all we do is drive

Перевод
NC-17
Завершён
398
переводчик
StanaMaly бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
127 страниц, 34 854 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
398 Нравится 13 Отзывы 196 В сборник

4

Настройки

Луи.

      Он проснулся в половину одиннадцатого утра от того, что Лотти щипала его за руку. Вчерашняя гулянка сразу дала о себе знать.       — Какого хрена? — пробубнил Луи, щурясь от яркого света.       — Ты обещал свозить меня в торговый центр, — заявила она и вышла из комнаты.       Луи глубоко вздохнул, снова падая на подушку. У него так раскалывалась голова, что лучше было бы умереть. Его мама что-то громко делала внизу, и это никак не помогало ситуации.       Он вообще не помнил, что обещал свозить куда-то сестру. Парень помнил только то, как он был на вечеринке вместе с Пейном, потом каким-то образом вернулся домой и теперь проснулся.       У него болело всё тело.       С большим усилием Луи смог сесть, потирая глаза, а затем даже встать с кровати. Он оделся, взял ключи и спустился на кухню. Насыпав кукурузных хлопьев в тарелку, парень сел за стол и начал есть.       — Луи? Ты проснулся? — послышался приближающийся голос Джей.       — Да...       Мать вошла на кухню с ребенком на руках.       — Ты же можешь свозить Лотти после обеда? Она говорит, что ей нужно купить что-то для завтрашнего мероприятия, — спросила женщина, усаживая Дорис поудобнее.       Луи протянул руку, и малышка тут же схватила его за палец.       — Доем и поедем.       Джей наклонилась, поцеловала его в макушку и пообещала вернуться чуть позже. Парень слышал, как она собрала самых маленьких близняшек и Физзи, а за этим последовал звук захлопывающейся двери.       Дейзи и Лотти громко разговаривали в гостиной.       — Ты готова? — спросил он, облокачиваясь о косяк.       — Ты в этом пойдёшь?       Луи закатил глаза.       — Ты хочешь, чтобы я тебя довёз или нет?       После этого она больше не комментировала его внешний вид. Припарковавшись, Луи нехотя вылез из авто и поплёлся внутрь. Следующие несколько часов прошли в выборе платьев и косметики, что ему было ну совсем не интересно.       Спустя какое-то время он всё же отошёл купить себе коктейль. В торговом центре была куча народу, чего и следовало ожидать в пятницу.       Лиам ему что-то прислал, но он так и не ответил. В последнее время его телефон просто бесполезно лежал в кармане.       Луи зашёл в какой-то магазин, разглядывая вещи, но быстро оттуда ретировался. Он не хотел об этом думать, не позволял себе думать о том, что каждая вещь напоминала ему о Гарри, но Томлинсон никак не мог от этого спрятаться.       У него теперь всегда была тяжесть на сердце, даже когда он ничего не делал. Возможно, Лиам был прав, сказав, что Луи станет легче. Но это займёт время.       А может, ему никогда не станет легче.       — Луи?       Парень резко обернулся.       — Джемма. Привет.       — Так и знала, что это ты. Как дела?       — Нормально, — ответил он, проводя рукой по волосам. Это было наглой ложью, и она, наверно, знала. — Как у тебя?       — Всё хорошо.       — Это хорошо.       Джемма засмеялась, и на её щеках появились точно такие же ямочки, как у брата, от чего Луи в момент поплохело.       — Ну, приятно было увидеться.       — Да. Удачного шоппинга.       Ему показалось, что девушка ждала, пока он скажет ещё что-нибудь, или спросит, или просто скажет имя её брата. Но Луи не позволил себе этого сделать, а просто натянуто улыбался.       — Спасибо. Пока, Луи.       Он не стал провожать её взглядом, вместо этого подойдя к мусорке и выбросив пустой пластиковый стаканчик. Сев на ближайшую скамейку, парень достал телефон и, не подумав, набрал номер.       Луи с замиранием сердца слушал гудки.       «Привет, вы дозвонились до Гарри. Я не могу сейчас ответить, так что перезвоните позже, потому что я забываю отвечать на сообщения. Пока!»       Парень чуть ли не отшвырнул телефон на первых же словах. Ему так хотелось сказать, какая он сволочь, что просто так сорвался и уехал, оставив Луи одного. Он был так зол, но ещё больше он просто скучал по Гарри.       Через какое-то время Лотти написала ему, что всё купила. Гарри так и не перезвонил.       Луи убедил себя, что это к лучшему.

***

      Презентация была длинной и скучной. Луи сидел рядом с Лиамом и делал вид, что слушал монотонный рассказ выступающего мужчины.       София ушла за напитками несколько минут назад, но вернулась как раз к тому времени, как спикер заканчивал свою речь.       — Я тебе уже говорил, что она мне нравится? — спросил Луи Пейна. Лиам усмехнулся, а София улыбнулась.       По окончанию презентации, Томлинсон сразу же направился к фуршетному столу и положил себе еды. Парень заметил Найла, который тщательно старался на него не смотреть. Он и забыл, что Хоран будет здесь, хотя его отец тоже владел крупным бизнесом.       Он решил, что было бы грубо не поприветствовать знакомого, поэтому сразу направился в его сторону.       — Найл, мой старый друг. Как дела?       — Чуть не заснул во время этого двухчасового ада. Зачем вообще это было нужно?       — Да, я сам чуть не умер, — ответил Луи, покачав головой.       — Совсем ужасно.       — Так как дела?       — Хорошо. Всё как обычно. А у тебя?       — Да так же.       Луи глубоко вздохнул, решившись всё же спросить.       — Как у него дела?       Найл даже не удивился, будто знал, что Томлинсон такое спросит. Он грустно улыбнулся и посмотрел Луи в глаза. Они стояли далеко от бара, поэтому никто другой не мог подслушать их разговор.       — У него тоже всё хорошо, — сказал Хоран, а потом добавил, когда Луи ничего не ответил, — Я не думал, что он правда уедет, или, по крайней мере, не вернётся к этому времени.       Луи опустил глаза на бокал.       — Всё нормально.       Он видел, что Найл ему не поверил, но не стал ничего говорить. Спустя мгновение Хорана кто-то позвал. Парень сжал Луи руку и удалился.

***

      Луи сел в машину и поехал, куда глаза глядят. Время приближалось к двум часам ночи, и он не мог заснуть из-за постоянных раздумий.       «И, в конце концов, я сделаю всё это снова»       Парень вжал педаль газа в пол, заезжая на пустую парковку какого-то магазина. Он слышал рёв мотора, эхом отдающийся у него в ушах, и крепко сжал руль. Гарри ненавидел, когда он так делал: вращал авто по кругу, практически теряя контроль.       Двигатель взревел ещё громче, Луи сжал руль крепче, передвигая ногами по педалям сцепления, тормоза и газа. Он быстро и без всякого усилия переключал передачи, чувствуя, как колеса теряют тягу, и автомобиль начинает вращаться.       «Думаю, ты мой лучший друг»       Из колонок доносилась громкая музыка, практически заглушающая его мысли, которые теперь крутились у него в голове на постоянной основе, напоминая, что Гарри уехал и больше не вернётся. Сейчас у него было всё, чего он хотел, чего Луи никогда бы не смог ему предоставить.       Луи ненавидел это чувство. Будто если бы он сделал что-то другое, отреагировал бы тогда по-другому, то ничего бы не случилось. Но в то время он и подумать не мог, что ему нужно было приложить все усилия, лишь бы Гарри остался.       Вывернув с парковки, Луи глубоко вдохнул, концентрируясь на вождении. Он не переставал себя убеждать, что это к лучшему. Лиам тоже всегда ему это повторял, и Томлинсон знал, что он просто пытался его подбодрить.       Он ценил заботу друга, но всё равно предпочёл бы залечить свои раны самостоятельно. Хотя, если честно, Луи ничего для этого не делал.       Прежде чем совсем отъехать от парковки, он остановился и посмотрел в зеркало заднего вида, через которое было видно чёрные следы от шин. Чёрт возьми, если он не смог оставить какой-то след в жизни Гарри, то хотя бы где-то это сделал.       Но даже это не помогло Луи. Он всё ещё отвратно себя чувствовал.       «Пришло наше время, если хочешь»       Он думал, что они с Гарри, будучи вместе, находились на одной волне — катались по городу или просто сидели в гараже. Когда Гарри клал свою большую и тёплую руку Луи на бедро, у него всегда начинала кружиться голова.       Парень нажал на газ, выдохнул и понял, что вот-вот заплачет.       Может, у Гарри никогда и не было никаких чувств к нему. Может, он был чертовски хорошим лжецом. Но глубоко в душе Луи понимал, что это не так. Он видел, как Стайлс на него смотрел явно недружеским взглядом.       Он был зол, расстроен и обижен. Томлинсон повторял себе, что имеет право переживать все эти эмоции и не должен корить себя за это.       Хотя такая реакция только означала, что их отношения были отнюдь не наигранными.       Дорога была плохо освещена и свободна, только иногда мимо него проносились машины. Луи остановился, вышел и снял ботинки, сходя с асфальта в холодный песок. Дул прохладный ветер, и ему пришлось обнять себя руками, чтобы не так сильно дрожать. На заднем сиденье его авто ещё лежал свитер Гарри. Он хоть и был поношенным, с растянутыми рукавами, но всё равно нравился Луи больше всего, потому что до сих пор хранил запах Стайлса.       Томлинсон не стал возвращаться за ним. Вместо этого он подобрал камень и швырнул его в воду. Он почувствовал какой-то расслабляющий эффект, это помогало ему чуть-чуть скинуть напряжение, которое не покидало его несколько дней.       Луи бросал камни до тех пор, пока не устала рука. К тому времени уже забрезжил рассвет, и он решил вернуться домой.       Когда он зашёл в особняк, все ещё спали. Он бесшумно поднялся в свою комнату и упал на кровать.       «Я твой»

***

      — Лиам, почему ты меня оставил?       — Ты звонишь уже в третий раз за последние полчаса. Всё нормально? Я ходил в душ. Люди иногда такое делают, Луи.       — Отстань. Мне нужно мороженое. Мятное с шоколадом, пожалуйста.       — Ты сегодня вообще вставал с кровати?       — Я отказываюсь на это отвечать.       — Если ты приедешь ко мне, я куплю тебе мороженое. Договорились?       — Ненавижу, когда ты обо мне заботишься, Пейно, — пробубнил Луи.       — Тут всего-то десять минут езды. Давай, — сказал Лиам и положил трубку.       Уговоры друга подействовали, и Луи наконец-то вылез из кровати. Решив, что мороженое важнее, чем душ, он быстро надел шорты с футболкой и вышел из дома.       В восемь вечера ему нужно было заехать за Лотти, но до этого оставалось ещё несколько часов.       Стоило ему только позвонить в дверь, как Карен Пейн тут же ему открыла.       — Луи, дорогой, заходи, — поприветствовала она, отходя в сторону.       Томлинсон поблагодарил женщину и поднялся в комнату к другу.       — Ты всё-таки приехал, — удивлённо заметил Лиам.       — Ты обещал мне мороженое.       Когда они спустились на кухню, Луи сел на стул и опустил голову на прохладную гранитную столешницу.       — Держи, — подал ему чашку Пейн.       Луи издал нечто непонятное в ответ. Через какое-то время они переместились в гостиную.       — Не смотри так на меня, — твёрдо сказал Томлинсон.       — Как «так»?       — Ты сам знаешь. Своим взглядом а-ля «мне жалко Луи».       — Но это ты сидишь на моём диване с мороженым в своих старых шортах и футболке.       — Это защитный механизм, — ответил Луи.       Лиам не стал продолжать диалог, включив телевизор. Усевшись поудобнее, Луи принялся за остатки мороженого, засунув ноги под бёдра друга. В такой знакомой и приятной обстановке он перестал думать о плохом.       Откинувшись назад, Томлинсон закрыл глаза и незаметно для себя заснул.       Проснувшись спустя какое-то время, он увидел, что Лиам всё ещё сидит рядом и смотрит в телефон.       — Доброе утро, милый, — пошутил Пейн.       Луи закатил глаза.       — Мог бы и разбудить.       — Ты выглядел так спокойно. Не хотел рушить идиллию.       Парень довольно быстро вспомнил, почему он здесь. Лиам, должно быть, заметил, как Луи заметно потускнел, и положил руку ему на щиколотку.       — Пойду сделаю чай.       Было приятно отвлечься от проблем, хоть и на такой короткий промежуток времени.

***

      Месяц спустя, Гарри всё же позвонил.       Луи по обыкновению лазил под машиной, чудом услышав вибрирующий на скамейке телефон. Он всегда надеялся, что Стайлс позвонит, но увидев его имя на экране, возненавидел себя только лишь за одну мысль.       Луи не сразу ответил, задумавшись, стоит ли вообще это делать.       — Алло? — послышался голос Гарри из трубки.       Боже. Томлинсон закрыл глаза, лбом опершись о деревянную полку.       — Не ожидал, что ты позвонишь.       Он слышал, как парень вздохнул, а сам сглотнул и даже не шевельнулся.       — Я просто… Я хотел узнать, как у тебя дела.       — Какой ты заботливый.       — Ты имеешь право на меня злиться…       Луи горько засмеялся.       — Спасибо, что разрешил.       — Я не это имел в виду.       — Зачем ты мне так внезапно позвонил? Что тебе нужно?       — Я сделал кое-что очень глупое… Купил тебе билет на самолёт… Чтобы ты прилетел сюда.       — Куда «сюда»?       — В Сан-Франциско. Я купил билет на следующую неделю, если ты всё же захочешь.       Предложение повисло в воздухе. Луи тяжело выдохнул, пытаясь привести ритм сердца в нормальное состояние. Билет на самолёт… Хренов билет на самолёт!       — Не знаю, смогу ли я, — ответил Луи, пока в голове у него крутилось «Я хочу поехать» и «Я, блин, так на тебя зол».       — Ну… Просто знай, что он заказан, если передумаешь.       — Ладно, хорошо. Спасибо, что думаешь обо мне, — Томлинсон закусил губу, обнимая себя одной рукой. Будто это помогло бы ему собраться с мыслями.       — Тогда пока.       — Да, мне всё равно нужно кое-что закончить. Сегодня весь день лил дождь, громко стуча об открытые гаражные двери и асфальт, отдаваясь эхом внутри.       — Пока, Лу.       — Пока, Гарри, — едва смог выдавить он и положил трубку.

***

      В последний раз Луи летал на самолёте, когда был маленьким. Это был семейный отдых во Флориде и они остановились в каком-то жутко дорогом отеле в Диснейлэнде, проведя там целую неделю.       Лиам довёз его до аэропорта, практически ничего не говоря по дороге.       — Скоро увидимся, — сказал он и обнял Луи.       На лице Пейна отчётливо было видно, что парень считал это плохой идеей, но он ничего не сказал.       Томлинсон и сам не знал, что делает. Если бы он задумался, то непременно бы отговорил себя и передумал. Он просто перекинул сумку через плечо и ещё раз сказал себе, что поступает верно.

***

      Гарри встретил Луи в аэропорту, как и обещал.       Он разговаривал по телефону и не сразу заметил парня. У Луи всё сжалось внутри, когда он увидел Стайлса — в рубашке с безумной расцветкой, с длинными волосами по плечи, в солнцезащитных очках, будто ничего и не было. Именно таким Томлинсон его и вспоминал.       Луи крепко сжал ручку сумки и начал продвигаться сквозь толпу. Ему стало интересно, с кем разговаривал Гарри, что так полностью был погружён беседу, от чего он почувствовал безрассудную ревность.       Гарри выглядел точно так же, как и в аэропорту несколько недель назад. Как будто Луи был единственным, кто страдал, пока другой прекрасно обходился без него. Единственное, что изменилось, — расстояние между ними.       — Мне нужно идти. Да, я перезвоню… Не знаю, у меня выходные. Напиши мне, если понадоблюсь. Пока, Эмма.       Луи пытался отрепетировать их встречу, когда сидел в самолёте, повторяя снова и снова, что должен делать и что сказать. Но как только Гарри развернулся, все мысли словно вылетели из головы. Томлинсон забеспокоился, что парень сразу же всё увидит на его лице — все бессонные ночи, всю обиду и тоску.       — Привет, — сказал Гарри.       Он почувствовал, как вся его решимость испарилась. Луи не сказал ни слова, когда Стайлс подошёл к нему ближе и обнял. На его лице не было видно ни одной эмоции. Наигранное спокойствие.       Объятие продолжалось всего какой-то момент, а затем Томлинсон отстранился и обнял себя свободной рукой.       — Всё взял?       — Да, — Луи хотел сказать что-то ещё для разрушения этой неловкой тишины, но ничего не шло на ум.       Только они зашли на парковку, как Гарри спросил:       — Как прошёл полёт?       Будто они были старыми друзьями, а Томлинсон прилетел только чтобы посмотреть, какая стояла погода в Сан-Франциско.       — Хорошо. Там раздавали маленькие пакетики с арахисом.       Стоя рядом с Гарри, он чувствовал себя лишним, пытался скрыть шквал эмоций, поглотивших его, говорил себе, что смысла злиться больше не было. Луи сжал свободную руку в кулак, впиваясь ногтями в кожу.       Стайлс поставил его сумку в багажник. Тут было холоднее, чем в Лос-Анджелесе, над Сан-Франциско уже нависал туман.       — Давай оставим твои вещи у меня дома, а потом что-нибудь поедим? — предложил Гарри, выезжая с парковки.       Луи кивнул. Он чувствовал дикую усталость и не понимал, что вообще тут забыл, начиная задумываться, правильно ли вообще он поступил.

***

      Родители Гарри жили на берегу в огромном доме с большими окнами, выходящими на пирс, на котором стояло всё строение. Само здание было тёмно-синим с белым обрамлением, что очень понравилось Луи.       На протяжении всей поездки они практически не разговаривали. Томлинсон не знал, что сказать, и решил даже не пытаться придумать тему.       — Мам? — позвал Стайлс, открыв входную дверь.       — На пирсе, — последовал ответ.       Луи видел только квартиру, в которой Гарри жил с отцом, и она совсем отличалась от дома его матери. Тут было тепло и уютно, на диване лежали одеяльца, на стенах висели фотографии.       Гарри сказал ему, что он может оставить вещи в комнате рядом со скамейкой, а сам вышел на пирс.       Первое, что услышал Томлинсон, — шум воды, громкий и хаотичный. Затем он увидел Энн, которая, широко улыбаясь, встала с кресла.       Она обняла и поцеловала сына в щёку, а тот закатил глаза с улыбкой на лице.       — Ты, должно быть, Луи. Называй меня Энн, пожалуйста.       — Приятно познакомиться, — ответил он, протягивая руку.       Женщина просто его обняла. Луи ответил тем же. Её объятия были комфортными и словно знакомыми с детства.       — Как полёт? — спросила Энн, поглаживая его по руке. — Ты, похоже, замёрз?       — Нет, — уверил Луи, слегка улыбаясь. — И всё прошло хорошо, не на что жаловаться.       — Мне он нравится, — обратилась мать к сыну. — Твоя комната наверху, первая слева. Я уже застелила кровать бельём. Оно должно быть чистым, если Гарри ничего не натворил.       Стайлс застонал, пряча лицо в её плечо.       — Ничего, если я сейчас отправлюсь к себе? — спросил Луи.       — Конечно. Мы с Робином уйдём, когда он вернётся, но Гарри сказал, что вы всё равно куда-то собираетесь поужинать, так что не торопись.       От неё исходило столько тепла, как и от самого Гарри. Её взгляд был нежным, таким, какой был у Стайлса, когда Луи вёл машину, сбившись со счёта времени.       — Хорошо, спасибо.       Томлинсон зашёл в дом, взял свои вещи и направился в выделенную комнату. Он заметил, что по всем серым стенам были развешаны фотографии.       Первым же делом Луи сел на край кровати, открыл чемодан и достал телефон. Он не ответил на сообщение Лиама, решив, что сделает это позже. И обязательно позвонит своей маме, чтобы она не волновалась.       Подумав, что ему нужно сделать хоть что-то, он стал доставать вещи. На улице было ужасно холодно, поэтому Луи стал переживать, что не сложил достаточно тёплых вещей.       Томлинсон вытащил какую-то футболку и застонал. Он будет мёрзнуть всё время. К тому же, он чувствовал себя не в своей тарелке, оглядывая незнакомое помещение.       Парень безнадёжно лёг на кровать, смотря в потолок, на котором вертелся вентилятор, охлаждая комнату ещё больше.       Луи подумал, что надо привыкать. Вдруг он теперь будет тут жить.       Эта мысль стала сюрпризом для него самого, ведь он даже не знал, откуда это всё появилось.       Он всё ещё был разозлён и не понимал, почему Гарри просто взял и уехал. Было обидно, и Луи не знал, как сможет его простить, но чувства никуда не делись.       Он всё ещё хотел отношений с Гарри.       Его раздумья нарушил стук в дверь.       — Ты готов?       — Да, — ответил он, оглядываясь. — Я спущусь через минуту.

***

      В десяти минутах езды обнаружилось кафе. Луи опустил рукава свитера пониже, следуя за официанткой к дальнему столику.       Уже прошли недели с тех пор, как они ходили в похожее кафе, где Гарри познакомился с Элеанор. Казалось, что с того момента они пережили столько всего. От вида того, как Стайлс проводит рукой по волосам, у Луи сжалось сердце.       Он не стал ничего говорить, ожидая, когда принесут еду, хотя совсем и не был голоден. Гарри нервно теребил солонку, а потом и вовсе стал рвать салфетку. Пока Луи чувствовал себя, как в клетке, Стайлс не мог усидеть на месте.       Гарри заплатил за еду, а у Томлинсона не было сил даже на то, чтобы возразить.       — Я знаю, что ты злишься.       Вокруг них было слишком много людей, чтобы начинать об этом разговор. Но Луи всё же посмотрел парню в глаза и сказал:       — Ты даже понятия не имеешь, как я на тебя зол. Ты просто… Уехал. Так что теперь ты не можешь требовать с меня делать вид, что ничего не произошло. Ты оставил меня.       — Я знаю. Мне очень жаль, Луи.       Прежде чем Гарри смог сказать что-либо ещё, Луи встал, схватил куртку и направился к двери. На улице шёл дождь, и теперь Томлинсон стоял посреди парковки, промокая всё больше и больше.       — Ты серьёзно собираешься так себя вести? — спросил Стайлс, натягивая пальто. — Пытаешься что-то доказать?       — Зато я не улетал в другой город. Ты привязываешь к себе людей, а потом уезжаешь. Очень круто, Стайлс.       За эти несколько минут он успел промокнуть до ниточки, но всё равно продолжил ждать ответа Гарри. Они даже не подумали залезть к нему в машину.       — Я не твой автомобиль, Луи. Ты не можешь меня исправить.       Эти слова резанули по ушам. Гарри всё ещё влиял на него — даже после проведённого порознь времени. Луи сразу же разозлился и разгорячился, несмотря на проливной дождь. Сердце громко билось в груди, заставляя фокусироваться только на нём.       — О чём ты вообще говоришь? — спросил он ломающимся голосом. — Я не хочу тебя исправлять, ты… Я хочу быть с тобой. А ты вот так это воспринимаешь? Тут нечего исправлять.       Никакого ответа не последовало, как будто он обращался к каменной стене. Его одежда уже промокла до такой степени, что потяжелела и тащила его вниз.       Гарри не шевельнулся, когда Томлисон сжал его футболку в кулак.       — Я так зол на тебя. Я так чертовски зол.       Парень упёрся лбом в грудь Стайлса, наконец, почувствовав хоть какое-то облегчение. Гарри молча его обнял.       Когда они решили вернуться домой, Луи понял, что они ещё не всё исправили. Но это было началом, и пока этого было достаточно.

***

      На следующий день Луи проснулся в половину десятого утра, чувствуя себя дезориентированным. Ему потребовалось несколько минут, чтобы вспомнить, где он находится. Потом он услышал голос Энн, которая, скорее всего, разговаривала с Гарри. Луи нервно сглотнул, вспоминая вчерашний вечер на парковке.       Может, Гарри об этом забыл, что, в принципе, было маловероятно. Томлинсон вылез из кровати, медленно подойдя к чемодану, чтобы найти вещи. Погода всё ещё была холодной, и создавалось ощущение, что потепления ждать и не стоит. Но, несмотря на это, он выбрал футболку и шорты, пытаясь привыкнуть к такому климату.       Было странно без сестёр. Обычно к этому времени они бы уже разбудили Луи, требуя подвезти их куда-нибудь. Но сейчас Томлинсон был один. Он пошёл в душ, смывая всю злость горячей водой. Вымыл голову и решил не бриться.       Когда он спустился на кухню, то обнаружил там Энн. Она стояла к нему спиной, а Гарри нигде не было видно.       — Я оставила тебе покушать на столе, милый.       На тарелке лежала яичница с беконом и тостом. Луи подвинул еду ближе к себе, садясь за стол.       — Кофе или чай? — спросила Энн, смотря через его плечо.       — Лучше чай.       Энн включила чайник и стала домывать последнюю тарелку.       — Как спалось?       — Хорошо. Кажется, намного лучше, чем за последнее время.       Женщина улыбнулась и кивнула.       — Гарри только что ушёл, но скоро должен вернуться. Пришлось бежать на работу для чего-то.       Работа. Луи даже и не знал, где работал Гарри. Не знал, что Гарри вообще устроился куда-то.       — Ничего, — ответил Томлинсон.       Энн подала ему чай, молоко и сахар, когда он почти доел свой завтрак. Она посоветовала ему выйти на пирс, чтобы полюбоваться видом. Луи послушался и вышел на улицу, чувствуя под голыми ступнями деревянный пол.       Сегодня море было тихим, а небо всё ещё тёмным из-за вчерашнего дождя. Через открытое окно Томлинсон слышал, как Энн поёт на кухне, моя посуду. Это заставляло Луи почувствовать себя так, будто он был здесь уже долгое время.       Он не знал, откуда появилось это странное чувство привычной атмосферы.       Луи позвонил своей маме и сообщил, что хорошо долетел. Затем написал Лиаму, сообщая, что в Сан-Франциско слишком холодно, и он скоро вернётся домой.       Допив чай, Томлинсон зашёл обратно в дом, оставив чашку на столешнице.       — Ты любишь персики, Луи? — спросила Энн.       Парень кивнул, увидев перед женщиной стопку фруктов.       — Не могу сказать, что много их перепробовал.       Энн засмеялась, подзывая его к себе. Все её руки были покрыты мукой, а рядом с ней лежало тесто. Она подала ему персик и нож, показывая, как нужно счищать кожицу. Луи попытался скопировать её действия, но попытка не удалась.       — С первого раза не всегда получается, — сказала она, разрезая почищенный персик на дольки.       Луи не помнил, когда в последний раз ел хоть какой-нибудь пирог. Он даже не помнил, когда в последний раз в его доме что-то пекли, за исключением неудачной попытки Лотти приготовить печенье.       — Ты когда-нибудь что-нибудь пёк?       — Чуть-чуть. Мама раньше много всего пекла, а мы с сёстрами ей помогали, но когда от нас ушёл отец, она перестала.       Женщина промычала в ответ, разрезая масло на кубики и складывая их на дольки персиков.       — И больше ничего не печёте?       Луи покачал головой.       — Все семьи разные.       — Наверное…, — ответил Томлинсон. — Но я счастлив, мне с ними очень повезло.       — Конечно. После плохих моментов хорошие кажутся намного лучше.       Энн начала посыпать разрезанные фрукты корицей.       — Что-то мы начали слишком философский разговор.       Она немного засмеялась и повернулась лицом к парню.       — Извини, это я виновата. Меня всегда переполняют эмоции, когда Гарри приезжает домой.       Луи сглотнул, отмывая руки под водой.       — Вы проделали хорошую работу с ним.       Энн молча накрыла пирог ещё одним слоем теста, взяла маленькую кисточку и начала смазывать его маслом.       — Не я одна. Он в последнее время стал веселее. Мне нужно поблагодарить тебя за это?       — Я бы не сказал, — ответил Луи, покраснев.       Он даже не слышал, как открылась дверь, но на кухню вошёл Гарри.       — Надеюсь, ты не рассказываешь неловкие истории обо мне, мам.       Энн повернулась к сыну и ущипнула его за щёку.       — Луи просто помогал мне готовить пирог, вот и всё.       Взгляд парня остановился на Томлинсоне на какое-то время.       — Ещё нужно идти в магазин?       — Если тебе не трудно и Луи не будет возражать.       — У меня всё равно нет никаких планов, — пожал плечами Луи.       Женщина засмеялась, покачав головой.       — Тогда идите. Робин скоро вернётся, поэтому нужно успеть купить курицу.       — Органическую? — спросил Гарри. — Без проблем. Проведу тур для Луи.       — Уверена, ему понравится.       Переодевшись и приведя причёску в порядок, Луи снова спустился на первый этаж. Энн попрощалась, пообещав, что пирог уже будет готов к их возвращению.       Небо было покрыто большими белыми облаками. Гарри и Луи молча сели в авто и выехали на дорогу. В машине играло радио, а у Луи не было сил даже на то, чтобы возмутиться выбором плейлиста.       Томлинсон сразу же вылез из автомобиля, как только они припарковались. Он пошёл вокруг и увидел, как Стайлс споткнулся.       Облокотившись на машину, Луи усмехнулся.       — Боже, — смущённо пробубнил Гарри, но улыбнулся.       — Некоторые вещи никогда не меняются, — прокомментировал Луи, а Стайлс слегка толкнул его в плечо в ответ.       Они зашли на переполненную людьми фермерскую ярмарку. Гарри чуть ли не прижимался к Томлинсону и не делал никаких попыток как-то отдалиться, пока вокруг них кружили десятки людей с бесчисленными сумками.       Сегодня на улице было хорошо, поэтому Луи не так ужасно себя чувствовал. Они купили овощи, курицу и всё то, что просила Энн. Спустя какое-то время Томлинсон забрал у Гарри один пакет, а затем у того зазвонил телефон.       — Алло? Привет, Эмма, — ответил Стайлс. — Немного неподходящее время. Я смотрю на… сырую курицу.       Луи не смог сдержать улыбки, проигнорировав взгляд Гарри, который зажал телефон между плечом и ухом.       — Я знаю, что это звучит странно, но людям всё-таки нужна еда.       Они прошли цветочный магазин, и Луи остановился посмотреть на букеты, пока Гарри продолжал разговор.       — Снова? Нет, конечно, я смогу заехать, но ненадолго. Хорошо, увидимся. Пока.       — Наконец-то пригласили на куриную конференцию, куда ты так хотел? — спросил Томлинсон.       — Мне нужно кое-что забрать с работы. Это не займёт много времени. Ничего?       Луи кивнул в ответ.       Стайлс спросил его, какие цветы ему больше нравятся, и купил тот букет, на который показал Луи, утверждая, что Энн нравится, когда на столе стоят цветы.       — Это выглядит ужасно.       Гарри посмотрел на Луи.       — Не ужасно. Ты просто не пробовал.       — И не хочу. Что это вообще такое?       — Пророщенная пшеница. Один глоток и потом мы пойдём за мороженым.       — Я не ребёнок, — возразил Луи, но отпил.       Распробовав, он чуть ли не выплюнул всё обратно. Гарри забрал у него стакан.       — Значит, не понравилось…       — Что за чёрт? — спросил Томлинсон, поморщившись. — И ты заплатил за это шесть долларов?       — Всего пять.       Морковь, помидоры, шпинат и пророщенная пшеница. Абсолютно ужасно. Луи бы и мёртвому такого не пожелал.       — Теперь мороженое, пожалуйста.       Стайлс купил ему мороженое, как и обещал, а затем они вернулись к авто. Через несколько минут они уже были в центре города, где всё ещё было много машин.       — Где ты работаешь? — поинтересовался Луи.       Гарри включил поворотник, положив руку поверх руля и ожидая очереди, чтобы повернуть налево.       — В издательской компании. Прохожу у них стажировку.       Луи удивился.       — Да? Звучит круто, Гарри.       — В основном читаю рукописи, а потом направляю те, которые мне нравятся, своему начальнику.       — Тебе платят за то, что ты читаешь?       Стайлс улыбнулся.       — Можно и так сказать.       Они подъехали к огромному зданию и подошли к ресепшен.       — Думала, у тебя отпуск, — сказала девушка, сидящая за столом.       — Я тоже, Джеси, я тоже, — несчастно ответил Гарри.       Но когда они подошли к лифту, он уже улыбался. Джеси одарила Луи понимающим взглядом, когда тот зашёл вслед за Стайлсом, и они поехали на восьмой этаж. Там было много людей, и Томлинсон сложил руки в карманы.       Они зашли в самый дальний кабинет, где всё выглядело новым и модным, как в кабинете у отца Луи.       — Ты практически пришёл вовремя, — сказала женщина, встав из-за стола. — И с другом.       — Это Луи. Тот самый, который приехал навестить меня во время выходных, — ответил Гарри укоризненно. — Эмма, это Луи. Луи, это Эмма.       Женщина улыбнулась Томлинсону, пожав ему руку.       — Я просто хотела, чтобы ты забрал эту рукопись перед выходными. А потом сказал, что думаешь.       Гарри кивнул, забирая стопку бумаги.       — Посмотрим, что можно с этим сделать.       — Мне очень жаль, что он притащил тебя сюда, — добавила Эмма, посмотрев на Томлинсона. — Как долго ты пробудешь в городе, Луи?       — До понедельника, — ответил парень и напомнил себе, что сейчас была суббота.       — Надеюсь, тебе понравится. А теперь извините, у меня встреча. Было приятно с тобой познакомиться, Луи. Гарри, увидимся на следующей неделе.       Затем она вышла из кабинета, а Стайлс посмотрел на Томлинсона.       — У тебя тут есть собственный кабинет? С твоим именем на нём?       — Ну, не то чтобы кабинет…       Гарри провёл Луи вдоль нескольких столов, пока они не дошли до третьего ряда от кабинета Эммы. На столе стоял компьютер, стопка бумаг и табличка с именем «Гарри Стайлс». Луи посмотрел на всё это и сглотнул.       Также на столе стояла рамка с фотографией, где были Гарри, Джемма и Энн, ещё одна с Энн и Робином в день их свадьбы. Ещё там была записка от Найла, на которой было написано «Скучаю!», и распечатанная фотография, сделанная, когда они были в клубе. Рядом стояла кружка с ручками из радиостанции — подарок Ника. И фотография какой-то картины, подписанная Карой.       Томлинсон подумал, что Гарри хорошо устроился. А затем заметил кое-что ещё.       Среди всего этого была фотография Луи с того момента, когда они ездили на пляж, после того, как Стайлс поругался с отцом. Позади него виднелось фиолетово-оранжевое небо, а он сам не смотрел в камеру. Он даже и не знал, что Гарри его сфотографировал.       На фотографии Луи улыбался, укутавшись в свитер Гарри, который был слишком велик для него. Когда Томлинсон оторвал взгляд от фото, то обнаружил, что Стайлс уже на него смотрит, будто желая что-то сказать. Но за этим так ничего и не последовало.       — Готов ехать? — наконец спросил Гарри, легко касаясь запястья Луи.       — Да.

***

      Энн приготовила ужин чуть раньше семи, а Робин вернулся к этому времени. Было приятно сидеть всем вместе вокруг стола, разговаривая и смеясь, хотя Луи всё ещё не чувствовал себя, как дома.       — Тебе стоит подумать над тем, чтобы стать пекарем, — сказала Энн Томлинсону, когда они приступили к поеданию персикового пирога.       Луи посмотрел на неё и покачал головой.       — Не думаю, что это хорошая идея.       К тому времени, как они закончили, Луи начал замерзать.       — Цветов на столе нет, — сказал он Гарри, пока они уносили тарелки на кухню, хотя Энн настаивала, чтобы они не мыли посуду.       Стайлс посмотрел на Томлинсона и улыбнулся.       — Наверно, забыли поставить.       Их отправили на пирс. Луи завернулся в одеяло, которое забрал с дивана в гостиной. Уже практически стемнело, загорелись уличные фонари. Гарри принёс ему кружку с чаем.       Томлинсону захотелось взять парня за руку, но он себя остановил.       — А тут хорошо, — сказал Луи.       Гарри взял свою кружку обеими руками и смотрел на Томлинсона. Луи показалось, что он выглядел расслабленным. На них подул ветер и Луи сделал глоток горячего чая.       — Неплохо, — согласился Стайлс.       — Думаешь, останешься тут? — наконец, спросил Томлинсон, потому что больше не мог терпеть.       Он не переставал думать об этом, как только сошёл с самолёта. Он, наверно, всю жизнь мог смотреть на Гарри. На то, как на губах Стайлса появляется улыбка, отчего его собственное сердце начинается биться намного чаще.       — Мне просто нравится быть там, где есть ты.       Тишину нарушало лишь еле слышное пение Энн на кухне.       — Ты не обязан делать то, что он тебе говорит, — сказал Луи.       Гарри нахмурился.       — Просто… Он хотел для меня такого будущего. И теперь на мне столько давления, чтобы исполнить все его прихоти.       — Я понимаю.       — Мне не нужна его компания. Он может оставить её кому-нибудь другому, и мне будет плевать, — продолжил Гарри, заметно разозлившись.       — Эй, — голос Луи был тихим, чтобы не нарушать звук вечернего ветра. — Ты не обязан ничего этого делать.       — Ты говоришь, как моя мама, — прокомментировал Гарри, откидываясь назад.       — Ну, мы оба очень умные люди. Мне не всегда нравились машины.       Стайлс удивился.       — Но ты всё время проводишь со своим авто.       — Да, но так было не всегда. Я раньше проводил все каникулы в офисах, читая документы, до которых мне не было никакого дела. А потом я стал ковыряться в реальных машинах, и тогда стало интересно, — рассказал Луи, набрасывая плед на плечи.       — Тогда конечно, — сказал Гарри, проводя рукой по волосам.       — Ты можешь найти работу в любой издательской компании, — добавил Луи. — Ну, я точно не знаю, но… Уж точно существует другая работа, которая тебе подойдёт и которая не включает в себя сидение рядом с отцом и выполнение того, что ты ненавидишь.       Гарри выглядел нервным, облизывая губы и переводя взгляд на воду.       — Ты чертовски сильно меня пугаешь, Луи.       Томлинсон слегка передвинулся, так, чтобы смотреть прямо на Стайлса. Он видел, что тот отводит взгляд, будто боится реакции Луи.       — Ты… Ты заставляешь меня по-настоящему делать что-то, а не заниматься тем, что я ненавижу всей душой. Ты просто… Я не знаю, Луи. Я не знаю, как это объяснить.       — Попробуй, — тихо сказал Томлинсон.       Он занервничал, чувствуя, что сейчас происходит решающий момент, после которого станет ясно, останутся ли они вдвоём или разойдутся, как в море корабли. Луи положил руку на бедро, пытаясь собраться с силами.       — Я уехал, — начал Гарри, а Луи кивнул.       — А то никто не заметил, — съязвил он.       Стайлс его проигнорировал.       — И это было… Неправильно, я знаю это. Но я просто… Я думаю, что мы можем постараться всё наладить и начать заново, если захотим. Сделать так, чтобы в этот раз всё уж точно получилось.       Луи почувствовал прикосновение пальцев Гарри на своей руке. Энн и Робин уже давно отправились спать, и теперь свидетелем разговора двух парней был лишь фонарь на крыльце.       — Ты не можешь просто брать и уезжать, когда тебе хочется.       — Я знаю.       Тут больше нечего было добавить. Луи не собирался сидеть и читать ему нотации, когда Стайлс и так прекрасно знал, что натворил. Томлинсон решил, что начинать отношения, построенные на вине и злости, — не лучшая идея.       Поэтому он наклонился ближе и коснулся рукой щеки Гарри. Несмотря на то, что на улице было прохладно, щёки Стайлса излучали тепло.       Они оба знали, что произойдёт в следующий момент, задолго до того, как Луи всё-таки поцеловал Гарри. Казалось, что желание, витавшее в воздухе в тот момент, можно было пощупать, пока они разговаривали без слов.       Стайлс сразу же ответил на поцелуй, настойчиво и нежно, по чему Томлинсон скучал всё это время. Он чуть ли не застонал, стоило Гарри провести зубами по его нижней губе.       — Чёрт, — прошептал Луи, когда Гарри положил свою руку ему на шею.       Было так хорошо с ним в тот момент, чувствуя тёплое, нежное и такое знакомое прикосновение губ. На вкус они были, как персиковый пирог.       Боже. Луи так по нему скучал. Скучал по тому, как Гарри мог заставить себя чувствовать, кружа ему голову.       — Мы можем пойти куда-нибудь… в более уединённое место, — предложил Гарри, пока Луи оставлял метки на его шее.       — Веди, — сказал Томлинсон.       Луи не переставал целовать Гарри, а тот и не сопротивлялся, заставив Луи сесть на деревянный стол и обхватив его руками. Он понял намёк и обвил талию парня ногами, а затем почувствовал, что Стайлс поднял его вверх.       — Если ты меня уронишь, я улечу первым же рейсом обратно в Лос-Анджелес, — пригрозил он.       Гарри засмеялся и снова поцеловал Луи, входя в дом. Было шумно из-за волн, бьющихся о берег, но Томлинсон лишь слышал своё сердцебиение. Это делало всю ситуацию более реальной. Заставляло поверить, что это не сон.       Хотя всё, что было связано с Гарри, для него было сном.       Стайлс прижал его спиной к стене рядом с лестницей, и Луи почувствовал, что уже возбуждён. Он потянул Гарри за выбившуюся прядь и услышал, как тот стонет ему в губы.       — Давай, Стайлс, — сказал Томлинсон, целуя его в подбородок.       На полпути к комнате Гарри сжал задницу Луи, заставляя его резко вздохнуть и прошептать «придурок» ему в губы.       Комната Стайлса располагалась в конце коридора, далеко от комнаты Энн и Робина. Он не отпускал Луи до тех пор, пока они не свалились на кровать.       Томлинсон чувствовал, что не забыл его тело, проводя пальцами по груди парня, когда тот снял футболку. Даже в темноте он мог распознать его татуировки, цепляясь пальцами за всё, что можно.       Уже было поздно, и Луи знал, что не может контролировать свои мысли. Тем более тогда, когда его сердце билось с бешеной скоростью. Гарри снял с него футболку, небрежно бросил её на пол и устроился между ног Луи, целуя его челюсть. Томлинсон задумался о любви.       — Ты хочешь?… — не закончил мысль Стайлс, кусая Луи за нижнюю губу.       — Да, — выдохнул он. — Чёрт, Гарри… Да.       Положив голову на подушку, он услышал, как открылся ящик тумбочки, а затем звук бутылочки со смазкой. Проделав все эти махинации, Стайлс коснулся прохода Луи холодным и влажным пальцем. Этого было почти достаточно, чтобы парень кончил прямо так.       Гарри потихоньку начал проталкивать палец внутрь, а Томлинсон закусил губу, чтобы сдержать стон. Он притянул Гарри поближе, чтобы страстно поцеловать, показывая тем самым, что уже не может терпеть.       Стайлс выработал ритм, и теперь Луи мог думать только о руке, касающейся его бедра, и втором пальце, проникающим в него.       — Ты такой тесный, — сказал Гарри.       Томлинсон чувствовал себя открытым и незащищённым, подаваясь навстречу пальцам Гарри. Когда Стайлс нежно и медленно коснулся губами его виска, усмиряя темп и двигаясь по кругу, Луи подумал, что вот-вот умрёт.       — Гарри…, — прохрипел он.       Стайлс добавил ещё один палец. Луи запрокинул голову, чувствуя, как смешиваются лёгкая боль и наслаждение.       Когда Гарри вытащил пальцы, Томлинсону пришлось приложить все усилия, чтобы подавить недовольный стон. Стайлс ещё раз его поцеловал, а затем открыл пачку с презервативом.       Луи чуть ли не увидел звёзды, когда Гарри наконец-то в него вошёл, одновременно прикусывая его нижнюю губу. Полностью он смог войти только через некоторое время, шепча Луи на ухо, какой он узкий, и что он мечтал об этом всё проведенное порознь время. Томлинсон вцепился парню в плечи, пытаясь удержаться.       — Скоро…, — предупредил он.       Гарри ритмично двигался, а Луи мог лишь думать о том, что Стайлс снова рядом и они вместе. С этими мыслями он кончил себе на живот, закусывая вырывавшийся вскрик. Гарри не заставил долго себя ждать. Он вжался лицом в шею Луи, будто признавая поражение.       — Чёрт, — выдохнул Луи, запустив руку в длинные волосы. — Гарри это было… Чёрт.       — Мне нравится, когда ты называешь меня по имени, — пошутил Стайлс, обжигая его кожу горячим дыханием.       Луи хмыкнул, ущипнув парня за бок. Гарри слегка закусил кожу на его шее, и никто из них больше не собирался двигаться. Томлинсон решил, что это можно оставить и до утра, потому что сейчас ему было лень делать что-либо.       Тем более тогда, когда поверх него всё ещё лежал Гарри. Луи совсем не жаловался, но это тоже играло свою роль.       Спустя какое-то время Гарри всё же встал, удалился на несколько секунд в ванную и принёс оттуда влажное полотенце, чтобы вытереть себя и Луи.       — Ты мой лучший друг, — нарушил тишину Стайлс, пока Луи медленно перебирал пальцами его волосы.       Он уже был сонным, но Гарри легко коснулся губами его груди и прошептал:       — Я тебя люблю.       Без всяких сомнений, просто так. На часах было три утра. Луи вжался лицом в волосы Гарри и выдохнул.       — Я тоже тебя люблю.       И сейчас это чувствовалось правильным.

***

      Его вылет был запланирован на семь часов вечера, поэтому весь день Луи провёл в желании не улетать. После обеда они с Гарри устроились на диване, смотря телевизор. Томлинсон сидел между его ног. Стайлс прятал лицо и смеялся Луи в волосы, когда его что-то смешило, играл с пальцами парня, изредка касаясь губами его запястья.       В общем, весь день они провели с поцелуями и объятиями. У Томлинсона кружилась голова каждый раз, когда Гарри сжимал его бёдра.       Напоследок Энн взяла его за руки и сказала, что ему всегда рады в её доме. Луи пообещал, что обязательно еще как-нибудь приедет, а затем проследовал за Гарри к машине.       На пути в аэропорт они заехали в придорожную забегаловку. Томлинсон включил радио на полную мощь, а Стайлс пытался его перепеть, специально не попадая в ноты и едва выдавливая слова из-за безостановочного смеха.       — Уверен, что хочешь моего отъезда? - спросил Луи, прижавшись лбом ко лбу Гарри.       — Ты и так знаешь ответ на этот вопрос.       — Увидимся через несколько недель, — Томлинсон взял Стайлса за руку.       Гарри поцеловал его в последний раз, и Луи пошёл на предполётный досмотр. Обернувшись, парень увидел, что Гарри всё ещё стоял на месте, а потом помахал и скрылся за толпой людей.

***

      — Это потребует слишком много работы.       Луи сидел посреди огромной, пустынной гостиной. Всё, что на данный момент там располагалось, — это маленький кофейный столик и подушка, на которой восседал парень.       — Это не оправдание, — послышался ответ.       Томлинсон фыркнул и вытащил кусочек курицы из коробки с заказной едой. Он был неимоверно напряжен.       — Тут гостиная, кухня, наша комната…       — Наша комната?       — Да, наша комната, Гарри. Не тупи, — резко сказал Луи.       Стайлс лишь улыбнулся ему через экран компьютера.       — Я не был уверен, что ты захочешь жить в одной комнате со мной. Но, раз ты так хорошо попросил, я согласен. Я с удовольствием буду делить комнату с тобой, Луи.       — Можем ещё и кровать общую завести, раз уж на то пошло.       Гарри резко вздохнул, приложив руку ко рту в наигранном удивлении. Луи хотелось его ударить, но мешал экран. Он так скучал по Стайлсу и уже начал чувствовать боль в груди от долгой разлуки.       — Уверен, что это хорошая идея?       — Уверен, даже несмотря на то, что ты забираешь одеяло, — ответил Томлинсон.       — Неправда, — сказал Гарри, нахмурившись. — Попроси Лиама, чтобы он помог тебе всё покрасить. Или Найла. Или даже обоих. Закрой их в доме и уйди на пару часов.       — Ну, если так…       — Ты всё перевёз?       Оглянувшись по сторонам, Луи покачал головой.       — Заберу небольшой стол от мамы на следующей неделе. И ещё нужны несколько подушек, наша кровать и пара полотенец для ванны.       — Да ты прям разбираешься в минимализме.       — Я сейчас отключусь, — пригрозил Томлинсон.       Гарри не сильно испугался, но, всё же, решил сменить тему.       — Мне сегодня позвонили.       Луи притворился, что у него нисколько не участился пульс.       — И?       Он уже представил, как будет звучать голос Гарри в этой комнате, разносясь глухим эхом.       — Звонила Эмма. Спрашивала, не хочу ли я остаться в компании, но работать из Лос-Анджелеса.       Луи облегчённо выдохнул и улыбнулся.       — Это замечательно, Гарри.       — Я и сам подумал, что это совсем неплохо.       Томлинсон засмеялся, прижимая ноги к груди.       — Ты приедешь меньше, чем через неделю. Тогда и отпразднуем.       Выражение лица Стайлса смягчилось.       — Уверен, что мы найдём, чем заняться.       Меньше, чем через неделю Гарри приедет. Но самое главное было то, что Гарри, наконец-то, будет дома.

***

      Как и ожидалось, в их квартире царил бардак, а с прибавлением вещей Стайлса стало ещё хуже. Всё валялось повсюду, но никто из них об этом не упоминал.       Луи проводил большую часть времени под машинами, работая в гараже своего отца. Он уже привык к масляным разводам на коже, жаре и нескончаемому списку дел, которые нужно было сделать.       Гарри работал дома, либо выбирался в кофейни, читая рукописи одну за другой. Луи не понимал, как ему ещё не надоело. Томлинсон бы точно сошёл с ума от такой работы уже на второй день.       Но Стайлсу даже нравилось. К тому времени, как Луи ложился спать, Гарри всё ещё оставался лежать на диване в гостиной, читая чужие работы. Однажды Томлинсон встал в проёме, наблюдая за ним.       У Стайлса были нахмуренны брови, он пил холодный кофе. Луи подошёл к нему и запустил свои пальцы в волосы, а тот тихо простонал и подался назад, за прикосновением.       — Ты так сосредоточен, — сказал Луи, поцеловав его в лоб.       — Мне попалась хорошая работа.       Луи промычал, высвободив волосы Гарри из резинки. Стайлс ещё до заселения предупредил, что не собирается стричься, а Томлинсон был совсем не против.       — О чём она? — Луи присел рядом с подлокотником.       — О любви, о том, что её можно потерять, но иногда она возвращается обратно, — Гарри обернулся и посмотрел на Луи.       — И правда звучит неплохо.       Гарри пообещал лечь спать чуть позже. Луи уснул, когда в гостиной всё ещё горел свет, а в его руках была резинка Стайлса.

***

      Найл и Лиам согласились прийти помочь покрасить стены только после того, как новосёлы пообещали им пиво и пиццу. В итоге, Луи ничего не делал, лишь оставлял брызги краски на Найле.       — Крутая у вас квартира, — сказал Хоран. — Один недостаток — Луи здесь.       Гарри засмеялся, хватая Луи за локоть, которым тот хотел ткнуть Найла в бок.       Оставалось ещё много чего недоделанного, но никто об этом не говорил. Они все расселись за столом. Найл положил голову на плечо Стайлса, поставив бутылку пива перед собой.       — Тебе лучше со мной дружить, Хоран, — сказал Луи, сидя на другом конце стола.       Найл поднял брови и засмеялся.       — Конечно.       Гарри фыркнул, допивая вторую бутылку. Луи пересел так, что теперь его колено слегка задевало колено Стайлса. Пока Лиам и Найл разговаривали, Томлинсон перевёл взгляд на Гарри.       Он поджал губы и немного улыбнулся, слыша, как Хоран на что-то жалуется. Стайлс держал Луи за руку, выводя какие-то узоры большим пальцем на его руке. Он делал так только тогда, когда о чём-то упорно думал.       — Мне кажется, если мы собираемся выслушивать претензии Найла, нам стоит включить какой-нибудь фильм, — сказал Луи, перебивая разговор Пейна и Хорана.       Лиам улыбнулся, а Найл закатил глаза, но они оба встали из-за стола.       — Я удивлён, что у вас тут есть не только диван, — прокомментировал Хоран.       — Специально для тебя обставляли.       Найл усмехнулся, ущипнул Луи за бок и уселся на кресло. Лиам занял второе кресло, а Гарри с Луи достался диван.       — Вы можете сесть рядом с нами, — сказал Гарри, указывая на то место, где Луи развалился практически во весь рост.       — Нет, не могут, — сказал Томлинсон, положив голову Стайлсу на колени.       — Я бы не хотел сидеть рядом с вами, учитывая то, как вы держались за руки во время ужина, — сказал Найл.       — Мы не держались за руки под столом, — фыркнул Луи.       Лиам перебирал стопку с дисками напротив телевизора. Он показал несколько дисков, которые Гарри тут же отклонил.       — Держались. И даже не пытались это скрывать.       — Как будто вы с Бресси прилично себя вели за столом в прошлый раз, — упрекнул его Гарри с улыбкой.       Найл покраснел.       — Ты так и не сказал, что ты о нём думаешь.       — Мне он нравится. Он тебе подходит.       — Почему меня никто не пригласил на этот ужин? — перебил Лиам.       — Не переживай, Пейно, меня тоже там не было, — вставил Луи.       — Ты работал, — сказал Гарри Лиаму, а потом одарил Томлинсона взглядом. — А ты болел.       — Я никогда не болею, — запротестовал Луи.       — Именно поэтому ты весь день провёл в компании унитаза.       — Давайте уже выберем фильм, — предложил Лиам.       — Хорошая идея, Лиам, — сказал Найл.       — Разве сверху там не лежит диск? Думаю, нам стоит его посмотреть. Гарри вчера не смог продержаться до конца.       — Нет, — запротестовал Стайлс.       — «Дневник памяти» или «Виноваты звёзды»? — спросил Лиам.       — Нет, — повторил Гарри.       — Конечно «Виноваты звёзды», — тут же решил Найл.       — Ни за что, — подал голос Луи. — «Дневник памяти». Гарри плачет каждый раз.       — Немного беспокоит то, что тебе так нравится смотреть, как он плачет, — прокомментировал Пейн.       — Я голосую против обоих, они слишком грустные, — сказал Гарри.       — А что насчёт того, где есть Мэг Райан? — начал Хоран.       — Спасибо, Найл, ты сильно сократил список, — сказал Луи.       — «Вам письмо»? — догадался Лиам.       — По крайней мере, там не так грустно, — добавил Стайлс.       — Грустно только в грустных фильмах, Гарри. Разве мы об этом не говорили? — сказал Томлинсон и ткнул парня в грудь.       — Я ставлю «Вам письмо», — решил Пейн, и в этот раз никто не возразил.       Пока шли начальные титры, Лиам устроился на кресле. Луи чувствовал нежное прикосновение руки Гарри на спине. Вот-вот солнце должно было зайти за горизонт. Томлинсон положил голову Стайлсу на грудь, чувствуя, как она вздымается с каждым вздохом.

***

      Создавалось впечатление, что на улице было сто градусов жары, а Луи ещё стоял, облокотившись на авто.       Гарри изо всех сил пытался понять, как работает автомойка самообслуживания. Он явно был не в состоянии справиться со шлангом и выглядел растерянным. Томлинсону казалось это милым, особенно то, как Гарри закусывает губу, едва не посылая всё к чёрту.       — Не понимаю, почему нельзя съездить в нормальную автомойку, где можно просто проехать.       Луи громко хмыкнул.       — Потому что они портят краску, Стайлс.       Большую часть сегодняшнего дня они провели дома, вылезая из кровати только в экстренных случаях, например, чтобы сходить за едой. В три часа пополудни позвонила мама Луи и пригласила их на ужин. Они не отказались, потому что Гарри соскучился по девочкам, и ни один не хотел сам готовить.       Томлинсон видел, как Гарри закатил глаза, но промолчал. В этот момент послышался шум воды, поднимающейся по шлангу. Стайлс успел направить его на машину.       На прошлой неделе Гарри звонил отец, пригласив его на ланч. К удивлению Луи, парень согласился и пошёл. Вернувшись, он сказал, что они немного поговорили и пришли к выводу, что оба были неправы.       — Не идеально, конечно, — сказал Стайлс в тот вечер, когда они лежали в кровати. — Но хоть что-то.       — Ты должен мыть машину, а не меня! — вскрикнул Луи, когда Гарри его облил.       — Я, должно быть, отвлёкся, — Гарри пожал плечами, а затем подмигнул.       — Ничего не знаю, — сказал Томлинсон, грозя пальцем.       Стайлс лишь посмеялся, а его смех пронёсся по всему помещению.       Он с трудом заставил Гарри ему помочь. Но после уговоров, он согласился, намыливая автомобиль. Луи уже успел промокнуть насквозь.       — Я тут подумал, — протянул Стайлс через некоторое время, когда Томлинсон уже и мылом вымазаться успел.       — Мне точно нужно это знать?       — Просто стало интересно, как ты будешь выглядеть в такой же ситуации, но в майке и коротких шортах.       Луи схватил мокрое полотенце с капота и попытался кинуть им в Гарри.       — Не объективируй меня, Стайлс!       Несмотря на возмущения, Томлинсон засмеялся, убегая от Гарри. Но Стайлс всё же смог поймать его и прижать к себе. В конце концов Луи оказался прижатым к водительской двери, а Гарри держал его за талию, удерживая на месте.       Подняв голову, Томлинсон посмотрел на парня.       — Я рад, что ты решил вернуться, — начал он.       Гарри ничего не говорил, но внимательно слушал.       — Обзавёлся новой стажировкой, квартирой, и безумно красивым бойфрендом.       — Бойфрендом? — повторил Стайлс, поднимая брови.       — Мы занимались сексом в моей машине, Гарри. Мы практически женаты.       Гарри наклонился и поцеловал своего бойфренда. Луи было не важно, что Гарри едва умеет мыть автомобили. Самым важным было то, что они были друг у друга.
398 Нравится 13 Отзывы 196 В сборник
Отзывы (6)