***
К тому времени, как Гарри проснулся на следующее утро, отец уже ушёл. Зайдя на кухню и не увидев никаких следов присутствия родителя, ему заметно полегчало. Луи написал ему сообщение, интересуясь, приедет ли он сегодня. Гарри ответил, что будет чуть попозже, приготовив яичницу и сходив в душ. Он собрался к полудню, забрал ключи с телефоном и вышел из дома. — Уже вернулись? Четвертый раз за неделю, — сказала ему продавщица в кофейне, куда он часто заходил, отдав его обычный заказ. Гарри ухмыльнулся, отпив через трубочку охлаждённый мокко с белым шоколадом. — Следите за мной? Девушка — Оливия, судя по надписи на её бейджике, — залилась румянцем и пожала плечами. — Я и ещё несколько сотрудников просто часто вас видим. Он посмотрел, не пришло ли ему сообщение от Луи с ответом на вопрос о том, что заказывать ему. «Я ничего не хочу, Стайлс» — прислал он несколько секунд назад. Очень полезная информация. «Я уже в кофейне, и Оливия не может долго ждать. Что ты хочешь?» «Сделать тебе минет». Гарри чуть не уронил телефон, пытаясь не закричать на весь зал. Следом появилось ещё одно сообщение: «Что за Оливия?» «Кофе? Эспрессо?» «Неверно. Всё неверно» «Не кофе?» «Нет. Ты вообще меня знаешь?» Гарри растерялся, смущённо улыбнувшись девушке. — Извиняюсь. Он просто немного… агрессивный этим утром. «Что-нибудь с кучей карамели» Гарри вздохнул, посчитав выбор Луи отвратительным. — Вы можете сделать что-нибудь с карамелью? — Без проблем, — кивнула Оливия. Гарри его убьёт. Наверно.***
Припарковавшись на краю улицы, он прошёл к особняку. Луи он обнаружил копающимся под своим авто, что было уже привычным делом. — Отличный вид, — прокомментировал Гарри, поставив напиток парня на столешницу. — Отстань, — послышался приглушённый голос Луи. Гарри не желал пачкать свои руки, поэтому просто решил подождать, когда парень закончит возиться с запчастями, оперевшись бедром о рабочий стол и надев солнцезащитные очки на голову. Несколько минут спустя Луи вылез из-под машины и провёл рукой по волосам. На его щеках и руках отчётливо виднелись масляные пятна, но такое случалось так часто, что Гарри уже привык. Он ухмыльнулся и протянул парню стакан, хотя вся его карамель уже успела растаять. — Спасибо, — поблагодарил Луи, делая глоток. — Всегда пожалуйста, — не совсем искренне ответил Гарри, на что Томлинсон показал ему средний палец. — Как с машиной дела? — Хреново, — в его голосе было отчётливо различимо разочарование. — Мне нужно больше запчастей, потому что те, которые я купил ранее, совсем сломались. Гарри кивнул, складывая руки на груди. Ему надо было попросить добавить побольше эспрессо, так как он чувствовал себя сильно уставшим. — Поехали купим? Луи посмотрел на него с неуверенностью. — Ты точно хочешь поехать? Это неувлекательный процесс. Гарри усмехнулся и пожал плечами. — Мне больше нечего делать. Уж точно лучше, чем сидеть дома и ждать отца с работы. — Пошли, — согласился Луи, схватив ключи со стола, вытерев руки о тряпку и сделав очередной глоток сладкого напитка. Дорога заняла сорок пять минут, хотя Гарри понятия не имел, где они едут. Он просто откинулся в кресле и пытался не заснуть. — Почему ты не даёшь мне водить? — спросил он. — Ты неосторожно водишь, — ответил Луи, не посмотрев на него. Гарри фыркнул. — С чего ты это взял? Ты никогда не видел меня за рулём. — А мне это и не нужно. Я знаю тебя, — Луи вывернул на парковку. Обидевшись, Гарри вылез из авто, а их тут же поприветствовал мужчина. — А, Луи. Давно не виделись, — сказал он, качая головой. — Это кто? — Пол, это Гарри, — представил его Луи. — Гарри, это Пол. Он тут хозяин. — Ага, содействую его одержимости чинить каждую машину, которую он видит, — сказал Пол. — Заходи. Там никого нет. Луи улыбнулся, пожав ему руку. — Ты лучший, Пол. — Перестань покупать плохие запчасти у других, слышишь? Или я никогда больше тебя не впущу, — пригрозил ему мужчина. Луи поднял обе руки вверх. — Клянусь. — Врун, — пробубнил Пол. Гарри прошёл за Луи, когда тот снял цепь с ворот. Внутри стояло много автомобилей без дверей, окон, даже сидений, а по всему полу были разбросаны разные запчасти, некоторые из которых Гарри видел впервые в жизни. К счастью, Луи хорошо знал, куда идти. Он сразу подошёл к большой куче железок и начал искать необходимое. Гарри чувствовал себя бесполезным, но всё же решил, что лучше он не будет помогать в поиске, а примет на себя функцию моральной поддержки. Солнце, как обычно, жарко палило. Парень сложил руки за спину и услышал недовольный возглас Луи. — Стайлс, ты можешь подойти сюда? Он медленно подошёл ближе, поднимая осевшую на пол пыль. — Подержи, пока я ищу, — Луи указал на что-то внутри двигателя, а Гарри кивнул в ответ. Спустя несколько минут он всё же вытащил то, что ему было нужно, вытирая руку о лоб. — Выглядит очень важно, — прокомментировал Гарри. Луи убрал чёлку с глаз. — Не говори о том, чего не знаешь. После этого Луи направился дальше до того места, где стояло такое же авто, в запчастях которого он недавно копался, и открыл дверцу. Гарри наблюдал за ним, поджав губы. Луи точно знал, чего он хочет, и, не раздумывая, лез доставать необходимое, щурясь от яркого солнца. — Часто сюда приезжаешь? — спросил Гарри и услышал смех в ответ. — У всех есть хобби, — Луи отошёл от разобранной машины, но никуда больше не пошёл, а лишь оглядывал другие модели. — Мой отчим привозил меня сюда, когда я был маленьким. Мы осматривали разные запчасти, и он меня учил. Сунув руки в карман, Гарри внимательно слушал парня и наблюдал за тем, как движутся мышцы на его лице, когда он живо говорит, размахивая руками. Ему бы хотелось тоже разделять какое-нибудь хобби с отцом. Он задумался, стал бы Дес вообще искать что-то такое – что нравилось бы им обоим, что бы они могли обсуждать хотя бы время от времени. Может, они разделяли любовь к Брюсу Спрингстину. Но даже это их не сплачивало. За ужином они в основном разговаривали про работу, совещания, о планах на следующий день. Гарри не помнил, чтобы вообще рассказывал что-то о себе. — Сколько я тебе должен? — спросил Луи, но Пол от него отмахнулся. — Иди отсюда, — сказал он. Луи замешкался. — Иди, Томлинсон. Не заставляй меня пожалеть о своей доброте к тебе, — повторил мужчина. Парень улыбнулся и залез в машину. Так они вернулись к своему привычному времяпрепровождению. Никто из них не говорил. Гарри был в раздумьях, из которых его вытащил голос Луи. — С тобой всё нормально? Кажется, будто я тебя потерял, — спросил он с нежностью. Солнце уже начало заходить за горизонт, от чего небо было покрыто оранжевыми и красными красками. — Нормально. Просто думаю, — вздохнул Гарри. — Поделишься? По радио играла незнакомая песня, но он всё равно набивал её такт пальцем. — У нас с отцом никогда не было ничего общего. Говорить это вслух показалось ему очень странным. — Что ты имеешь в виду? — спросил Луи, спустя какое-то время. — Ну, как у тебя с твоим отчимом. У нас никогда не было общей темы для разговоров. «Это путь к гибели, и мы начинаем с конца», — слышалось из колонок, а Гарри надеялся, что в его жизни совсем не так. — Даже если вы не интересовались картами, или спортом, или чем-то ещё, не значит, что он о тебе не беспокоится. — Ты согласился с тем, что он подонок, — напомнил ему Гарри. — И даже это не значит, что он о тебе не беспокоится, — повторил Луи. — Ты всё ещё его сын. Гарри хотелось, чтобы это было правдой.***
Неделю спустя, в субботу, Луи позвонил ему в одиннадцать утра, как раз когда Гарри был в процессе поедания тоста. — Что ты сегодня будешь делать? — сразу же задал вопрос Томлинсон. — Есть, — ответил Гарри с набитым ртом, переворачивая следующую страницу газеты. Отец ушёл совсем недавно. На протяжении недели они едва ли перебросились парой слов. Это было реакцией на игнорирование со стороны Гарри. И дома Дес стал бывать гораздо реже, что было его сыну на руку. — Очаровательно. — Нужно завезти кое-что сестре на работу. Очень увлекательное занятие, — не услышав ничего в ответ, Гарри добавил: — Хочешь поехать со мной? — Даже не знаю, звучит как-то неубедительно. — Я постараюсь сделать так, чтобы было веселей. Мне нужно только сходить в душ. — Ты придурок, Стайлс. Заезжай за мной после своего душа. — Обязательно, — ответил Гарри и направился в ванную. Сходив в душ, он высушил волосы, надел рубашку и штаны. Отец оставил ему кипу бумаг для прочтения, но, посмотрев первую страницу, парень решил, что сделает это как-нибудь в другой день. Подъехав к особняку, Гарри увидел ждущего возле входной двери Луи с сигаретой в зубах, которую он тут же выбросил и сел в авто – на пассажирское сиденье. — Ты пускаешь меня за руль? Отмечу этот день в календаре, — восхитился Гарри. — Отстань, — пробубнил Луи, закатывая глаза. — Какой ты сегодня радостный. — Куда мы едем? — Луи схватил телефон Гарри и начал просматривать его музыку. — У тебя тут есть хоть что-то, что знают другие? — Не скажу. И хватит, — начал ругаться он, выезжая на шоссе. Дороги были пустынны, учитывая тот факт, что была суббота, и время приближалось к полудню. Джемма прислала ему сообщение, спрашивая, скоро ли он приедет, но с тех пор прошло достаточно времени, поэтому ему нужно было прибавить скорости. — У тебя больше Mumford and Sons, чем должно быть у кого-либо в телефоне, — прокомментировал Луи. Гарри усмехнулся, проводя рукой по влажным волосам. — Не думал, что ты можешь решать, какая музыка должна быть в телефонах у людей. — Не могу. Кстати, ты водишь точь-в-точь, как я себе это представлял. — Это как же? — Ты практически не смотришь, куда едешь, ты неосторожен — вдавливаешь педаль газа прям до конца, слишком резко тормозишь… Мне продолжать? — Не знал, что тебя так беспокоят мои тормоза. — Не беспокоят. Я просто говорю, чтобы ты знал, что они сломаются через пару лет, а может и раньше. — Тогда я позвоню тебе, — подмигнул ему Стайлс. Луи фыркнул, но ничего не ответил. — Зачем мы приехали в Калвер-Сити? — Не ужасайся так. Я не скажу никому, что ты здесь был, — сказал Гарри, игнорируя средний палец Луи. — Моя сестра тут работает. Посчитав это достаточным ответом, Луи проследовал за ним. Гарри уже давно здесь не был, слишком занятый работой, чтобы выделить время для поездки в другой конец города. Они зашли в маленькую кофейню, заказали сэндвичи и попить, и вышли обратно на улицу. Гарри усмехнулся, посмотрев на Луи. — Что смешного, Стайлс? — рявкнул тот. — Не так уж и плохо, как ты себе представлял, да? — Гарри ущипнул его за щёку. — Почему ты такой гад? — Луи схватил его за запястье, но тут же отпустил. — Что, потерялся по пути? — спросила Джемма, как только они зашли. — Пожалуйста, — вместо ответа сказал Гарри, протягивая ей сэндвич. — Спасибо, братец, — девушка поцеловала его в щёку, а потом заметила Луи. — Какой сюрприз. — Джемма, ты знаешь Луи. Луи, это моя сестра Джемма, — представил Гарри. Она пожала ему руку, приятно улыбнувшись. — Мне очень жаль, что тебе пришлось терпеть моего брата сегодня. — Большей проблемой была его манера вождения, а так ничего, — ответил Луи, а девушка посмеялась и кивнула. — Эй, — надулся Гарри. — Я пообещала Гарри, что он сможет посмотреть выставку перед открытием. Так что вы оба можете походить и посмотреть всё, что здесь есть. Мне ещё нужно доделать кое-что, но я приду с вами попрощаться. — Спасибо, Джем, — поблагодарил её Гарри и кивнул Луи, чтобы тот следовал за ним. — Что это вообще за место? — поинтересовался Луи. — Это Thinkspace — галерея современного искусства. Джемма работает здесь уже около года. Луи в ответ промычал. Он не выглядел так, будто ему было не по себе, а может просто делал вид, останавливаясь с Гарри возле каждой картины, которая ему приглянулась. Джемма ему все уши прожужжала про эту выставку, а теперь он понял, почему. В основном, она была ответственной за подготовку. Когда Гарри оглянулся, то увидел Луи чуть позади себя, рассматривающего работы. Парень задумался, не переступил ли он границу, привозя его сюда, знакомя с сестрой. Но Томлинсон выглядел комфортно, глубоко погрузившись в свои мысли, чтобы заметить взгляд Гарри. — Что ты думаешь? — спросил Стайлс, когда они бродили по галерее уже минут двадцать. — Всё очень крутое. Гарри посмотрел вниз, улыбнувшись, и взял Луи за запястье, когда они уже подходили к последним экспонатам. Затем он пошёл обнять сестру на прощание, пообещав, что приедет ещё раз. — И ты расскажешь мне всё о своём новом друге, да? — спросила она, тыкая пальцем в его грудь. — Да, да, перестань, он тебя слышит, — ответил Гарри, а Джемма улыбнулась. — Ты ужасная. Пока, Джем. — И что, мне не надо говорить Хлое, что ты свободен? — Ты невыносима. Я ухожу. И никогда больше не вернусь, — сказал парень, но сам улыбался до ушей. — Ну, куда теперь? — спросил Луи, когда они вышли из здания. — У меня есть парочка мест на уме, если хочешь… Но тебе придётся перетерпеть больше, чем только моё вождение. Луи закатил глаза и слегка толкнул Гарри. — Тогда поехали.***
Гарри решил свозить Луи туда, куда его возила мама, когда отец уходил на работу. — Мама приводила меня сюда, когда я был маленьким, — объяснил Гарри, облизывая ложку от мороженого. Он заметил, что у Луи покраснели губы. — Что вы делали? Казалось, что ещё вчера Гарри тянул мать за руку, прося отвести его туда, куда ему хотелось. — Тут был рынок, чуть дальше отсюда. Я мог гулять там часами, но не думаю, что мама разделяла мой энтузиазм. Луи тихо засмеялся, кивнув. — Охотно верю. Гарри не стал дальше развивать тему. Рынок всё ещё был на своём месте, забитый теми же самыми странными штуками, которые его так привлекали. С трудом вызволив маленький водяной пистолет из рук Луи, он положил его на место и повёл парня дальше. Так продолжалось ещё какое-то время, пока Томлинсон не оказался измазанным мороженым. Прежде чем уехать, Гарри завёл его на Кэрролл-авеню, где они с матерью проводили воскресные вечера. — Мечтал жить в одном из этих домов, — сказал он, повернувшись как раз в тот момент, когда Луи щёлкнул телефонной камерой. — Ты и сейчас можешь. Гарри заметил, что у Луи обгорел нос, когда они шли к его авто. — Может быть. — Где она сейчас? Твоя мама, — спросил Луи. — Переехала в Сан-Франциско после развода. — Мой отец уехал в Портлэнд, так что я понимаю. Хотя мы больше не разговариваем, — Гарри успел только кивнуть, как Луи добавил: — Но оставим эту тему на потом. — И как тебе сегодняшний день? — спросил Гарри. Луи подошёл к нему ближе, впечатав его в горячий автомобиль. Гарри резко вздохнул, когда тёплая рука парня коснулась его шеи и стала притягивать ближе. На вкус губы Томлинсона были как клубничное мороженое. Стайлс обхватил его рукой за талию. Он надеялся, что Луи не заметил, как он возбудился. Когда тот отстранился, Гарри почувствовал жжение на верхней губе из-за щетины парня. — Это подойдёт в качестве ответа, Стайлс? — спросил он, открывая дверь. — Ты невозможен, — выдохнул Гарри, обошёл машину и сел за руль. В ответ парень только улыбнулся.***
«Наши планы пойти в кино ещё в силе? Я за тобой заеду», — отправил Гарри, сидя на работе с нетерпением ожидая, когда же ему можно будет уйти. «Наверно, придётся отменить. Няня заболела, поэтому нужно смотреть за девочками. Извини :(», — ответил Луи. Гарри вздохнул и прочитал сообщение от Найла, который сообщал ему, что они с Бресси собираются сегодня в бар, а у Ника запланировано интервью на премьере фильма. Невероятно, у всех его друзей была жизнь. «А почему бы нам не провести время с твоими сёстрами?», — отчаялся он. «Ты шутишь что ли, Стайлс? Не соглашайся на такое добровольно» «На улице жара невозможная. Давай свозим их на пляж?» «Потом не говори, что я не предупреждал. Заезжай, как освободишься» До конца рабочего дня оставалось десять минут, и он решил, что они не сыграют большой роли, поэтому стал собираться. Он помахал Джессике на прощание и сел в авто. Сначала Гарри заехал домой, собрав всё необходимое для пляжа. Подъезжая к особняку, он понял, что в первый раз окажется внутри дома Томлинсонов. На пороге не пришлось долго ждать, так как ему тут же открыл сам Луи – с взъерошенными волосами и в майке, спадающей с плеч. — Заходи. Ты уверен, что действительно хочешь этого? Гарри пожал плечами, а потом услышал крик из соседней комнаты. — Это не так уж и сложно, да? Луи усмехнулся, повернувшись лицом к комнате, из которой донёсся крик. — Дейзи, отдай сейчас же сестре её куклу или ты не поедешь на пляж! Может, выйдите и познакомитесь с Гарри? После этого послышался топот, а затем в дверях появились девочки. — Привет, — Стайлс помахал рукой. — Гарри, это мои сёстры — Лотти, Дейзи, Физзи и Фиби. А в манеже Дорис и Эрнест, — представил Луи. Гарри сомневался, что сможет запомнить столько имён сразу же. — А он красивый, — сказала одна из девочек. Лотти, если он правильно запомнил. — Хватит, — резко сказал Луи. — Идите наверх и соберите вещи. Девочки ещё раз оглянули Гарри и ушли. Убедившись, что никто нигде не спрятался, Луи подошёл к нему и уткнулся лицом в плечо. — Как ты справляешься? — спросил Стайлс, а Томлинсон что-то невнятно пробубнил. Через несколько минут девочки были готовы, Луи вытащил Эрнеста из манежа, доверяя Дорис Гарри. — Иди положи все свои вещи в машину, — сказал Луи Дейзи, поцеловав ее в макушку, а затем обратился к Стайлсу. — Это ужасная идея. Гарри приобнял его за талию и прошептал на ухо: — Уверен, что у меня были идеи и похуже.***
Оказалось, что следить за девочками, гуляя по пляжу, не так уж и легко. Гарри прижимал Дорис одной рукой, а другой вёз коляску, пока Луи смотрел, чтобы девочки постарше никуда не разбегались. Лотти увидела что-то интересное в магазине, и они потом её еле нашли. В первый раз за все время их общения Гарри видел такого нервного Луи. Но девочки любили своего брата – это Стайлс понял сразу же. Сейчас же, Дейзи тянула его за руку и просила купить ей конфеты из магазина на другой стороне улицы. — Она просто помешана на сладком, — сказал Луи. Его рука и запястье покраснели от силы неугомонной сестры. — Прям вся в меня. — А я бы и не догадался, — с сарказмом ответил Гарри. К тому времени, как они наконец-то добрались до пляжа, парень ужасно вымотался, но зато Дорис успела уснуть, а Эрнест молча сидел в коляске и оглядывался по сторонам. — Вы с моим братом встречаетесь? — спросила Физзи. Гарри поперхнулся. — Боже мой, Физ, оставь его в покое, — рявкнул Луи, притягивая её к себе. Песок обжигал ноги, а коляску стало непросто везти, но он всё равно шёл к тому месту, где старший Томлинсон решил остановиться. Гарри лёг на полотенце, согнув ноги, на которые примостился Луи. Девочки ушли купаться, а близнецы остались сидеть под тенью зонта. Вскоре проснулась Дорис, зевая и потирая глаза, а потом уставилась на него. — Мне кажется, ты ей нравишься, — сказал Луи, положив подбородок ему на колено. — Хотя я не понимаю, почему. Гарри хмыкнул, закатив глаза. — Ты нам не нужен, — сказал он, положив малышку себе на грудь. Эрнест сидел на коленях Луи и ел маленькие кусочки яблока, которые тот ему давал. Сегодня был прекрасный день: на небе ни облака и приятная вода. Дорис стала жевать палец Гарри и, похоже, ей это доставляло массу удовольствия. Луи казался золотым в лучах солнца, он улыбался, смотря на Эрнеста и не замечая упавших на лицо длинных прядей. Чуть позже, громко смеясь, вернулись девочки, и брат подал им полотенца. Они пинали друг в друга песок, от чего он прилип к их мокрым ногам. — Продолжайте в том же духе, и вскоре на пляже не останется песка вообще, — сказал Луи, подав им их одежду, когда они вытерлись. Идя обратно до машины, все молчали. Девочки устали и теперь плелись позади вместе с братом. Вся компания зашла купить конфет, и Луи разрешил им взять всё, что они пожелали. — Ты потакаешь их нездоровым привычкам, — оповестил Гарри, когда они вышли из магазина. Луи пожал плечами, зажав кусок лакрицы между зубами. — Я их брат, а не мать, Стайлс. Гарри рассмеялся. Он поцеловал Луи возле его дома, когда Лотти с Физзи уже зашли внутрь, а близнецы всё ещё сидели в машине. На вкус Луи был как лакрица.***
— Луи, дорогой, ты заправил машину? Мы с Дэном и близнецами поедем к врачу завтра и… Они сидели на диване, уставшие от готовки ужина, и смотрели кино. Гарри оглянулся и увидел маму Луи — Джоанну, — стоящую в проходе. Он знал, как её зовут, но они никогда не пересекались. Хотя он был уверен, что она точно знала, кто он такой. — О, я не знала, что у тебя гости, — закончила говорить она. — Извини, мам. Это Гарри. Гарри, это моя мама, — представил Луи. — Зови меня Джей, — тут же сказала женщина. Гарри медленно кивнул. — Очень приятно познакомиться. — Ты помогал Луи приглядывать за детьми сегодня? Он ещё раз кивнул, а Джей улыбнулась. — Это подвиг. — Можно и так сказать, — ответил Гарри, и женщина засмеялась. Он так и не убрал свою руку с плеч Луи, куда положил её ещё в начале фильма. — Но они мне понравились, у вас отличные дети. — Спасибо, — сказала Джей. — Я пойду уложу двойняшек, а потом мы с Дэном уедем на приём с Дейзи и Фиби. Ты закроешь дверь, Лу? — Конечно, — ответил Луи, подставляя щёку для поцелуя на прощание. — Было приятно с тобой познакомиться, Гарри. — Мне тоже, Джей. Она помахала рукой и ушла, оставляя за собой только стук каблуков. — Не очаровывай мою маму так. Это странно, — сказал Луи, щипая Гарри за бок. — Что за…, — он схватил его за руку, чтобы ему больше не досталось щипков. — Я просто был вежливым. Луи скорчил рожу, откидываясь назад на спинку дивана. Он не убрал свою руку. — Это значит, что ты считаешь меня очаровательным? — спросил Гарри несколько минут спустя. — Это значит, что я считаю тебя идиотом, — Луи даже не посмотрел на него, когда ответил, но Стайлс видел, как тот слегка улыбался.***
Фильмы закончились практически в два часа ночи, и у Гарри уже не было ни желания, ни сил ехать домой. — Ты можешь переночевать в моей комнате. Мама и отчим уедут рано утром, поэтому не заметят. Да и им всё равно, — предложил Луи, когда они уже стояли около входной двери, видимо, заметив, что Гарри еле стоял на ногах. — Они увидят мою машину возле дома. Луи усмехнулся. — Давай, Стайлс, пошли. Гарри проследовал за ним вверх по лестнице, чувствуя тепло его руки на своей. — Ты что, живёшь на чердаке? — спросил он, поднимаясь ещё выше. Луи открыл дверь, входя внутрь. Даже в темноте можно было увидеть многочисленные постеры на стенах. В его комнате была ванная комната. Гарри зашёл, включил свет, поморщившись от яркости, набрал в руки воды и умылся. Отец прислал ему сообщения, спрашивая, где он шляется, но парень решил не отвечать. Вместо этого он вернулся в комнату и стал оглядываться по сторонам, пока сам хозяин пошёл в ванную. На стенах висели плакаты с изображениями футбольных игроков, фотографии Луи и его сестёр, по полу были разбросаны вещи, а одеяло лежало комком на краю кровати. Именно так Гарри и представлял себе его комнату. — Нравится? — пошутил Луи, уже успев снять футболку. У Гарри внезапно пересохло в горле. Он медленно моргнул и уже не чувствовал себя таким усталым. — Ну… У тебя бардак. Луи ухмыльнулся, пожимая плечами, и опустился на край кровати. Его телефон сел несколько часов назад, так что он положил его на тумбочку и подключил зарядку. — Ты ожидал, что у меня будет всё аккуратно разложено? — спросил Луи, наблюдая за тем, как Гарри пересёк комнату и сел рядом. — Нет. За этим последовала тишина, и Гарри не был уверен, как это расценивать. Он чувствовал себя слишком открытым, сидя в одной футболке и трусах рядом с Луи, у которого был оголён торс. Парень медленно выдохнул, пытаясь немного расслабиться, сам не понимая, чего он так ждал. — Спасибо, что помог мне с сёстрами сегодня, — наконец сказал Луи. — Они правда замечательные. В воздухе витала неуверенность. Когда Гарри положил Луи руку на талию, тот сразу же отреагировал, повернувшись к нему лицом. Он прижался лбом ко лбу парня, закрывая их лица своими распущенными волосами. Гарри слышал, как Луи с трудом сглотнул, а у него самого как будто ком в горле застрял, когда он едва прижался своими губами к чужим. Луи сделал первый шаг, начав его твёрдо и настойчиво целовать, от чего Гарри сначала бросило в жар, а потом сразу в холод, заставляя сердце учащённо биться. Он сумел взять себя в руки и уже вскоре начал проводить языком по мягкой нижней губе Луи, за что заработал тихий, пронзительный стон. Томлинсон начал дёргать его футболку, кладя свои горячие руки ему на бёдра, как бы спрашивая разрешения. Отстранившись на мгновение, Гарри стянул с себя лишнюю одежду, а Луи тем временем снял свои штаны. Гарри тяжело дышал в губы Луи. Казалось, что времени было совсем мало, чтобы провести руками по коже парня и всё детально запомнить, так как он уже был возбуждён. Луи быстро это понял и стал водить пальцами по члену Гарри, так и не сняв с него трусы. Тот сразу же выдохнул и подался вперёд. Промычав, Томлинсон помог Стайлсу, наконец, вылезти из сдавливающей ткани. Гарри запрокинул голову назад, пытаясь выровнять дыхание. Когда Луи взял его член в руку, то он сразу понял, что долго не продержится, но потом парень провёл языком по головке и Гарри не смог сдержать стон, зажмуривая глаза. Одной рукой Луи держался за его бедро, беря член Гарри в рот. Казалось, что он и сам наслаждался процессом, а когда Гарри открыл глаза, то увидел, что Томлинсон смотрит на него озорным взглядом. — Всё нормально, Стайлс? — Заткнись, — еле выговорил он. Гарри уже не мог терпеть, чувствуя руку Луи на набухшем основании. Всё, что он слышал, — белый шум. Его бросило в жар, когда парень снова взял его член в рот. Он сжал простынь в кулаки, тяжело выдыхая и пытаясь удержаться на месте. Это было так приятно, и Гарри был уверен, что скоро увидит звёзды, поэтому предупредительно дёрнул Луи за волосы. Но тот не остановился – наоборот, продолжил вбирать его с двойным усилием, а затем медленно и дразняще провёл языком по стволу. — Чёрт, — вырвалось у Гарри. Луи отстранился, позволяя ему кончить на живот. Гарри тяжело дышал, прижавшись к его груди. На губу Томлинсона попало немного спермы, и Стайлс его поцеловал, чувствуя свой вкус. Гарри оправился от такого оргазма через несколько минут, а Луи оставлял поцелуи на его шее и подбородке всё это время. Этого хватило, чтобы снова доставить парню удовольствие. Он слегка укусил Луи за плечо. — Твоя очередь, — Гарри был всё ещё запыхавшимся. Луи не стал сопротивляться, когда парень положил руку ему на член, начав медленно двигать ею вверх-вниз. Он издавал короткие, пронзительные стоны, едва касаясь губами ключиц Гарри, будто пытался держать себя под контролем. Стайлс стал водить большим пальцем по головке члена, а Луи положил руку на его талию и крепко сжал. Гарри шептал непристойности ему в ухо, получая в ответ лишь короткие, шумные вздохи, чувствуя, как сокращаются мышцы живота. — Нравится? — спросил Стайлс, ускоряя темп. Луи смог только кивнуть, а потом сразу же кончил ему в руку. Гарри выпрямился, чтобы взять полотенце и вытереться. На часах было четыре утра. Гарри заснул, обнимая Луи за талию, чувствуя себя таким счастливым, каким не был долгое время. — Поберегись, — пробубнил Гарри, прежде чем заснуть. — Я отрежу тебе член, пока ты будешь спать, — сонно пригрозил ему Луи.***
Когда Гарри зашёл на кухню уже в своём доме, его там ждал сидящий за столом отец. Гарри остановился в пороге, почесывая живот под футболкой. — Доброе утро. — Где ты был? — незамедлительно спросил мужчина, чуть ли не кинув газету на стол. Парень стал наливать кофе, не смотря на отца. — Гулял. — Я купил тебе машину не для того, чтобы ты катался по городу, Гарри. Я купил её, чтобы ты мог приезжать и уезжать с работы. Сконцентрируйся лучше на этом. Опять он завёл свою шарманку, не дав Гарри даже нормально проснуться. — Мы снова будем говорить о моей работоспособности? Потому что этот разговор в последний раз ничем хорошим не закончился, — сказал он, обхватив себя одной рукой, пока другая была занята чашкой кофе. — Я не хочу, чтобы тебе было на всё это плевать. Кофе оказался слишком горячим. — Вообще-то, мне не плевать. Я думал, мы уже достаточно накричались по этому поводу? Бесполезно начинать заново. Гарри видел, как отец поджал губы. Это значило, что он вот-вот сорвётся. — Ладно. Мы не будем об этом говорить, если ты понимаешь, что я пытаюсь до тебя донести. — Разве не я должен решать? После его вопроса повисла тишина. Дес неподвижно сидел на стуле. — Каким я сделаю своё будущее, чему посвящу свою жизнь? — Ты будешь директором компании вместо меня. Я передам её тебе, как мы и обговаривали. — Мы никогда об этом не говорили, — прервал его Гарри. — Ты всегда считал, что я займу твоё место. А что если я хочу делать что-то другое? У меня стэнфордовский диплом со специальностью в бизнесе, передо мной с таким все двери открыты. — Ты учился в Стэнфорде, потому что там самое лучшее образование. И при условии, что ты займешь моё место, когда придёт время. — Это всё, что я для тебя значу? Я для тебя просто парень, который продолжит твоё дело? Отлично, пап. Я чувствую себя таким особенным, — Гарри поставил кружку на стол. Ему внезапно расхотелось и есть, и пить. — О чём ты говоришь, Гарри? У тебя никогда не было претензий к этому плану. Ты сам этого хочешь! Парень засмеялся. — В этом и проблема. Ты никогда меня не спрашивал, заранее всё просчитав. — У меня нет времени и желания выслушивать твой сарказм. У нас встреча через час… — О, я не пойду. Ты не получил мой мейл? — Одевайся. Мы идём. — Удачи. Я пойду впустую растрачивать своё будущее, катаясь по городу, — сказал Гарри, помахав рукой. Дес схватил портфель и оглушительно громко хлопнул за собой дверью.***
Найл уже ждал его на улице, стоя в солнцезащитных очках, когда Гарри подъехал к его дому и вылез из авто. — Всё нормально? — тут же обеспокоенно спросил друг. — Ты разве не должен быть на работе? — Поругался с отцом, — объяснил Гарри, засовывая ключи в карман. — Грэга нет, так что можем посидеть дома. Покурим травку, если ты хочешь расслабиться. Гарри ухмыльнулся, кладя руку Найлу на плечи. — Ты точно знаешь, как подбодрить человека, Хоран. Спустя какое-то время они вдоволь накурились и теперь играли в видео-игры. Контроллер чуть ли не выпадал из его рук, пока он ел чипсы. Гарри сильно проигрывал, а Найл пытался ему поддаться, но что-то не получалось. Он ценил такой поступок друга, но ничего об этом не говорил, а просто продолжал молча играть, пытаясь забыть утренние события. Луи сказал, что заедет за ним, как только закончит присматривать за сёстрами. А пока Гарри закинул ноги на колени Найла, продолжая проигрывать ему. — Думаю, ты стал намного хуже играть, Гарри, — сказал Хоран с улыбкой. Гарри усмехнулся, кивая и щипая его за щёку. — Давно уже не играл. Разучился. — Это правда. Кажется, что прошла целая вечность. — Есть хочу, — Гарри ткнул пальцем в запястье Найла. — Тут неподалёку есть кафе-мороженое. Хочешь сходить? Они неспешно стали собираться. Гарри позаимствовал у Найла клетчатую рубашку, надевая её поверх своей белой футболки. Кафе располагалось всего в пяти минутах ходьбы. У них ушло много времени на заказ и на выбор начинок. Найл высыпал чуть ли не всю предоставленную посыпку на мороженое Гарри. — Хочешь поговорить о ссоре? — спросил Хоран, когда они возвращались к нему домой. — Не совсем, — медленно ответил Стайлс. — Обычная ссора. О моём будущем. Найл понимающе кивнул. — Что случилось? — Я уже даже не знаю, вечно случается какая-нибудь хрень. Он бесится, обвиняет меня в том, что я ничего не делаю... А потом я пытаюсь объяснить ему, что он меня контролирует и заставляет заниматься тем, чем я не хочу, — Гарри пожал плечами. — Так ты не хочешь управлять компанией своего отца? — Нет. — Он смирится с этим когда-нибудь. А если нет, то он всё равно не сможет тебя заставить, так ведь? Вопрос Найла повис в воздухе, так как Гарри даже не знал, что ответить. Его мороженое давно растаяло, и теперь он размазывал его ложкой. — Поживём — увидим. Найл хлопнул его по плечу и открыл дверь в свою квартиру.***
Луи сказал, что не приедет раньше семи вечера, поэтому Найл и Гарри решили приготовить ужин. Точнее, Найл готовил, а Гарри резал всё, что подавал ему друг. — Командная работа, — сказал Хоран, закатывая глаза. Еда оказалась вкусной. Вкуснее, чем мог бы приготовить Гарри. Как раз в этот момент Грэг зашёл домой. — Вы с Бресси, — начал Стайлс, а Найл закашлялся, неловко уставившись в тарелку. — Не поделишься? — Не хочешь ещё водички? Я могу налить тебе…, — отошёл от темы блондин. — Я надеялся, что ты мне расскажешь уже, как своему лучшему другу. — Нечестно, — Найл ткнул пальцем в Гарри. — Используешь манипуляции с помощью статуса лучшего друга. — Ты сам виноват. — Тогда ты расскажешь мне, что у вас происходит с Луи. — Хорошо. Найл провёл рукой по волосам. — Мы просто… Я не знаю. Проводим время вместе? Он поцеловал меня недавно. Мы были у него дома, курили и играли в приставку, а потом он просто наклонился и поцеловал. Вот так просто. Он морочит мне голову, Гарри, я серьёзно. Гарри заулыбался. — Звучит так, будто ты вовсе не возражаешь. — Посмотрим, куда это нас приведёт. Я… буду держать тебя в курсе, — Найл заметно покраснел. — Я ценю то, что ты думаешь обо мне, — пошутил Гарри. Хоран показал ему средний палец. — Луи? Грэг ходил туда-сюда по квартире, а потом помахал им рукой и удалился в свою комнату, закрывая дверь. — Мы… проводим время вместе. Найл поднял брови, ухмыляясь. — Просто катаемся по городу и всё такое. Я познакомился с его сёстрами недавно. Отвёз их на пляж. — Ты познакомился с его сёстрами? Чёрт, Гарри. — Что? — опешил парень. — Вы что, встречаетесь? Потому что со слов очень похоже, что да. — Я не знаю. Может быть? Мы не разговаривали об этом. — Похоже, нам обоим стоит провести серьёзные разговоры. — Наверно, — согласился Гарри.***
К тому времени, как приехал Луи, Гарри с Найлом переместились обратно на диван и играли в приставку. — Хочешь с нами? — спросил Гарри, прочитав сообщение от Томлинсона, который писал, что уже подъехал. Найл скорчил рожу, бросая контроллер. — Думаю, я лучше схожу к Бресси на работу. Спасибо за приглашение. Гарри ухмыльнулся, обняв Найла на прощание. Он так и не отдал парню его рубашку, посчитав, что без неё будет холодновато. На улице Стайлс сразу же заметил знакомое авто и незамедлительно залез внутрь. — Готов? — спросил Луи. Гарри сглотнул и кивнул. Они доехали до ближайшей забегаловки, остановившись, чтобы купить поесть. А потом доехали до пляжа. До того самого, куда Луи возил его в первый раз. — Пошли, — нежно сказал Томлинсон, взяв Гарри за руку. Он переплёл пальцы вместе и не стал даже спрашивать, куда они идут. Солнце уже почти зашло за горизонт, водную гладь не нарушала ни одна волна. Сидя рядом с Луи, Гарри чувствовал себя совсем по-другому. Вокруг них не было ни души и казалось, что будто пляж принадлежит им одним. — Мы можем поговорить об этом, если хочешь, — предложил Луи. — Да всегда одно и то же. Они сидели там до тех пор, пока совсем не потемнело. Луи рассказывал, как провёл день, приглядывая за сёстрами и ремонтируя машину. Как оказалось, Лотти, Дейзи и Физзи заставили его смотреть «Виноваты звёзды». Дважды. Гарри всё внимательно слушал, крепко держа его за руку. Ему нравилось, что парень не давал тишине их поглотить. — А знаешь, — сказал Луи, когда они уже сидели в его автомобиле. — Я так и не покатался на твоём Мерседесе. Гарри засмеялся. — Я тебе нравлюсь только из-за машин, Томлинсон? Луи нахмурился и помотал головой. — Я просто сказал. Они почти доехали до дома Гарри, когда он попросил парня свернуть налево. Луи повернул, даже не спросив, зачем. Хотя на его лице проскользнула неуверенность, когда Гарри сказал ему припарковаться в небольшом гараже. Казалось, что он не был тут уже кучу времени. — Ты просто полон сюрпризов, — Луи поднял бровь. Стайлс закатил глаза, проводя пальцами по руке Луи, пока они шли к огромным дверям. Он помнил, как его сюда привёз отец в первый раз, показывая свою «империю». Сейчас же это место для Гарри представляло ценность только потому, что он брал отсюда авто, чтобы покататься. Он молча вбил код, открывая двери. Гарри не знал, как можно было представить это Луи, так что он дал ему увидеть всё самому. Похоже, что сюда никто больше не приезжал после его последнего визита. Он скрестил руки на груди и наблюдал за тем, как Луи оглядывался по сторонам. — Теперь я тебя внимательно слушаю, Стайлс. Гарри взял его за руку и подвёл Луи к той самой машине, на которую парень уже давно положил глаз. — Хочешь покататься? Они стояли возле тёмно-синего Мерседеса Гарри, который он выиграл на том самом аукционе. Луи ошарашенно на него посмотрел. Вопрос так и остался неотвеченным. Гарри уже стал нервничать и думать, что пересёк какую-то границу. Без лишних слов Луи откинулся на бок машины и притянул парня к себе, требовательно целуя. У Гарри закружилась голова, но он безо всяких сомнений поддался парню, открывая рот и кладя руку ему на талию, чтобы устоять на месте. Луи прикусил нижнюю губу, а он не смог сдержать громкий стон. Стайлс даже не думал о том, что они находились в частном гараже отца. Ему было не до этого, когда Луи тёрся своим твердеющим членом о его бедро. Томлинсон сжал его рубашку в кулак и слегка потянул на себя. Гарри опустил руки на его задницу и пару раз хорошенько сжал, отчего Луи стал тяжело дышать и тихо постанывать. Гарри чувствовал, что они оба уже успели возбудиться, хотя его мысли были затуманены. Губы Луи покраснели от покусываний. Они соприкоснулись членами через ткань джинсов, и Стайлс чуть ли не кончил только от этого. Луи опустил руку сначала ему на живот, а потом прямо на член. Гарри резко вздохнул, прислонившись лбом ко лбу парня. Ему хотелось сказать, что тот нечестно играл, но он даже не мог заставить язык двигаться. — Трахнешь меня? — спросил Луи между вздохами, сразу залившись румянцем. Он выглядел таким сексуальным, что Гарри сразу прижался губами к его подбородку и начал оставлять небольшие засосы. Ему не хотелось отрываться от кожи парня ни на секунду. — Что, сейчас? — с недоверием спросил он. Луи нетерпеливо начал об него тереться. — Ну, — фыркнул Томлинсон, наклоняя голову, чтобы предоставить Гарри больший доступ, — да, Гарри, тут. Сейчас. Думаешь, я смогу подождать? — Боже, — Стайлс выдохнул ему в шею. — Чёрт, Луи. Не то, чтобы Гарри гордился тем фактом, что хранил смазку и презервативы в бардачке... Но сейчас подобная запасливость была очень к месту, и это его оправдывало. Луи же, к его удивлению, даже ничего не сказал. Обернувшись, он увидел, что Луи уже согнулся и оперся на капот, широко расставив руки. Его чёлка прилипла ко лбу, а Гарри пришлось напомнить себе, как дышать. — У тебя что, весь день впереди? Не тормози, — произнес Томлинсон, отвлекая его от мыслей. Гарри встал позади него, наклонился и начал спускаться вниз, прокладывая дорожку из поцелуев и одновременно расстёгивая его джинсы. Затем он медленно провёл своим членом по заднице Луи, отчего тот резко выдохнул. — Можно я сниму с тебя футболку? — спросил он, не прекращая целовать Луи. Парень молча поднял руки, а Гарри стянул с него футболку и отбросил её в сторону. Оголив торс Луи, он принялся за джинсы, спустив их вместе с трусами до колен. Томлинсон даже не старался быть тихим, шумно выдыхая и издавая пронзительные стоны. Гарри медленно вернул его в ту позицию, в которой он стоял в самом начале. Затем он опустился на колени и опустил штаны парня до щиколоток, целуя его бёдра и получая в ответ громкие стоны. — Так... нормально? — спросил он, а потом решил перефразировать: — Можно тебя полизать? — Гарри провёл рукой по внутренней стороне бедра Луи. — Боже, Гарри, — парень не медлил с ответом. — Да, чёрт... Получив разрешение, он больше не мог себя сдерживать, поэтому тут же раздвинул ягодицы парня и дразняще провёл языком по его входу, а затем быстро отстранился. Гарри начал дуть на мокрую кожу, заставляя Луи извиваться. Затем он снова наклонился и провёл языком по тому же месту, тут же слыша тихое, шипящее «чёрт» от Луи. Гарри казалось, будто всё его тело тряслось и находилось в огне. Он держался одной рукой за бёдро парня, чтобы оставаться на месте. Стайлс обвёл языком вход Луи, а потом медленно начал проталкиваться внутрь, постепенно усиливая напор. Он слышал, как руки парня со скрипом скользили по капоту, пока он извивался и громко стонал. Гарри чувствовал, каким разгорячённым был Луи. Когда он выработал стабильный ритм и уже без труда двигал языком, Томлинсон стал сам насаживаться. — Гарри, — начал он. Стайлс лишь мог думать о том, каким замечательным он был на вкус. — Пожалуйста, я скоро кончу. Я хочу почувствовать тебя внутри, боже. Гарри поднял голову, оставляя дорожку из поцелуев до ямочек на пояснице парня. Он налил себе на пальцы смазку и стал медленно раскрывать Луи. Он ввёл сначала один палец, а потом сразу же второй, третий легко вошёл спустя мгновение. Стайлс видел отражение своего члена в авто, который раскраснелся от недостатка внимания. Он поцеловал Луи между лопатками и стал медленно в него входить. — Чёрт, Луи, — не отрываясь от него, пробубнил Гарри. А затем стал шептать, каким тесным был парень, как он не мог поверить в то, что Луи его — такой великолепный и податливый. Он положил одну руку ему на талию, а другую на грудь, чувствуя, как бьётся его сердце. Спустя какое-то время Луи кончил прямо на тёмную краску «Мерседеса». За ним последовал Гарри, бормоча странное сочетание из имени парня и матерных слов. Томлинсон повернулся к нему лицом, прислоняясь лбом к его груди и обворачивая руки вокруг талии парня. Гарри прижал его ближе, целуя в макушку. Они ничего не говорили, но молчание никак не смущало. Им всегда было достаточно просто находиться рядом. Они вернулись в автомобиль Луи, и Стайлс всю дорогу устало играл с его пальцами. — Увидимся, — сказал Томлинсон, когда Гарри наклонился, чтобы чмокнуть его в губы. — Скорее всего, — пошутил он и засмеялся, увидев выражение лица парня. Он зашёл домой, где было почти совсем темно – свет горел лишь на кухне. Гарри увидел потирающего виски отца, сидящего за ноутбуком в очках. — С кем ты был? — спросил мужчина. — Ни с кем, — ответил он и ушёл в свою комнату.***
Спустя две недели в каморку Гарри влетел разъярённый отец, когда парень только-только пообедал. — Мой кабинет, — твёрдо сказал мужчина. — Сейчас же. Гарри встал, не понимая, что происходит, и проследовал за ним. Как только дверь захлопнулась, Дес бросил перед ним журнал. — Я лично был глубоко опечален, когда узнал о Бэне и Джен. Какая трагедия, — сказал Гарри. Отец не шелохнулся. — Посмотри, что там. Гарри подошёл ближе, рассматривая, что там был за журнал. Он и сам несколько раз появлялся на его обложке, когда оказывался рядом с известными людьми, но его это никогда особо не волновало. Присмотревшись, парень сильно удивился увиденному. На странице красовалась фотография, где были изображены они с Луи, держащиеся за руки и покидающие клуб. Гарри сразу поплохело. «Враги или друзья? А может, нечто большее? Многолетние соперники Луи Томлинсон и Гарри Стайлс — наследники крупных компаний с похожими названиями, — были замечены покидающими модный клуб «Tap House» в центре Лос-Анджелеса. Парни держались за руки и громко смеялись. — Они не могли оторваться друг от друга, — сообщил нам источник. — Они встречаются уже продолжительное время. Кажется, у них всё серьёзно. Луи и Гарри прекрасно смотрятся вместе, не так ли?» Стайлса затошнило после прочтения. — Расскажешь мне, что это? — требовательно сказал отец, даже не пытаясь сбавить обороты. — Потому что я вообще не понимаю, с какой стати ты шатаешься по клубам с Луи Томлинсоном, а потом держишься с ним за руки в два часа ночи. Гарри опешил. — Это ничего не значит, мы просто… — Просто что, Гарри? Так ты проводишь своё время? Совсем не с Найлом, как видно. — Пап, я могу всё объяснить… — Объясняй. Сейчас ты только стоишь и молчанием подтверждаешь, что в статье написана правда. — Да что эти жёлтые газетёнки вообще знают? — А тут написано: у них есть источник, который рассказал, что вы встречаетесь уже несколько месяцев. Не могу поверить, откуда мне приходится узнавать о твоей жизни. Как ты думаешь, каково мне после такого? — Почему ты так его ненавидишь? — у парня уже разболелась голова, а сердце никак не сбавляло ритм. — Что он тебе сделал? — Его отец — владелец компании-конкурента, Гарри. Это для тебя ничто не значит? Очевидно, что у него есть какие-то скрытые намерения, раз он таскается с тобой столько времени. Гарри разозлился. — Какие ещё скрытые намерения? — Выудить у тебя информацию, например. Я не знаю, но какой-то замысел точно есть. — Ты думаешь, мы бы скрывались от тебя, если бы ему просто нужна была информация? Отлично, пап. Тебя больше заботит твоя компания, чем счастье твоего сына. — Ты не уважаешь ни меня, ни мой бизнес! Тебя только интересуют вечеринки и самые последние тренды. У меня нет на это времени, Гарри. Я больше не могу вкладывать в тебя столько сил… — И не надо. Дес остановился, а парень посмотрел на него с вызовом. — Если ты думаешь, что я не стою тех усилий, то просто перестань. — Как вообще можно уйти от всего этого? Ты знаешь, сколько людей были бы просто счастливы оказаться на твоём месте?! Да они бы убили за такую жизнь, какой ты живёшь! Многие, Гарри, если не все! Ты часто об этом забываешь! — с каждым словом громкость голоса мужчины всё повышалась. — Думаю, проведя с тобой день, они бы сразу поняли, почему я не смог здесь остаться. Родитель поджал губы, перекрестив руки на груди. Гарри прекрасно знал, как выглядел его отец в порыве гнева, так как довольно часто наблюдал такое явление. — Убирайся! — мужчина чуть ли не кричал. — Ты больше мне не сын! Гарри холодно засмеялся. Он запомнит этот момент навсегда — как выглядел кабинет с расставленными пластинками на полках, как отчётливо было видно злость на родительском лице. Он пообещал себе, что никогда не станет таким же. Мама ему всегда говорила, что в жизни есть поворотный момент, который детально запоминается на всю жизнь. Вот и Гарри дожил до такого. — С радостью. Всего хорошего, — выплюнул парень, направляясь к двери. Хорошенько хлопнув ею, он пожелал, чтобы она разбилась вдребезги.***
— Я уезжаю, — сказал Гарри Найлу, закидывая вещи в чемодан. Это решение было совсем не трудно принять, так что через два часа его уже будет ждать самолёт. — Ты… что? Гарри? — Не хочу больше здесь оставаться. Мы с отцом сильно поругались, и я поеду к маме на какое-то время. — С тобой всё хорошо? — Да, всё нормально, просто не могу оставаться тут, нужно уехать. — Тебе помочь с чем-нибудь? Гарри сглотнул и закрыл глаза, пытаясь глубоко вздохнуть. — Нет, не думаю. Спасибо, Найл. — Позвони, когда приземлишься, ладно? — Хорошо, — пообещал Гарри. — И… Найл? — Да? — Не говори ему об этом. — Пока, Гарри. Завтра созвонимся. Счастливого пути, — и после этого Хоран отключился. За то время, пока Стайлс собирался, отец так и не вернулся. Парень отправил матери последнее сообщение с деталями рейса и вышел из дома. Какое-то время он простоял, прислонившись лбом к двери, пытаясь выровнять дыхание. Дорога до аэропорта заняла пятнадцать минут. Припарковавшись, он забрал чемодан, положил телефон и паспорт в карман, и направился на регистрацию. Пройдя все необходимые процедуры, Гарри отдал вещи на погрузку, а сам пошёл к линии безопасности с талоном на посадку в руке. — Гарри! Ему даже не нужно было поворачиваться, чтобы понять, кто его зовёт. У него сразу же подступил ком к горлу, как только он увидел Луи. На парне были узкие джинсы и один из свитеров Стайлса, совсем не подходящий по размеру, а сам он выглядел запыхавшимся. — Как ты… — Найл, — тут же ответил Луи. Гарри должен был это предвидеть. Повисла неловкая пауза. Стайлс наблюдал за тем, как у Томлинсона задрожала нижняя губа. — Уезжаешь? Гарри ненавидел себя за то, каким беззащитным и неуверенным Луи выглядел в тот момент. Именно тогда он понял, что любит этого парня, но ничего не сказал. — Поехали со мной. Луи замешкался, а Стайлс уже подумал, что тот согласится и улетит вместе с ним. — У меня есть сёстры, Гарри, я не могу просто взять и уехать. Не сейчас, — между ними было большое расстояние, но Стайлс всё равно заметил, как надорвался голос парня. — Ты можешь остаться, Гарри, давай. Мы что-нибудь придумаем, найдём, где жить... — Я не могу, — перебил он. И на этом их разговор закончился. Гарри сделал шаг ближе, медленно и осторожно, а Луи сократил дистанцию между ними до конца, сжимая в кулак футболку Стайлса и целуя его. Гарри показалось, будто из него выбили весь воздух, но он всё равно притянул Луи ещё ближе, в последний раз пытаясь запомнить все изгибы его тела и то, какими на вкус были его губы. Он не мог смириться с тем, что ему нужно прощаться с ним, но Гарри знал, что если останется ещё хоть на секунду, то потом совсем не сможет уйти. Стайлс отстранился и прижался лбом ко лбу Луи, который тихо-тихо ему прошептал: — Пожалуйста, останься. Гарри поцеловал его ещё раз, положив обе руки на щёки парня. Он так и не сказал, что любит его, потому что не мог это сделать посреди аэропорта, но почему-то Гарри знал, что Луи всё и так понял. Он сжал руку Томлинсона в последний раз и удалился в очередь на посадку. Когда Гарри всё же набрался смелости оглянуться, Луи уже не было.