб-квартиру, — заметил Хэппи.       Машина остановилась в небольшой пробке. Поэтому охранник решил рассказать гостье пару основных фактов. Сказать по правде, ему было безумно приятно рассказывать и открывать что-то новое слушавшему ему человеку. Возможность это предоставлялась редко, потому что мисс Поттс чаще отдавала распоряжения, а мистер Старк был сам себе на уме и не любил засорять сознание чужими рассказами.       — Здание редакции Таймс позади нас, — мужчина обернулся и указал рукой. — Сейчас является местом проведения ежегодного падения шара на Новый год. Уж о нем-то вы точно слышали?       — Да. Об этом я слышала… — протянула Аделайн.       Она не раз видела церемонию падения «Яблока» в Новогоднюю Ночь. Правда, все это было увидено в прогоревшем мониторе старенького компьютера. Денег на новый современный компьютер или мощный ноутбук у них с мамой не было, потому они пользовались тем, что был в доме миссис Сандерс.       — Не расстраивайтесь, мисс Ста. та-та-та… — Хэппи вовремя прикусил язык, но в этот раз Ади не обратила внимание на его очередную попытку назвать ее чужой, пока что, фамилией. — Таймс-Сквер сделали почти пешеходным года с 2009. Сейчас здесь можно проехать только по дороге, по которой мы едем. Так что если соберетесь прогуляться, Таймс-Сквер самое подходящее место.       — А что за Башня Старка? Мисс Поттс сказала отвезти меня туда. Мистер Старк владеет собственной башней? — спросила англичанка, поглядывая       — Ваш отец создал Башню несколько лет назад, выкупив ее у одной компании. Это небоскрёб между 44 и 45 улицами, Вандербилт Авеню и ДиПью Плейс.       Аделайн мысленно повторила адрес, стараясь запомнить его на всякий случай. Вдруг она потеряется в этом огромном городе, а назвав адрес водителю тех же канареечных такси, она сможет добраться домой.       — До 1981 года, — продолжал свою историческую справку Хэппи, — в здании было расположено управление авиакомпании Pan American World Airways. С 1981 здание выкупила Metropolitan Life Insurance Company, в связи с чем и поменялось его название. Пару лет назад Тони решил переехать в Нью-Йорк, укрепляя дела Старк Индастриз.       — Мистер Старк настолько богат, что может позволить себе небоскреб? — рассеянно спросила Кингстом. В ее понимании этот человек превращался из просто богатого в неприлично богатого.       — Привыкайте, мисс Аделайн, — с ухмылкой отозвался водитель.       Машина плавно подъехала к главному входу здания.       — Думаю, первый раз вам стоит зайти внутрь через парадный вход, — сообщил Хэппи. — Если подниматься на лифте из подземного гаража, пропадает это захватывающее чувство восторга.       Мужчина выбрался из машины и поспешил открыть дверь девушке. Та уже почти открыла ее сама, не привыкнув к такой галантности. Смутившись протянутой руке с чуть пухлыми пальцами, она покачала головой. Глава безопасности Старк Индастриз настаивать не стал и позволил ей самой выйти из машины. Пока Аделайн с изумлением оглядывалась по сторонам, Хэппи проворно и достаточно быстро вытащил багаж.       Чуть прищурив глаза, он пытался найти в этой хрупкой низенькой девушке сходства с ее отцом. Их было очень мало, в отличие от различий: Ади была спокойнее по характеру, ее манеры были куда более аристократичней, а голос — тихим и кротким. Тони был шумным, любил обращать на себя внимание и обладал весьма гадким, отталкивающим характером. Этот диссонанс между отцом и дочерью давал Хэппи поводы для сомнений: «А ту ли дочь им прислали из Англии?»       Но как только девушка обернулась, чтобы посмотреть, готов ли ее сопровождающий зайти в здание, мужчина отбросил все сомнения. Глаза у нее были точно такие же, как и у Энтони. Большие, обрамленные пушистыми ресницами, цвета темного шоколада. Теплые и глубокие.       Подхватив чемодан и небольшую дорожную сумку из ручной клади, Хэппи направился ко входу в здание.       — Ну, теперь это ваш дом, мисс! — радушно поздравил он Ади, подмигивая ей. К счастью, он не услышал в ответ тихое: «Надеюсь, что это так».       Кингстом позволила охраннику опередить ее. Она медлила со входом, боясь переступить порог. Всю жизнь домом для нее был небольшой двухэтажный домик с одной спальней и одной ванной на эти самые два этажа. А теперь ее домом становится непривычно огромное здание, где помимо нее будет жить и работать огромное количество незнакомых людей.       В каком-то роде девушка запаниковала от нависшей перспективы. Однако атака отступила при мысли, что она могла быть сейчас где-то в глуши графства Норидж и выгребать навоз за домашней скотиной своей нелюбимой тетушки Фердинаны или же прислуживать тетушке Филиции.       Отступать не было смысла. Она уже была на другом континенте, в другой стране. Документы об опеке были подписаны и одобрены мисс Хольман, ходатайствовавшей по ее делу.       Аделайн хотела однажды уехать из тихого родного городка. И вот теперь, когда она это сделала, глупо бояться большого населения и шума. Он всегда сопровождает города.       — Lacta alea est ad Rubiconem transiit fuerit *, — тихо произнесла девушка.       Хэппи обернулся и, обнаружив, что за ним никто не идет следом, бросил чемодан и сумку на пол. Помахав девушке, остановившейся буквально в дверях, он театрально показал рукой на свои наручные часы, намекая, что время ждать не собирается.       Встрепенувшись, Аделайн пересекла собственный Рубикон и на ходу начала извиняться перед охранником за свою медлительность. Примечания автора: Lacta alea est ad Rubiconem transiit fuerit — (лат.) жребий брошен, Рубикон перейден. Выражение означает: «выбор сделан», либо «рискнуть всем ради великой цели», а также используется, чтобы подчеркнуть необратимость происходящего. К синонимичным выражениям в русском языке можно отнести такие высказывания, как «мосты сожжены», «назад пути нет». Метлайф-Билдинг (англ. MetLife Building, до 1981 года Pan Am Building) — небоскрёб в США, в Манхэттене между 44 и 45 улицами, Вандербилт Авеню и DePew Place, Нью-Йорк. Pan American World Airways или Pan Am — одна из крупнейших авиакомпаний в истории США. MetLife, Inc., сокращённо от Metropolitan Life Insurance Company, Inc. — ведущий международный холдинг в сфере страхования и пенсионного обеспечения. Владими́р Косма́ (фр. Vladimir Cosma; род. 13 апреля 1940, Бухарест, Румыния) — французский музыкант и композитор румынского происхождения. Известен как скрипач и дирижёр, но больше всего — как композитор кино, написавший музыку для многих известных французских фильмов, всего более 200 саундтреков. Композиция Les Comperes является саундтреком к к/ф «Папаши». По сюжету комедии два бывших любовника некой дамы ищут ее пропавшего сына. выясняя, кто же из них является настоящим отцом молодого человека. Композиция еще будет фигурировать в фанфике. Использование данной композиции является неким ироничным замечанием на несерьезность Тони Старка в семейном плане. Визуализация основных героев: https://vk.com/sonatasoname?w=wall-79976205_670
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.