ID работы: 3818793

Там, где пересекаются миры

Джен
PG-13
Завершён
37
автор
EileenHart бета
Размер:
55 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 26 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лежать было неудобно, словно Коннор напихал под бронежилет мелких камешков, которые впивались в спину и мешали расслабиться. Камешки? Беккер вздрогнул, осознавая, что они настоящие, а голова почему-то тяжёлая, как с похмелья.       — Он очнулся.       — Да? Это хорошо.       Капитан резко сел, распахивая глаза, огляделся. Четыре стены, остатки мебели, слева заколоченные провалы на месте окон, с кое-где отодранными досками, решёток нет. Руки свободны, пистолет на месте.       Незнакомый мужчина в пыльной разгрузке, надетой поверх не менее пыльной футболки, завязал шнурок на военном ботинке и выпрямился.       — Цел? — вполне доброжелательно поинтересовался он.       — Кажется, да.       — Тогда давай знакомиться, — незнакомец протянул руку, помогая подняться: — Подполковник Джон Шеппард, ВВС США.       С военной формой и выправкой не вязалась только причёска: слишком длинные и торчащие во все стороны волосы, как иглы у дикобраза.       — Капитан Беккер, войска специального назначения Великобритании, — он отступил на шаг, собираясь разорвать рукопожатие и приветствовать старшего по званию.       — Брось, — махнул рукой Шеппард, догадавшись о его намерениях. — Мы не на параде, так что давай без «выканья» и «сэров». Тем более что ему, — он кивнул на кого-то у себя за спиной, — на наши звания наплевать. Я прав?       — Ага.       Теперь Беккер разглядел владельца второго голоса: невысокого крепкого парня в каком-то специальном жилете, с неизвестной ему эмблемой на груди. В отличие от Шеппарда он носил почти классический военный ёжик.       Поднявшись с камня, на котором сидел, он переложил в левую руку самый настоящий лук:       — Хоукай.       — Беккер.       — Как его зовут на самом деле, я не стал уточнять, но из своего лука он стреляет очень метко, поверь мне, — улыбнулся Шеппард. — Так что прозвище заслуженное.       — Ладно, — согласился Беккер.       Его это тоже не слишком волновало, больше всего капитана интересовало, где он очутился.       — А тут я даже не знаю, что тебе ответить, — разом помрачнел подполковник в ответ на вопрос. — Мы оба вывалились сюда из каких-то порталов что ли. Такие сферические сверкающие штуки, будто сотни кристаллов кружатся в воздухе.       — Аномалия! — у Беккера в голове словно взорвалось воспоминание: он был за рулём и даже не успел среагировать, когда прямо перед капотом развернулся сияющий портал.       — Эй! — Шеппард и Хоукай синхронно подошли поближе. — Ты знаешь, что это?       — Да! Но у меня нет времени объяснять. Где моя машина?       — Я забрал из неё всё, что может пригодиться, — подполковник махнул в угол, где на выщербленной временем столешнице лежали аптечка, любимый дробовик Беккера с запасом патронов, ИМД, фонарь, нож, запасные батарейки, фляжка с водой и даже шоколадка. Только не закрывающее аномалии устройство.       — А чемоданчик?       — Со странным игольчатым шариком и чем-то вроде подставки для него? Извини, не поместился, — развёл руками Шеппард, — мне ещё и тебя куда-то пристроить надо было.       — Мне нужно вернуться туда, — Беккер шагнул к столу и принялся распихивать по карманам патроны.       — Ладно, я провожу, — кивнул подполковник. — Прикроешь, Хоукай?       Стрелок кивнул и скрылся на лестнице, ведущей наверх.       — А он не слишком разговорчив, — заметил капитан, проверяя дробовик.       — Ага, — кивнул Шеппард. — Сам знаешь, все снайпера одинаковые: они по натуре одиночки и даже в команде обычно держатся особняком.       — Часто приходилось работать с такими парнями? — глянул на него Беккер.       — С кем мне только ни приходилось работать, — усмехнулся тот, пристёгивая к разгрузке П-90. — Пошли уже. А то чёрт его знает, когда тут темнеет. Не хотелось бы оказаться ночью на чужой территории.       Они прошли тёмным коридором и вышли на какое-то подобие лестничной площадки.       — Под ноги смотри, — предупредил Шеппард, включая фонарик.       Теперь Беккер понял, что они находились в каком-то основательно разрушенном здании, скорее всего, жилом доме: сквозь трещины в стенах проникал слабый свет, а через дыры в крыше проглядывало серо-жёлтое небо. Под ногами хрустела кирпичная крошка, луч фонаря впереди прыгал по изрядно выщербленным стенам. Беккеру не нужно было долго гадать, чтобы понять, где он очутился.       Будущее.       Они вышли на улицу, и капитан получил окончательное подтверждение тому, в чём уже и так не сомневался, поморщился. Он заметил, что подполковник несколько раз моргнул, потом тряхнул головой.       — Бесполезно, — тихо сказал Беккер. — Это дымка в воздухе, из-за неё кажется, что со зрением что-то не так.       — Я уже в курсе, просто не привык пока.       — Тише, тут могут быть местные хищники, — спохватился капитан, вспомнив об обитателях этого мира.       — Эти что ли? — махнул Шеппард на нечто, валявшееся бесформенной грудой, наполовину скрытое проржавевшим остовом автомобиля. — Кстати, хорошо, что напомнил.       Подполковник двинулся к туше, и Беккер пошёл за ним. Это действительно был хищник будущего. Мёртвый, мертвее не бывает. Шеппард спокойно прижал ботинком голову дохлой твари к земле и потянул древко.       — О, даже наконечник на месте, — обрадовался он и бросил стрелу к ступенькам. — Заберём на обратном пути, Хоукаю она ещё пригодится. Значит, ты разбираешься в этих штуках? — уточнил Шеппард, шагая вперёд по бывшей когда-то городской улице. Здания давно обвалились, только кое-где торчали куски арматуры и высились останки стен. — В аномалиях.       — Немного, — кивнул Беккер.       Он, как и подполковник, не переставал оглядываться и прислушиваться, держа оружие наготове.       — Знаешь, как вернуться домой?       Шеппард вдруг развернулся, натянул воображаемый лук и поднял руку вверх, показывая большой палец. На крыше здания шевельнулась размытая на фоне неба тень и махнула рукой в ответ. Подполковник просигналил: «смотри по сторонам» и двинулся дальше.       — Конечно. Пройти через аномалию назад.       — Вот так просто? — хмыкнул Шеппард, покачал головой: — Не то что у нас. Ладно, а если аномалия в воздухе?       — Что ты имеешь в виду?       — Ну вот, Хоукай в буквальном смысле с неба свалился. Если бы я не заметил сияния, то подумал бы, что он просто материализовался из воздуха. Как ему вернуться? Он же не птица, летать не умеет.       Про аномалии в воздухе Беккер только читал в отчетах, сам ни разу не сталкивался. Но ответить не успел. Ломаная линия развалин закончилась. Дальше, впереди и куда хватало взгляда, до самого горизонта лежало открытое пространство с маячащими где-то вдалеке возвышенностями, скорее, холмами, для гор у них были слишком плавные очертания.       — Вот мы и пришли, — Шеппард повернул налево и обернулся к Беккеру: — Как тебе вид из окна?       Капитан замер. Местность спускалась немного вниз в некое подобие долины, а там… сияли аномалии, переливаясь в рассеянном свете мира будущего, словно заманивая. Их было штук двадцать, а то и больше — охватить их одним взглядом просто не получалось. Но память упорно твердила, что эта картина ему знакома. Наконец, капитан сообразил, что читал о чём-то похожем в одном из ранних отчётов профессора Каттера. Подробностей об этом месте там было немного, сам Каттер провёл в, как он её назвал, «долине аномалий» всего пару минут.       — Когда я вывалился сюда, — сказал Шеппард, — то сразу столкнулся нос к носу с той тварью. А когда разобрался с ней, то уже не смог определить, откуда пришёл.       Беккер кивнул:       — Послушай, всё это очень серьёзно.       — Я догадался, — хмыкнул подполковник. — Но ты знаешь, что делать, так?       — Да. Мне нужно вернуться в свой мир, привести помощь. Если твари отсюда хлынут по всем этим мирам, куда сейчас открыты аномалии — случится катастрофа. Странно, что они до сих пор этого не сделали.       — Тогда пошли.       Свою машину Беккер увидел издалека — она лежала на боку возле самой аномалии. Похоже, он въехал на ней в выбоину и перевернулся. Капитан порадовался, что у него остался такой ориентир, потому что потеряться здесь было действительно легко. И неудивительно, что Шеппард не смог найти дорогу в свой мир: тут всё было однообразным, на иссушённой почве не оставалось следов, а отличить одну аномалию от другой можно только с помощью прибора Коннора или самому соваться в каждую.       — Что это, чёрт возьми?! — Шеппард дёрнул его за бронежилет, останавливая.       У них на глазах его аномалия до которой, казалось, рукой подать, дрогнула и свернулась в плотный компактный шарик. Очень вовремя. Когда не надо, его команда работает оперативно. И что теперь делать?       — Это значит, что мои люди нашли аномалию и перекрыли её.       Он невольно вздрогнул, в спину словно подуло ледяным ветром: так вот что испытал Дэнни, когда аномалия закрылась прямо перед ним, и до возвращения домой ему не хватило буквально пары шагов. Беккер часто думал, каково это — быть отрезанным от дома? Почти без надежды вернуться. Он никогда не спрашивал об этом Куинна. Но не один раз прокручивал эту ситуацию в голове, прикидывал, как бы повёл себя, окажись сам на его месте. Похоже, теперь предстояло проверить свои предположения в реальности. Его, конечно, хватятся. Может, даже наверняка, ищут уже сейчас, недоумевая, почему коммуникатор молчит, а в оперативном зале дежурный на пульте тщетно пытается отыскать пропавший с радара маячок. Они поймут, что что-то случилось, но вряд ли сразу свяжут это с аномалиями, у ЦИА хватает недоброжелателей и дома.       — Ты можешь открыть её отсюда? — ворвался в его мысли голос подполковника.       Можно ли? Установка блокировки аномалии лежала в кузове джипа, так получилось, что домой он вчера возвращался на служебной машине. Ни разу ещё не приходилось использовать её с «другой» стороны, никогда не предполагалось, что это может понадобиться, поэтому он не был уверен, что сработает. Но попытаться стоило…       Шеппард пихнул его, привлекая внимание.       Парней было двое. Они сначала замерли, заметив их, а потом чуть разошлись в стороны, чтобы не мешать друг другу в случае драки. Бросавшееся в глаза оружие их не испугало, только один весь подобрался, как пес перед прыжком, а второй, что повыше, свёл руки перед собой в непонятном жесте, как будто держал невидимую сферу. Беккеру показалось, что между ладонями проскочила молния, но он списал это на неверный свет затянутого пеленой светила.       — Эй, парни, полегче на поворотах, — первым двинулся к ним Шеппард, опустив дуло автомата немного вниз. — Людям тут незачем драться между собой.       Теперь, вблизи, незнакомцев можно было рассмотреть получше. Первый, откровенно бандитского вида, с суровым, заросшим щетиной лицом, был сама мрачность: волосы, кожанка, джинсы — всё было чёрным. Он напряжённо следил за ними немигающим взглядом, весь его вид говорил о недоверии и готовности к стычке. У второго, наоборот, лицо было открытое, улыбчивое, он выглядел ухоженным и даже холёным, а под длинным кожаным плащом привлекала взгляд очень яркая футболка расцветки и рисунка времён хиппи.       — Мне всё равно, кем вы были в вашем мире, — сразу взял быка за рога подполковник. — Но здесь мы в одной лодке, а кругом полно опасных хищников. Я подполковник Джон Шеппард, а это капитан Беккер.       Хмурый парень слушал Шеппарда очень внимательно, не сводя с него пристального взгляда, и, когда тот закончил, молча кивнул. Высокий открыто улыбнулся и протянул руку, звякнув металлическими браслетами на запястье:       — Бреннан Малврей.       — Дерек Хейл, — отрывисто буркнул хмурый.       — И что теперь делать? — поинтересовался Шеппард у Беккера. — Их аномалии тоже могут закрыть, как твою?       — Тихо, — Дерек вдруг шагнул мимо них, словно что-то услышав. — Сюда кто-то идёт.       — Человек? — уточнил Беккер, тоже прислушиваясь.       — Нет, — Дерек нехорошо, по-звериному, ощерился. — Животное. Странное животное.       — Уходим!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.