ID работы: 38085

Альбус Поттер и Тайна Слизерина

Джен
G
Завершён
829
автор
irishik бета
Размер:
80 страниц, 14 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
829 Нравится 172 Отзывы 283 В сборник Скачать

Глава 5. Первая победа

Настройки текста
На сегодняшний матч по квиддичу собралось много народа. Помимо болельщиков и просто желающих поглазеть, еще и почетные гости. Первая игра сезона, Слизерин – Гриффиндор. И главной интригой игры стало то обстоятельство, что ловцы обеих команд носили фамилию Поттер. Сам Гарри восседал на трибуне, поглаживал судорожно сжимающуюся ладонь своей жены, Джиневры Поттер, и думал, что вся беспристрастность, написанная на его лице, была показная, и этого не скрыть от близких. Рон и Гермиона были здесь же, Роза не играла, но они пришли поболеть за племянников. Неподалеку с удобством расположился Драко Малфой вместе с сыном, рука которого до сих пор покоилась в белом гипсовом лубке. Малфой помахал Поттеру-старшему, и его губы растянулись в усмешке. Джинни занервничала и заерзала на месте, прошипев что-то неразборчивое, явно резко негативное. Малфой улыбнулся еще шире — никак услышал? — и стал пристально всматриваться в фигурки, появляющиеся в небе над стадионом под бодрый голос комментатора. — Гриффиндор! – провозгласил тот с гордостью, так как сам был именно с этого факультета. Капитан команды — Фред Уизли! Гарри чуть приобнял Джинни, у которой по щеке скатилась предательская слезинка. Да и сам Гарри чувствовал ком в горле, глядя на смуглого юношу на метле, одетого в цвета Гриффиндора. Перечислив охотников, комментатор добрался до вратаря: — Кристиан Вуд! – и толпа взорвалась аплодисментами, приветствуя младшего сына известного профессионального игрока. Гарри подумал, что Вуд-младший совсем не похож на высокого, гибкого Оливера, маленький и коренастый, он, тем не менее, в роли вратаря смотрелся на своем месте. — И, наконец, ловец отважных гриффиндорских львов, — выдержав драматичную паузу, во время которой над стадионом повисла гнетущая тишина, комментатор продолжил: — Джеймс Поттер! – Гарри почувствовал, что сердце остановилось и только-только начинает биться, отчаянно быстро, будто внезапно ухнув с огромной высоты. Сын, его сын, там, над полем, как и он когда-то… Осознание гордости за него, собственные воспоминания душили, не давали дышать. И ведь он знал, что нервы надо поберечь, что самое главное впереди, но не мог удержаться, впрочем, стараясь снаружи оставаться столь же бесстрастным. — И команда наших хитрых змей – Слизерин! Аплодисменты, но гораздо тише. Все-таки слизеринцев мало. А тех, кто болеет за них, еще меньше. Когда начали перечислять состав команды, Поттеру-старшему вдруг стало невыносимо душно. Задорный мальчишеский голос комментатора доносился как сквозь вату. — И ловец Слизерина – Альбус Поттер! Трибуны заревели в предвкушении: Поттер против Поттера, как тут удержаться от восторженных комментариев и свиста? А Альбус между тем сделал какой-то невероятный кульбит в воздухе, красуясь на новенькой метле с древком фисташкового цвета и посеребрением в местах захвата рук и креплений гибких, изящных прутьев. Гарри поймал вопросительный взгляд Рона, и устало покачал головой. Нет, он не был готов обсуждать метлу Ала прямо сейчас. Совсем не готов. Он все еще помнил, как его сын уныло разглядывал стандартное хогвартское помело, как отворачивался от отца, зашедшего в раздевалку поддержать, и как обиженно сопел, когда тот попытался сказать что-то ободряющее. И тут как из подземелья («преисподней» — услужливо подсказал внутренний голос) появился сам Драко Малфой собственной персоной. И совершенно дружелюбно улыбнувшись его сыну (он, что забыл, что это тоже Поттер, черт побери!), он протянул ему новую метлу. — Что это? – тихо спросил народный герой, чувствуя, что сейчас покроется малосимпатичными багровыми пятнами, которые имели обыкновения появляться на его щеках и шее в приступах гнева. — Метла, – ответил Малфой, и в его голосе было столько привычного ехидства, что захотелось дать кулаком. Вот так просто. Дать в слизеринский нос своим тяжелым гриффиндорским кулаком безо всяких изысков в виде заклинаний. — Вижу, — парировал Гарри, с неудовольствием замечая, как у его сына глаза загорелись при виде нового средства передвижения. — Держи, Альбус, — сказал Малфой, как ни в чем не бывало. Сын судорожно сглотнул и взглянул на Гарри, который чувствовал, как ярость рвется из него, будто зелье из кипящего котла. Он видел, что Ал все прекрасно понял, но отказаться не мог. Он не мог не чувствовать малфоевского превосходства повисшего в воздухе! И тем не менее, Альбус протянул дрожащую руку к вожделенной метле и чуть слышно прошептал: — Мне?.. — Ты думаешь, Малфой, что я не в состоянии купить сыну метлу? — медленно и четко проговорил Гарри, смешивая угрозу в своем голосе с ничем не прикрытой яростью. Он знал, что такого отца Альбус боялся. Ох, как они все боялись его такого. По большому счету и сам Гарри побаивался своего такого состояния, накатавшего иногда. Умные волшебники, колдопсихологи говорили, что это последствия его участия в войне. Джинни в такие моменты тут же неслась к камину, чтобы вызвать Рона и Гермиону, их присутствие всегда успокаивало Гарри, будто они разделяли, забирали на себя часть его боли. На самом деле все было куда проще - они понимали его, и этого было достаточно. не осуждали, не боялись, а понимала. А вот Малфою сейчас стоило бы испугаться. Но игра уже почти началась, поэтому Гарри сделал глубокий вздох и взглядом пообещал Драко разобраться с этим позже. Но Малфой не был бы Малфоем, если бы не полез в бутылку. — Я думаю, — ледяным голосом ответил он, спокойно и насмешливо выдерживая гневный взгляд Гарри, — что никак не могу позволить слизеринской команде играть на такой рухляди. Если ты позволяешь это собственному сыну, за дело, признаю, это не значит, что меня не волнует честь факультета МОЕГО сына, Поттер. А Альбус Северус достаточно взрослый, чтобы принимать решения по поводу собственных подарков. Все. Гарри видел теперь совершенно отчетливо, как на лице сына промелькнуло осознание — ему не просто дают попользоваться, а ДАРЯТ эту замечательную метлу, в его глазах всколыхнулось нечто еще пока неведомое даже отцу, и он, цепко ухватив подарок, и не думал отпускать его. Альбус быстро метнулся к выходу, сжимая метлу, трусливо решив не встречаться с Гарри глазами, сделав вид, что торопится на игру, хотя был уже полностью экипирован и готов. Ощущение, что он вот так просто поссорился с ним из-за какой-то метлы перед началом такого важного для него мероприятия, очень досаждало, но Гарри благоразумно рассудил, что его сын всего лишь мальчишка. Хотя было кое-что не дававшее покоя: Гарри точно знал, что он бы так никогда не поступил. Наверное. Но это не точно. — Что ты вообще здесь делаешь?! – Гарри вдруг очень сильно захотелось утащить нахального Малфоя куда-нибудь и устроить допрос. Он же просто купил. Самым наглым образом купил только что его сына! Как?! Как теперь смотреть в глаза Джинни? Ведь говорил же, не покупать метлу – это не выход… Не послушалась. Настояла. Вот пусть теперь и радуется. Метлу ее сыну купил Малфой. Представив лицо жены, когда она услышит подобное заявление, Гарри вдруг почувствовал, как ярость отступает, лишь ощущается легкое покалывание в подушечках пальцев. И только сейчас он увидел, что стекла задребезжали, все шкафчики открылись, а в самой раздевалке несильно, но ощутимо запахло озоном. «Старею, надо держать себя в руках». — Я пришел поболеть, – улыбнулся Малфой, похоже, ни капли не впечатленный его яростью. — За кого? – почти автоматически спросил Поттер, изо всех сил стараясь удержать стихийную магию под контролем. Только разрушений на территории школы не хватало! — А у меня есть выбор? За Поттера, Гарри, за Поттера. Опешив, что Малфой в кои-то веки назвал его по имени, Поттер-старший на негнущихся ногах отправился на стадион, где поведал ошеломленной Джинни, что их сын будет сегодня на самой скоростной метле, выпущенной в магическом мире. И её ему подарил Малфой. "Да, да, дорогая Джиневра. Удивлена? Ну, что ж. Он же слизеринец, Джинни, пора это уже понять. Шляпа не распределяет просто так. Он слизеринец, а они всегда… Всегда находят выход из любой ситуации". *** Ловцы застыли, как и положено, по краям поля. Было абсолютно непонятно их настроение с такого расстояния, но Альбус точно знал, что у него оно подавленное, а у Джеймса – торжествующее. Вот только брата терзает смутная тревога и недовольство по поводу его, Альбуса, новенькой метлы. «А вот тебе и…!» — додумать потрясающую по своему содержанию мысль не получилось, Альбус увидел снитч. Маленький золотой мячик, дразня, пролетел прямо под носом и увернулся от ловких рук ловца Слизерина, в то время как гриффиндорский ловец тоже его приметил и теперь на всех парах мчался к победе. — Ловцы заметили снитч! – завопил комментатор дурным голосом, и вдруг на трибунах стало тихо. Пронзительно, невероятно тихо. Впрочем, всего на секунду. А в следующую зрители разразились овациями, выражая свою поддержку, кто – Гриффиндору (по большей части), кто – Слизерину (меньшинство, но более крикливое и несдержанное). Но в одном стадион был единогласен. И с той и другой стороны неслось: — Поттер! — Поттер, сделай его! — ПОТТЕР! И Альбус на секунду ощутил себя в каком-то сюрреалистическом сне, где отовсюду слышалась его фамилия. Он увидел снитч и тут же уловил движение слева. Бладжер. Всплеск адреналина от первой игры пьянил, заставлял мозг работать на пределе возможностей, точно и мгновенно рассчитывая траекторию летящих предметов. И эта траектория в данный момент пересекалась прямо с траекторией полета Джеймса. На треть секунды стало страшно за брата, на четверть — подумалось, что это квиддич, здесь все получают бладжером, на одну восьмую – захотелось защитить… Но он не защитил, он просто смотрел, как тяжелый мяч с размаху бьет брата по голове, как тот, завалившись вперед, падает вниз, на мягкий песок. И только одно чувство бьется где-то у самого горла: поймал. Снитч в руке. Как это произошло? Когда? То есть брата не защитил, а снитч поймал?.. Ощущение предательства заползло куда-то внутрь холодным липким потом, капли которого застыли слезинками на щеках, заползло, чтобы поселиться в сердце, где ничего подобного еще не было. Джеймса уже левитировали в больничное крыло, как и еще несколько игроков, получивших бладжером по разным частям тела. А Альбус поднял кверху ладонь с зажатым в ней трепещущим снитчем. «Будто живой!» Слизеринская сторона взорвалась улюлюканьем и аплодисментами, и момент триумфа полностью смыл весь неприятный осадок от истории с Джеймсом. Альбус убедил себя, что не мог успеть. Никак не мог. Когда он с торжествующим и ликующим видом повернулся к гостевой трибуне, то не увидел там никого из своих родных. Пусто. Скользнув угасающим взглядом по незнакомым лицам, Альбус вдруг увидел Скорпиуса, который улыбался. Искренне улыбался ему, и в глазах его читался невероятный восторг. Но через минуту, он сменился привычным равнодушием, и Скорпиус повернулся к отцу, продолжая какой-то начатый разговор. А Альбусу захотелось кувырнуться на метле, повиснуть на вытянутых руках над полем или просто закричать в солнечное небо что-нибудь невероятно глупое. Просто так. Слизеринская команда окружила своего героя, утащила за собой в раздевалки, где он сполна насладился новым титулом победителя. Но через десять минут, вырвавшись из духоты, переодевшись быстро и кое-как, Альбус уже стоял у больничного крыла. Гарри Поттер был уже у входа и сразу же обнял подбежавшего Альбуса за плечи. Уткнувшись носом в отцовскую мантию, так привычно пахнущую пряностями и еще чем-то неуловимо горьковатым, Альбус понял, что больше не может сдерживаться и разревелся, как маленький. — Все хорошо, Ал, все нормально, Джима уже завтра выпишут. Все хорошо. Альбус остервенело помотал головой. Да, Джим. Конечно. Он волновался за него, но все-таки больше его волновали отношения с отцом. — Прости меня, пап, — пробормотал он невнятно. Отец вздохнул и прошептал ему в затылок: — Поздравляю с первой победой. Захотелось кричать. Ну, или может, петь. А может, и то, и другое сразу. Альбус улыбнулся и прижался к отцовскому плечу щекой, почувствовав, что мантия уже совсем промокла от его слез. — А метлу ты сегодня вернешь, — буднично сказал отец. Он не раз говорил, что очень любит обоих сыновей, и как глупа межфакультетская война, длящаяся столетиями в Хогвартсе. Может, это все и глупо, Альбус не рискнул бы спорить, но факт оставался фактом: между ним и Джимом пропасть, которая глубже день ото дня. Отец не может не замечать этого. — Нет, – Альбус вдруг резко вскинулся, отстранившись. — Что значит – нет? – опешил от такой наглости отец. — Это подарок, пап. Не принуждай меня. Не надо, — плечи Альбуса поникли, и он, неловко высвободившись из отцовских рук, побрел в сторону замка, уверенный, что отец не сможет его понять. Он бы и сам не смог. — Ал! – окликнул его отец. — Что? – Альбус обернулся с некоторой опаской, все-таки перечить самому Гарри Поттеру – это вам не мистера Малфоя на слове поймать. — А метла хороша! – и подмигнул ему, улыбнувшись той самой улыбкой, которую Альбус мог ждать порой весь вечер, украдкой поглядывая на отца, работающего за своим столом. — Я знаю, пап! – крикнул Альбус и побежал, просто быстро побежал, потому что не хотел больше никого видеть. Даже маму не хотел. Она слишком будет переживать за Джеймса, и на победу Альбуса у нее сил не хватит. Ворвавшись в замок, он понял, что пока посещал больничное крыло, все давно ушли на праздничный ужин, посвященный первой игре сезона и победе Слизерина. Альбус замедлил шаг. По его мнению, появиться в большом зале стоило с достоинством, а никак не второпях, чего на самом деле очень хотелось. Вдруг сбивчивый шепот из-за угла заставил его замереть на месте. Он узнал эти голоса. Еще бы. Они ему, наверное, снились уже. Ведь это касалось его тайны. Его самой настоящей Тайны. Лихорадочно прикидывая, за чем бы укрыться, и проклиная себя за нерасторопность – давно уже надо было мантию у Джеймса забрать – Альбус, недолго думая, шагнул в пустой класс, чтобы за неплотно прикрытой дверью слышать разговор идущих мимо. И даже увидеть. Старшекурсники. Стоят как раз перед ним. Точнее, одного он видит, второго – нет. И стоило ему увидеть того, что стоит к двери лицом, он потерял дар речи. Да это же Фред! Его двоюродный брат. — Если бы ты, идиот, не потерял карту, все бы уже было закончено. — Я и без карты помню, где это, — вяло отбивался Фред Уизли, — ее там нет, говорю тебе. — Она должна там быть. Понимаешь? — собеседник Фреда ударил по стене кулаком, явно выражая крайнюю степень недовольства. — Я надеюсь, ты просмотрел книги, а не просто шепнул: «акцио, наследие Салазара», — второй парень понизил голос до шепота, но Альбус все-таки разобрал слова. Салазар! Салазар Слизерин! Что же это за наследие такое, что его хранят в запретной секции? И как Фред все-таки туда попал, ведь ученикам это запрещено… И вообще, если он там был, то почему не нашел книгу? Вопросы вертелись в голове, а ответы не спешили находиться. Голоса удалялись, старшекурсники ушли. А Альбус юрко вынырнув из класса, все-таки вбежал в большой зал, забыв про обещанную себе самому степенность. Голоса на секунду смолкли, все изучили вновь прибывшего, одобрительно погудели и продолжили трапезу. Лучезарно улыбнувшись Розе Уизли, помахав рукой Мелиссе Лонгботтом и Мари Уизли, Альбус направился к своему столу. Слизеринцы, настроенные к нему весьма доброжелательно после сегодняшнего матча, одобрительно похлопывали новоиспеченную звезду факультета по плечам, и расположены были весьма дружелюбно. Альбус сел рядом со Скорпиусом и пихнул его под бок: — Я знаю, что они искали, — доверительно прошептал он ему на ухо. — Кто? – меланхолично спросил Малфой. — Не притворяйся! Сам знаешь! Я тебе все расскажу сегодня, после ужина, идет? Скорпиус пожал плечами, стараясь всем своим видом продемонстрировать равнодушие к словам надоедливого приятеля. Альбус только улыбнулся своим мыслям. Казалось, поведение Скорпиуса его абсолютно не волновало. Он сам решал, с кем общаться. И то, что собеседник не проявлял особого стремления к ответному общению, вовсе не значило, что он, Альбус Северус Поттер, должен от этого общения отказываться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.