(I'm Not) Fluent In You

Перевод
PG-13
В процессе
65
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 171 страница, 52 153 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник

A Whole New World

Настройки
Не успел Грантер как-то подготовиться, как высокий блондин открыл рот и сказал: — [Привет, добро пожаловать в нашу школу. Меня зовут Анжольрас, я староста, и, если у тебя будут какие-то вопросы или проблемы, ты должен сразу подойти ко мне.] Грантер несколько раз открыл и закрыл свой рот, широко раскрыв глаза, и еле выговорил: — Я не... я на самом деле не говорю... по-французски. Теперь настала очередь высокого блондина стоять в изумлении. Затем он разочарованно и громко вздохнул и потер переносицу, прежде чем спросил на идеальном английском, держа глаза закрытыми: — Как это ты не говоришь по-французски? Грантер пожал плечами. — Вот так, месье. Староста нахмурился. — Ты понял хоть что-нибудь из того, что я сказал? — «Привет»? О, и то, что тебя зовут Анжольрас? — с надеждой сказал Грантер. — Остальное пролетело так быстро. Анжольрас драматично вздохнул (а может он просто всегда так вздыхал) и произнес: — Я не могу — где Курфейрак и Комбефер? — я не могу разбираться с тобой сейчас. Постой... Постой вон там и не шевелись, пока я не скажу, — он проводил Грантера в другую сторону комнаты, отдав ему его сумки. Грантер позволил, чтобы его загнали в какой-то угол, скорее от шока и смотрел в недоумении, как Анжольрас тут же поспешил прочь, раздраженно взглянув на американца через плечо. Грантер стоял так около минуты, прежде чем ему это надоело. Было в этой школе что-то захватывающее — особенно сегодня, в день прибытия. Грантер не собирался врать, однако; лучшей частью в этом всем было то, что теперь он был на расстоянии около девяти тысяч километров от своих родителей (это, конечно, было их решение). Он бросил свою сумку в угол и ушел, быстро окинув взглядом Анжольраса, который в это время оживленно разговаривал с другой семьей. Грантер закатил глаза. Он прошел около ста метров по коридору, прежде чем повернулся и в кого-то врезался. Незнакомец упал на пол с глухим стуком. Грантер тут же подбежал и протянул руку девушке, растянувшейся на полу, убиравшей свои окрашенные светло-синие волосы с лица. — [Ну кто же так встречает свою старосту!] — воскликнула она, рассмеявшись. Грантер покраснел, взяв девушку за руку, и уже собирался объяснить, что не говорит по-французски, как она внимательно посмотрела на него. — Ох! Ты же тот парень, который говорит по-английски, верно? — она радостно рассмеялась. — Ты должен будешь рассказать мне потом, как обошел это правило, но сейчас... Анжольрас отправил меня проводить тебя туда, где он оставил тебя до этого. Грантер фыркнул. — И что, Анжольрас всегда получает то, что хочет? Девушка задумалась на какое-то время, поджав губы. — Да, обычно да, — призналась она, сочувственно кивнув и скорчив гримасу. — Ну тогда я точно не вернусь обратно, — сообщил Грантер, медленно обходя ее. Она схватила его за плечо, и тот резко остановился. — Хорошо, — медленно произнесла она, — я скажу это всего один раз: меня зовут Козетта Фошлеван. Я староста в этой школе. Ты будешь делать то, что я скажу. Меня не волнует, что ты о себе думаешь. Если ты хочешь выжить в этой школе и найти друзей, которые будут говорить с тобой по-английски, тебе лучше не злить меня. Поверь мне. А теперь возвращайся к Анжольрасу. Под конец девушка практически рычала, отчего Грантер замер на месте от шока. — Хорошо, — сказал он через минуту. — К Анжольрасу? — К Анжольрасу, — мрачно повторила она и толкнула его в ту сторону, откуда он пришел. Грантер лишь продолжал думать, что внешность может быть очень, очень обманчива. Она сжимала его рубашку на плече всю обратную дорогу. Вернувшись, они обнаружили, что практически все люди ушли и у входа стояло лишь несколько парней, болтавших друг с другом. Среди них был и Анжольрас. Козетта ухмыльнулась и толкнула Грантера вперед, прокричав: — Эй, Анжольрас! — затем она посмотрела на Грантера и перешла на французский. — [Я нашла твоего беглеца. Ты был прав! Он милый!] Парни тут же обратили внимание на новоприбывших и рассмеялись. Анжольрас закатил глаза. Грантер инстинктивно покраснел, не зная, что же сказала Козетта. Анжольрас щелкнул пальцами, и к Грантеру подошел парень с кудрявыми волосами. — Это Курфейрак, — сказал он. — Он согласился... научить тебя языку, который ты должен был уже знать. Курфейрак толкнул Анжольраса в сторону. — Bonjour, Грантер. Не волнуйся, мы быстро приведём тебя в форму, — его акцент был похож на американский, отчего Грантер немного расслабился. Акцент Анжольраса же был похож на высокий английский. Курфейрак лучезарно улыбался ему, в то время как Анжольрас смотрел исподлобья. Грантер сразу понял, кто нравился ему больше. — Привет, Курфейрак, — аккуратно сказал он. — [Нет, мой друг, теперь ты говоришь hé.] — Hé? — попытался Грантер, на что Курфейрак радостно захлопал. Анжольрас закатил глаза и пробормотал Курфейраку: — [Я пойду к Комбеферу, развлекайся с американцем.] Когда Анжольрас практически исчез из виду, Грантер прокричал ему вслед: — Я слышал, как ты сказал «Американец»! Очень грубо говорить о ком-то на том языке, который он не понимает! Курфейрак прикрыл рот Грантера рукой, заставив его замолчать. Грантер издал звук протеста, приглушенный ладонью Курфейрака, и тот тяжело посмотрел на него. — Поверь мне, ты не хочешь, чтобы Анжольрас возненавидел тебя, — сказал он. Грантер убрал руку Курфейрака со своего рта и проговорил: — Значит — он, Козетта. Кого еще мне стоит остерегаться? Козетта рассмеялась, и Курфейрак улыбнулся. — Всё, — ответил он. — В общем-то, только их семью. Хотя, в таком случае: да, вообще-то есть еще один человек — Эпонина. Они с Козеттой как сестры, так что не зли ее. В гневе она так же страшна, как и другие двое. Козетта слегка стукнула его по руке, затем наклонилась и поцеловала в щеку. — Я знаю, что на самом деле ты меня любишь, — она улыбнулась и собралась уходить. Курфейрак усмехнулся и крикнул вслед: — Смотри, чтобы Понмерси не увидел нас вместе! Она дерзко улыбнулась ему через плечо и ушла. Курфейрак решил начать экскурсию, поведя Грантера прочь из вестибюля, ни с кем пока не знакомя. Грантер не жаловался — он ненавидел знакомиться сразу с кучей людей, в таком случае он бы не смог запомнить все их имена. Курфейрак переключался между французским и английским с такой легкостью, что Грантер даже не замечал, как учил новые слова. — [Это библиотека,] — сообщил он с улыбкой. — Хотя ты не похож на человека, который проводит много времени за учебой. Но я могу ошибаться. В любом случае, библиотека открыта с шести до одиннадцати вечера. Здесь ты можешь доделывать домашнюю работу или же повторять что-то. Грантер рассмеялся, сказав Курфейраку, что тот абсолютно прав насчет его отношений с учебой. Курфейрак ухмыльнулся. — Ну, смотри, чтобы твои оценки не упали слишком низко, нам бы не хотелось, чтобы тебя выгнали. Когда они направились дальше, услышали громкий визг, за которым последовало: — [Я так скучал по тебе!] Кто-то бросился в объятия Курфейрака, и тот крепко обнял незнакомца, пропев в ответ: [Звезда моя, я тоже скучал по тебе.] Грантер стоял там, не зная, куда себя деть, а Курфейрак крутил парня, затем отпустил его и крепко поцеловал. Когда Курфейрак поставил парня на землю, тот был ужасно красный, но счастливо улыбался. Курфейрак повернулся к Грантеру, неожиданно осознав что-то. — Ох, прости, — сказал он, переключившись на английский. — Это Жеан Прувер, один из моих партнеров. Грантер машинально улыбнулся и решил попробовать сказать пару слов, которые успел выучить: — [Как дела?] — Курфейрак одобрительно улыбнулся. — [Ах, ну, дела куда лучше теперь, когда я нашел Курфа, но и до этого все было неплохо. А ты как?] — пролепетал Жеан, и Грантер в шоке лишь моргнул. Курфейрак фыркнул от смеха и быстро произнес: — Жеан, он не говорит по-французски. — Ох, — удивленно заявил Жеан. — Ох. Прости. У меня дела отлично, а у тебя? — Я... Эм, а можем мы об этом сейчас не говорить? — попросил Грантер. Жеан успокаивающе улыбнулся. — Конечно, — затем он чмокнул Курфейрака в губы. — Я пойду найду Баореля, приходи затем к нам? Курфейрак ухмыльнулся, быстро взглянул на Грантера и продолжил на французском: — [Его ты встретишь так же радостно, как и меня?] Жеан снова поцеловал Курфейрака и прорычал, убрав волосы с лица: — [Могу поклясться твоей сладкой задницей.] Грантер уставился в пол, отказавшись поднять взгляд даже на секунду. Грантер не был уверен, как у них получалось звучать так пошло, боже. — [Мне бросить американца и присоединиться к тебе?] — [Да, пожалуйста.] Курфейрак отстранился от Жеана, повернулся к Грантеру, который был ужасно красный, и широко улыбнулся. — Прости, но ты не будешь против, если мы закончим на этом? Я так давно не видел Жеана и Баореля, и, ну... Грантер резко покачал головой. — Нет, не буду, иди... занимайся чем хочешь, — он кашлянул и добавил вполголоса, — или скорее кем хочешь. Курфейрак, услышав последние слова, подмигнул. — Ты понял, — он указал пальцем на коридор и рассеянно продиктовал Грантеру, как ему добраться до своей комнаты, пока Жеан целовал его ухо. Грантер слабо кивнул. — Вы... веселитесь. И предохраняйтесь, — добавил он чуть позже, и парни рассмеялись. Жеан взял Курфейрака за руку и потянул его в ту сторону, откуда они с Грантером изначально пришли. Грантер лишь качал головой, наблюдая, как парочка бежала дальше по коридору, и думал, в какую же, черт возьми, школу он попал. Как и следовало ожидать, он не смог найти свою комнату и потерялся. Побродив по школе еще около часа, он наткнулся на длинноногую красивую девушку с еще более темной кожей, чем у него, сидящую на полу и читающую комикс. Он остановился, решив, что, может, она сможет ему помочь, и подумал, как же произнести свою просьбу по-французски. — [Извините? Эм, как мне найти... э-э, общежитие?] Она вяло оторвала взгляд от страницы и лениво улыбнулась. — Говоришь по-английски, да? — Твою ж мать, — пробормотал Грантер. — Как быстро здесь разлетаются новости? Она легко рассмеялась. — Очень быстро. Особенно когда они касаются новенького симпатичного американца. — Ты говоришь об этом так, как будто у вас уже есть один, — ответил он. — Ты уже знаком с Курфейраком? — спросила она, нахмурившись. — Ох, — произнес он. — Это объясняет его акцент. Девушка поднялась на ноги. — Я Мюзикетта, — представилась она, наклонившись и поцеловав его в обе щеки. — Тоже американка. Он улыбнулся ей, поняв, что с ней очень легко общаться. — Я потерялся, — признался он. — Проводишь меня до общежития? Она захихикала, покачав головой. — Сильно же ты потерялся. Это крыло для девочек. — Ох, — снова произнес Грантер. — Не волнуйся, — сказала она, став вторым человеком за сегодня, кто сказал ему это. — Пойдем за мной. Взяв его за руку, она повела его по извилистым коридорам, и он правда пытался запомнить дорогу, но вскоре сдался. Он не мог не довериться этой девушке, ведущей его по очередному коридору. В конце концов, они остановились. Мюзикетта повернулась к нему. Она постучала в дверь и стала ждать. — Это комната отдыха для парней вашего курса. Они все... странные, наверное, так бы я их назвала. Ты их полюбишь. Дверь распахнулась, и Мюзикетта подтолкнула его вперед. Низкий темноволосый парень, стоявший в дверном проеме, буквально загорелся от счастья и крикнул: «[Американец здесь!]» Грантер, честно говоря, начал уставать от того, что все звали его «Американцем». В комнате раздался гул приветствий, и Курфейрак появился у входа в комнату. — О, Грантер, слава богу, — скороговоркой проговорил он. — Я думал, что потерял тебя! Грантер немного нахмурился и ответил: — Ты не потерял меня, а бросил ради своего горячего партнера. — Партнеров, — уточнил Курфейрак, как будто это могло что-то изменить. — Спасибо, Кетта, ты лучшая. — Не за что, — сказала она. — Он красивый, не правда ли? Грантер снова покраснел. Другой парень надулся, посмотрев на девушку, и она рассмеялась. — О, Жоли, дорогой, ты же знаешь, что вы с Боссюэ мои самые любимые. Именно тогда Грантеру стало интересно, был ли в этой новой школе кто-то, кто не был полиамористом. Когда Курфейрак затянул его в комнату отдыха, он оказался в окружении немалого количества парней, смотрящих на него. Быстрее всего он заметил Анжольраса — может, потому что уже знал его, а может, потому что Анжольрас всегда выделялся среди других. Анжольрас кивнул ему со своего места. Грантер кивнул ему в ответ, побоявшись улыбнуться. — Это правда, что ты не говоришь по-французски? — спросили откуда-то. Грантер попытался определить, кто это сказал, но сдался, лишь вздохнув и ответив: — Да, это правда. Кто-то — парень с похожим цветом кожи, что и у Грантера, рассмеялся и сказал: — [О, это будет так весело!] — многие рассмеялись на это. Грантер нахмурился в замешательстве, отчего смех стал громче. Курфейрак, отчаянно пытавшийся не рассмеяться, произнес: — Эй, не издевайтесь над моим американцем! Парень с темными волосами и злой улыбкой лениво ответил ему: — Ну, вряд ли это наша вина, что американец даже не потрудился выучить язык, — он развалился на двух стульях у открытого окна, медленно покуривая сигарету. Грантер открыл рот, чтобы сказать, что у него есть имя, как кто-то сделал это за него. Вскочив на ноги и яростно посмотрев на них всех, Анжольрас прорычал: — У него есть имя. Грантер моргнул. Парень с сигаретой ухмыльнулся. — Да ладно? Не поделишься? Анжольрас посмотрел в сторону Грантера. — Грантер ведь, правильно? Грантер лишь смог молча кивнуть. Однако он быстро оправился от шока, когда Анжольрас кивнул ему в ответ, снова заняв свое место. Парень, сидевший рядом с ним, протянул руку и дотронулся до его плеча, но тот скинул ее. — Если хотите знать, — медленно сказал Грантер, и вдруг вся комната обратила на него внимание, — я и не подозревал, что меня отправят сюда, пока не оказался здесь. Я никогда не был во Франции и не знаю, что вам известно об американских государственных школах, но что бы вы не слышали, могу сказать точно, что это правда. Курфейрак перевел друзьям его слова, и затем наступила тишина, пока кто-то не спросил: — [Ты ходил в государственную школу?] Грантер посмотрел на Курфейрака, который перевел ему вопрос с небольшим смущением. Он пожал плечами. — Извините, не могу рассказать вам всю мою трагическую предысторию о том, как я оказался здесь. Однако могу сказать, что, спустя какое-то время, у меня не было другого выбора, кроме государственной школы. Грантер затем посмотрел на Анжольраса. — Куда я могу положить свои вещи? — спросил он, и Курфейрак тихо перевел его слова. Анжольрас снова медленно встал. — Пойдем за мной. Грантер чувствовал, как все смотрели ему вслед, пока он выходил из комнаты.
65 Нравится 22 Отзывы 21 В сборник