ID работы: 3824643

Гриффиндорец

Гет
NC-17
В процессе
1139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 058 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1139 Нравится 1043 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 60

Настройки текста
      Гарри чувствовал, как его палочка стала сильнее после присоединения трех палочек Лестрейнджей в общую сеть, проклятья и темная магия стали даваться чуть легче. Сейчас он тренировался в специальном помещении в своем доме, разрушая мишени.       Сердца Лестрейнджей навечно заперты глубинах колодца под домом Поттера, где они будут вечно биться, служа роду Поттеров. Три самых верных и сильных пожирателя смерти никогда не смогут присоединиться к своему хозяину. Найдено несколько крестражей. Второе испытание успешно пройдено. Блез и Сьюзен подсчитывали полученные от ставок деньги. Пока все шло хорошо, но Гарри не мог расслабляться, у него была еще целая куча дел, которые требовали его внимания. Во-первых, ему нужно совершенствоваться, хотя Гарри уже чувствовал, что стал сильнее большинства взрослых волшебников и может помериться силами со старшим аврором, а то и с элитным, но останавливаться на этом нельзя, поэтому ему нужно больше тренироваться, ему нужны учителя. А во-вторых, Поттера беспокоили пожиратели смерти, помимо того, что их всех, по мнению Поттера, надо устранить, он опасался реакции Малфоев, Гарри был уверен, что они должны как-то среагировать. И, конечно же, оставался поиск крестражей, Питера, неизвестного молодого двойника Реддла и самого Волан-де-Морта.       Что касается учителей, то после совершеннолетия наемникам стало проще приходить домой к Гарри и давать ему уроки. Но Поттер чувствовал, что их уроков ему уже не хватает, они подтягивали гриффиндорца до своего уровня, но ему нужно было больше, ведь Волан-де-Морт и его лучшие пожиратели были намного сильнее большинства наемных убийц. Гарри посмотрел на часы и решил закончить с тренировкой, скоро к нему придут гости. Он быстро смыл с себя пот и поднялся в свой кабинет. Вскоре из камина выпрыгнуло несколько человек. — Добрый день, господа, — поприветствовал гостей Поттер. — Я хочу воспользоваться вашими услугами. Мне нужно, чтобы вы убрали одного человека. Мне нужна смерть Люциуса Малфоя! — Увы, мистер Поттер, это невозможно, — пожал плечами гость. — Мистер Малфой оплатил бронь или анти-заказ. Довольно крупные суммы денег были уплачены им нашей и некоторым другим достаточно крупным и уважаемым организациям, чтобы никто не мог заказать его. И, предугадывая ваш следующий вопрос, скажу сразу, что нельзя перекупить этот заказ, так как это ударит по нашей репутации, так как если нас можно перекупить, то это значит, что мы ненадежные партнеры. Конечно, остаются небольшие маргинальные группировки и одиночки, но они вряд ли добьются успеха, если вы наймете их. — А что по моим предыдущим заказам? — спросил Гарри Поттер. — Пока не удалось никого найти, к сожалению, мистер Поттер. У нас нет никакой зацепки, все трое никак и нигде себя не проявили, — скрывая раздражение, сказал наемник. — Давайте лучше перейдем к нашему главному делу. Мы здесь, чтобы обсудить ваши занятия… Мне сообщили, что вы хотите изменить учебную программу. — Да, теория и изучение новых чар шло довольно хорошо, но мне нужно нечто большее, мой уровень растет, новые заклинания и приемы мне кажутся слишком простыми, и они не помогут мне в бою с могучими противниками. К тому же мне не хватает практики, сэр, мне нужно больше тренировок в полевых условиях, больше сражений. — С первым, боюсь, мы не можем вам сильно помочь, мистер Поттер. Мы наемники, а не магистры, мы почти не изучаем высшую магию, среди нас нет тех, кто мог бы один на один в честном поединке сражаться с Темным Лордом или Дамблдором. Вы и так уже довольно близко подошли к нашему максимуму. Что же касается практики и тренировок в полевых условиях, то это вполне выполнимо, мы устроим вам такие уроки, — ответил гость.       Гарри обсудил с ними кое-какие детали, после чего гости удалились. Гриффиндорец устало потер переносицу, времени было все меньше и меньше, а он все еще не чувствовал в себе силы противостоять врагам. Поттер взял в руки какую-то бумагу из стопки документов, с которыми он уже давно собирался разобраться, но все откладывал. Но взгляд скользил по буквам, не читая их, сконцентрироваться не удавалось. Надо срочно вернуться в Хогвартс, в голове Поттера крутились мысли… Но их поток прервала Чжоу, вошедшая в его кабинет, ее ладони коснулись шеи парня, а затем забрались под рубашку, начали массировать плечи. Гарри откинул голову назад, коснулся затылком своей девушки, только она дарила ему немногие мгновения спокойствия и счастья. — Может, сходим куда-нибудь? Закажем столик в каком-нибудь уютном местечке, — предложил Гарри. — Я не хочу сразу возвращаться в Хогвартс, пока не кончилось это воскресенье. — И куда пойдем? — с энтузиазмом спросила китаянка. — Хм… помню, дедушка с бабушкой сводили меня как-то в один замечательный ресторан… — вспомнил Гарри, хотя мысли его все еще были заняты делами. — Гарри… — звонко засмеялась девушка. — Это было несколько десятилетий назад. Этого ресторана уже может и не быть. Ты же сам рассказывал, как оказался в прошлом. — Да? А мне казалось, что я там был год назад, — рассеяно сказал Поттер. — Так, похоже, место придется выбирать мне. Безопаснее будет пойти к маглам, родители меня как-то водили в магловскую часть Лондона, — заявила равенкловка. — Вставай. — Чжоу, а можешь научить меня китайскому языку? — неожиданно спросил Гарри. — Его только на старших курсах преподавать начнут, а я хочу пораньше начать учиться, чтобы потом было легче сдать. Я уже почти полностью изучил все языки, которые сейчас преподаются. Я хочу освоить магию ваших заклинаний и иероглифов, я слышал, что это похоже на наши руны… — Гарри, все, что угодно, но потом, давай сейчас не будем говорить о делах, — ответила Чанг.       Только Поттер собрался торжественно пообещать безраздельно уделить весь вечер своей девушке, как комнату озарила яркая вспышка света, и появилась Луна с фениксом на плече. Защита была настроена так, чтобы пропускать их, Гарри заранее предупредил своих домовиков, чтобы в случае необходимости впустили его друзей и дали им убежище. — Гарри, нам прислали новую порцию серебра, — радостно объявила Лавгуд.       Поттер моментально бросился к Луне, чтобы расспросить о деталях и взглянуть на серебро, затем взял с полки бумаги и весы, принялся что-то проверять и подсчитывать, деля серебряные пластинки на группы, на этот раз большую часть Поттер решил оставить себе, чтобы заказать из них мощные защитные артефакты. Чжоу сначала хотела возмутиться, но передумала и подключилась к делу, помогая своему гриффиндорцу. В последнее время мисс Чанг нередко помогала Гарри с бумажными делами, так что вдвоем они быстро справились, а вот Луна просто села на стол и с интересом смотрела на них, болтая ногами. Лавгуд наблюдала, как у Гарри по ауре бегают волны, хотя и без ауры она видела по глазам и выражению лица, что ее друг о чем-то напряженно думает, и это не рутинные дела с бумагами, с документами и расчетами он разбирался на автомате. Когда Гарри закончил с документами и посмотрел на Луну. — Луна, тебе надо быть осторожнее, даже на встречах с Люпиным держи при себе феникса и будь готова смыться. Возможно, что с оборотнями у нас скоро будут большие проблемы, — хмуро предупредил Поттер. — Скоро случатся перемены, на которые мастера оборотней могут отреагировать, и они могут использовать Люпина, установить за ним слежку. — Оборотни сами по себе сейчас не будут привлекать к себе слишком большого внимания, и тем более мастера из другой страны не захотят вмешиваться в наши разборки. Но если ты волнуешься, значит, ты сам задумал что-то опасное, ты собираешься причинить оборотням здесь такой вред, что это неминуемо привлечет внимание мастеров и вызовет их гнев, — поняла Лавгуд. — Не я лично, а министерство и некоторые структуры ужесточат борьбу с дикими оборотнями, усилят контроль за теми, кто находится в поле зрения министерства, — ответил Гарри. — У нас нет выбора, ведь эти оборотни сразу вместе с Сивым перейдут на сторону Волан-де-Морта. — Но почему? — вмешалась в разговор Чжоу. — Почему все оборотни подчиняются этому маньяку? И почему его до сих пор не поймали и не посадили в Азкабан? Гарри и Луна переглянулись и задумались, в разговорах друг с другом, с Блезом и Сьюзен у них появились некоторые теории, которые им самим казались убедительными. — Видишь ли, Чжоу, это особенность их природы — подчиняться вожаку. А Сивый самый опасный, злобный, самый физически сильный и опытный оборотень в Англии. Дело не в отношении магов к оборотням, не в притеснении, все это лишь заслуженная реакция магов на действия оборотней. Дело в их природе, в каждом оборотне сидит кровожадный убийца, и проявляется он не только в полнолуние, он всегда сидит где-то глубоко в подсознании и влияет на мысли, на желания, он всегда хочет заразить как можно больше людей, причинить вред нормальным. А еще их всегда тянет к стае, к себе подобным. И из-за этого оборотни тянутся к Сивому, точно также они и в прошлом тянулись к таким же маньякам, он воплощение идеала оборотня, — заявил Гарри. — А найти его министерство не может из-за пожирателей смерти, группка оставшихся на свободе прислужников Волан-де-Морта дают ему убежище, прячут его, чтобы потом отдать своему хозяину. Отдав Темному Лорду невредимого лидера оборотней, они заслужат его лояльность. — Ты говоришь об оборотнях такие ужасные вещи, Гарри… — прошептала Чжоу. — Я читала о них, они несчастны, они не виноваты, что превращаются в оборотней. Жизнь полу-волка причиняет им страдание, делает их изгоями, им трудно найти работу, потому что их ненавидят и боятся. — Запереть волка один раз в месяц не трудно. И если бы оборотень был монстром лишь раз в месяц, то эта зараза исчезла бы через пару поколений, но проблема в том, что она не истребляется уже несколько тысячелетий, потому что они не хотят запирать волка, это в их природе кусать нас и заражать. Я уверен, что ты прочла про несчастных оборотней в школьной библиотеке, — предположил Гарри и дождался кивка китаянки. — Дамблдор проводит какую-то свою либеральную по отношению к оборотням политику, он хочет убедить всех, что оборотни миролюбивы, поэтому в библиотеке только такие книги. Но запомни, Чжоу, оборотни — это естественные, природные враги волшебников. Они враги всех людей, но в первую очередь именно волшебников. Любой оборотень мог бы устроиться на работу в магловском мире, скрыться там, правильно подбирая раз в месяц выходной, или они могли бы спокойно жить своей стаей, строя свое общество, но нет, их тянет именно к нам — к магам. — Мне отец говорил что-то похожее, но я не хотела его слушать, мне не нравилось, как он это говорил… — задумчиво сказала Чжоу. — Он просто говорил держаться от оборотней подальше, я думала, что это просто предрассудки и несправедливость. Мой отец получает разные газеты, и во многих я читала осуждения притеснения, что все восстают против угнетения несчастных… — Несправедливость — это потерять все, лишиться будущего, стать монстром из-за укуса какого-то урода, — ответил Гарри Поттер. — Но самое главное для меня сейчас, что оборотни — это потенциальные союзники Волан-де-Морта. Нет оборотней — Волан-де-Морт станет слабее. — Это жестоко, Гарри, — вдруг вмешалась Луна. — Кто дал тебе право решать. — Луна, дорогая, эта этическая ловушка а-ля «кто дал тебе право» не для меня, и ты это знаешь. Любой из них готов впиться в твою мягкую нежную плоть, и они это сделают, если им не сопротивляться. Луна, это война за выживание, кто выжил, у того и было право, — ответил Гарри. — А ты готов убивать женщин и детей, если те обращены в оборотней? — провоцировала Лавгуд. — Встречный вопрос! А ты готова отдать им на растерзание женщин и детей? — усмехнулся Гарри. — Тогда чем мы лучше их? Если они монстры, то и мы тоже! — воскликнула блондинка. — Во-первых, Луна, перестань говорить шаблонами, тебе это не идет. Во-вторых, мы лучше тем, что давали им шанс и даже сейчас продолжаем давать тем, кто хотя бы пытается нормально жить. А в третьих, зачем нам быть лучше? Нам нужно победить, выжить, а не кичиться добролюбием и подставляться под удар. Мы ответственны за будущее, а у оборотней его нет. — Гарри, а чтобы ты сделал, если бы тебя укусил оборотень? — вдруг спросила китаянка. — До полнолуния попытался бы успеть оставить незараженного наследника, а потом отправился бы в одно из тех мест, где они собираются, и убил бы столько тварей, сколько успел бы, — ответил Гарри. Чжоу вздрогнула от такого ответа и испуганно прикрыла рот рукой, а Гарри подошел к ней поближе и успокаивающе дотронулся до ее плеча. — Не переживай, я им просто так не дамся. — Я бы хотела поступить также…, но мне не хватит храбрости… — прошептала Чжоу. — А еще беременность длится девять месяцев, ты бы не смогла выносить ребенка, — хрипло сказал Гарри, дотрагиваясь пальцами до ее щеки. — Трансформация ужасна, мучительна, болезненна, плод просто не выдержит ее, это гарантированная смерть для ребенка в утробе. Чжоу побледнела, до нее стало доходить кое-что, жуткое осознание того, о чем она раньше не думала, вдруг накрыло ее, нечто очевидное, но о чем не пишут в либеральных газетах. — Да, милая моя. Это болезнь, фактически вызывает у женщин бесплодие, если дать оборотням волю, то зараза может уничтожить человечество, — сообщил Гарри. — Но если… — попыталась встрять младшая равенкловка. — Луна, перестань, ты проиграла, признай это, — спокойно сказал Гарри Поттер.       Чанг вопросительно посмотрела на Гарри и Луну, слово «проиграла» странно резануло слух. — Чжоу, меня нельзя переубедить, я всегда тверд в своих убеждениях. И у меня не хватит тонкости и ума переубедить Луну. Каждый из нас верен своим идеалам. Поэтому сам по себе спор был бы бессмысленным. Мы спорили из-за тебя, ради тебя. Спор был борьбой за тебя, — ответил Гарри. — Без свидетелей мы просто бы зафиксировали свое несогласие друг с другом, и все.       Наконец, разобравшись с делами, Гарри и Чжоу все-таки смогли покинуть дом и отправиться в магловский Лондон. На время Гарри даже забыл о своих проблемах, они успели поужинать в приличном ресторане, потанцевать в клубе, просто прогуляться по парку. ***       Сьюзен снова прибыла домой к тете, чтобы снова пойти на вечер к Диггори. Конечно, Боунсы всегда желанные гости в доме Диггори, но после того, как Сьюзен оказалась заложницей в озере, ее особенно хотели видеть на этом званом ужине. Они с тетей прихорашивались, занимались своими прическами, когда пришла служебная почта, сурового вида пестрая неясыть с целой служебной папкой бумаг. Амелия сразу поспешила забрать папку и отпустить птицу. — Что там, тетушка? — спросила ее племянница. — Ты слишком любопытная… Впрочем, наверное, там нет ничего интересного. Так, а это отложим… — произнесла глава департамента, кладя на стол маленькую черную папку. — Это отчет из Азкабана, надо будет сегодня его обязательно посмотреть, только вернемся от гостей. — Тетушка, а разве твой департамент занимается Азкабаном? — удивилась Сьюзен. — Не совсем… Обычно он находится под контролем авроров, иногда им интересуется министр. Но недавно произошло странное происшествие, и я вполне имею право запросить отчет. Вся семейка Лестрейнджей пыталась сбежать, и всех троих положили Скримджеры, — сообщила Амелия. — Конечно, Руфус и Вильям уже пообещали сами со всем разобраться, но подробный отчет я все же хочу прочесть. Я подозреваю, что Лестрейнджам мог кто-то попытаться помочь сбежать или наоборот — подставить их. К тому же после прошлых побегов из Азкабана надо быть осторожнее.       Сьюзен внутренне содрогнулась, но виду не показала. Она должна подобрать момент и изучить отчет, у нее были нехорошие подозрения насчет того, кто стоит за смертью Лестрейнджей.       У Диггори царила в целом радостная обстановка, хотя немного омрачало ее обстоятельства, что Гарри Поттер значительно опередил всех соперников. Но зато Диггори пришел почти одновременно с Марией и Хейденом, он пришел перед Марией, но после Хейдена, между ними была разница всего в несколько секунд. Хейден фон дер Фаус является могучим и много знающим, очень умелым магом, но, как оказалось, не очень смекалистым, он немного терялся и не сразу разобрался с тем, что и как надо делать. Мария де-Фернер-ля-Дюран использовала каких-то темных наколдованных существ, которые помогали ей добраться очень быстро. Седрик же успел немного изучить озеро заранее, он быстрее ориентировался, действовал по ситуации, а когда увидел существ Марии, то использовал аналогичный прием, трансфигурировав себе помощников из окружающих предметов, камней, песка и воды. В итоге, если не считать загадочную победу Гарри Поттера, то Седрик показал один из лучших результатов.       Как только Сьюзен вернулась от гостей, она сразу же использовала маховик времени, который, к счастью, не оставила в Хогвартсе у декана, как того требуют правила. И вот, пока ее прошлая версия с тетей отправились в гости, молодая хаффлпаффка принялась рыться в черной папке с отчетами. Кто среди азкабанских авроров был слишком откровенным с главой департамента правопорядка. Хаффпаффка быстро достала палочку, чернила и стала подправлять записи, убирая все подозрительное. В отчете было написано, что палочки преступников куда-то пропали, Сьюзен сразу же подправила на то, что они были сожжены вместе с телами при кремации. Еще Сьюзен убрала пометку о шрамах на груди, обнаруженных при осмотре тел перед кремацией и свидетельства сумасшедших призраков заменила на несвязный бред. Кто-то из неупокоенных духов успел увидеть мальчишку, сопровождавшего трех заключенных. Точные и плавные движения палочкой и особые чары позволяли ей подделать почерк и цвет чернил в отчете.       Теперь Хаффлпаффке лишь оставалось надеяться, что ее тетя не решит все перепроверить и для этого запросить новый отчет или лично отправиться в Азкабан. Впрочем, полагаться на удачу девушка не могла, на такое способен только Гарри Поттер. Поэтому Боунс переписала имя отправителя отчета и пошла к камину, с помощью которого связалась с Лавгуд. — Привет, Сьюзен, — поприветствовала подругу равенкловка. — Привет. Луна, мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты была посредником… — тихо сказала Сьюзен и протянула бумажку с именем азкабанского аврора Луне. — Этот человек может навести министерство на Гарри, создать ему большие проблемы, а Скримджеры могут подчистить ему память. А ты можешь это организовать так, чтобы Гарри не натворил глупостей, чтобы никто не узнал обо мне, чтобы мое имя нигде не упоминалось. — Хорошо, нет проблем, — спокойно ответила Луна Лавгуд и забрала записку, как будто это было что-то обыденное. — Если освободишь камин, то я займусь этим прямо сейчас. — Спасибо, — тихо сказала хаффлпаффка выдавила улыбку. — Это тебе спасибо. У Гарри теперь перед тобой должок, пусть он об этом пока и не знает, — ответила равенкловка. — Надеюсь у тебя и твоей тети не будет проблем.       Сьюзен нахмурилась и молча покинула камин. А Луна устало вздохнула и позвала феникса, нет, она не собиралась пользоваться камином, ее послание Руфусу Скримджеру передаст феникс… ***       В Хогвартсе было скучно, Гарри опережал программу, он откровенно пользовался тем, что он чемпион, регулярно прогуливая уроки, проводя все время в библиотеке, изучая дополнительный материал, убегая на тренировки. Даже с маховиком времени ему не хотелось тратить время на скучные лекции, ведь и маховиком пользоваться бесконечно нельзя. Но из-за пропусков появлялись проблемы с некоторыми профессорами, и теперь его регулярно преследовала декан. — Мистер Поттер, я жду вас сегодня в шесть вечера в своем кабинете, нам нужно серьезно поговорить, — строго произнесла профессор трансфигурации, нарушив тишину библиотеки. — Да, мэм, — ответил Гарри, не отрываясь от книги, он решил не выяснять, зачем он ей понадобился сейчас, чтобы не терять время зря. Книг было много, а времени мало, а идти к упрямой профессорше все равно придется, так что заниматься спорами смысла не было.       В назначенное время Поттер закончил выписывать интересные моменты из книг, полезные заклинания и отправился к кабинету своего декана. Гарри постучался и, получив разрешение, вошел. Декан Гриффиндора сидела за своим столом и что-то писала, она тянула время, не спеша обратить на ученика свое внимание. Но Гарри не хотел ждать, у него не было желания вести эту игру и терпеливо стоять, ожидая милости декана, поэтому он просто прошел и сел перед ней. — Профессор, я пришел, — громко напомнил о себе Гарри, заставив поморщиться учителя. Обычно ученики мялись и не решались ее отвлекать. — Я пришел, чтобы предупредить вас, что планирую покинуть Хогвартс на день, а может быть и на пару дней. — Мистер Поттер, вы пришли, потому что я вам сказала прийти. А причина в том, что вы регулярно пропускаете занятия, — строго сказала Макгонагалл, решив не заострять внимание на том, что он сел без разрешения. — Прогул — это серьезное нарушение правил, вы же это делаете упорно.  — Профессор Макгонагалл, спешу вам напомнить, что согласно кодексу Турнира трех волшебников, избранный ученик имеет право не посещать уроки с целью подготовки к Турниру. А также в правилах школы четко сказано, что кодекс Турнира правомочен, а также сделаны особые положения о совершеннолетних учениках, — холодно сказал Гарри. — Я готов их перечислить… — Не стоит, мистер Поттер, я осведомлена и знаю правила, уж поверьте мне, лучше вас… — В таком случае вы лучше меня должны понимать, профессор, что я имею право пропускать занятия, и это не является прогулом. Ваши претензии необоснованны. Более того, персонал трех школ не имеют право препятствовать избранному ученику готовиться к испытанию, за это предусмотрено магическое наказание, — строго ответил гриффиндорец. — У вас особая ситуация. В отличие от других чемпионов, вас ожидают следующие курсы, мистер Поттер, — напомнила профессор трансфигурации. — У вас будут большие проблемы, если вы запустите школьную программу, вы серьезно отстали. И я, как ваш декан, обязана принять меры. — Профессор, это неправда, вы ошиблись почти во всем, а может быть вообще во всем. Во-первых, я регулярно сдаю все самостоятельные работы, и вы это знаете, я не отстаю, а опережаю программу. Во-вторых, планирую досрочно сдать в этом году несколько СОВ, а может быть и ЖАБА по защите от темных искусств. А в-третьих, возможно, я не поступлю в Хогватс в следующем году. В четвертых, особая ситуация сложилась из-за халатности администрации школы и министерства, в том числе это и ваша вина. И наконец, в-пятых, есть ученики, у которых проблемы более значительные, чем у меня, в том числе и на нашем факультете. Я не заметил, чтобы вы проявляли интерес к ним, — заметил Гарри. — Ах, да, еще вот вспомнил, что кубок мог выбрать совершеннолетнего ученика шестого курса, которому следовало бы готовиться к ЖАБА, так что моя ситуация не такая уж и исключительная. — Мистер Поттер, почему вы не собираетесь возвращаться в Хогвартс? И как вы можете серьезно готовиться к своему будущему, к взрослой жизни без образования? — спросила профессор. — Я уже сказал, что планирую досрочно сдать экзамены по всем предметам, которые я посещаю. Я уже сдал экзамены по больше части иностранных языков. Я могу заниматься самообразованием и сдать экзамены ЖАБА в недалеком будущем, а могу поступить в другую школу, — ответил Гарри. — Мистер Поттер, я не могу позволить вам выйти на досрочные СОВ по трансфигурации, вы не готовы, насколько я могу судить, как профессор, — попыталась возразить учитель. — Профессор, оставьте это, — отмахнулся Поттер, вставая со стула и собираясь уже уходить. — Мы оба знаем, что я могу напрямую обратиться к экзаменаторам или сделать это через министерство, тогда ваша репутация пострадает из-за моего успеха, что довольно иронично. К тому же я не просто стал совершеннолетним, скоро я получу все, что причитается мне по праву рождения, в том числе и титул лорда со всеми соответствующими привилегиями. Да даже если вам и удастся помешать мне, то после года домашнего обучения я уже смогу обратиться к экзаменаторам, как частное лицо, или смогу найти частного учителя, который обладает степенью, званием и авторитетом. Но, профессор, я одного не понимаю, зачем вам вражда со мной? — Вражда с вами, Поттер? Вы слишком большого о себе мнения, — скривилась Макгонагалл. — Как вам угодно, профессор, — насмешливо поклонился Гарри. — Только учтите, я еще не достиг своего пика, я с каждым годом становлюсь только сильнее, известнее, влиятельнее, а вы нет. До-свидание, профессор. Кстати, к вам тут посетитель…       Прежде чем Минерва успела что-то сказать, в кабинет вошел Перси Уизли, а Гарри быстро вышел и закрыл за собой дверь. — Добрый день, Минерва, — холодно сказал Перси. — Организаторам Турнира поступила жалоба, что вы мешаете мистеру Поттеру готовиться к испытаниям, а также пытаетесь ограничить его право самостоятельно готовиться к испытаниям в любое время, пусть даже и учебное. — Мистер Уизли… — опешила от такого Макгонагалл, не в силах подобрать слова. — Я декан, мистера Поттера, и я имею право…       А тем временем Уизли уже достал официального вида уведомление и положил на стол. — Нет, Минерва, он чемпион в Турнире, и это важнее. То, что вы декан, не имеет никакого значения в данном вопросе, — строго сказал третий сын Уизли. — В этот раз мы ограничиваемся официальным уведомлением, но предупреждаю, в следующий раз решение проблемы может быть предоставлено самому Кубку Огня, что грозит для вас откатом. Я надеюсь, вы меня поняли. — Мистер Уизли! Это возмутительно! — Макгонагалл повысила голос и встала со своего места. — Я заместитель директора, декан Гриффиндора и профессор трансфигурации, я не позволю такого отношения к себе. Вы забываетесь, мистер Уизли. И министерство не имеет право вмешиваться… — О нет, я, к сожалению, слишком хорошо знаю, кто вы. Вы виноваты в смерти моей сестры, госпожа заместитель и декан Гриффиндора. И если вы считаете, что министерство не имеет право вмешиваться, то ждите решения кубка огня, — сказал Перси и вышел из кабинета.       Макгонагалл снова вызвала к себе Поттера, она долго ругалась, отчитывала его, назначала ему отработки, но Гарри лишь улыбался, ведь на это и был расчет, он специально ее выбешивал, и его план действовал. Макгонагалл своими действиями дала ему возможность уже по-настоящему обратиться с жалобой на ущемление прав участника Турнира. Профессор трансфигурации сидела в своем кабинете и проверяла домашние работы, когда в глазах у нее потемнело, а сердце пронзило болью, стало трудно дышать и стопка пергаментов выпала из рук. Кубок огня нанес небольшой, но чувствительный удар, на следующий день Минерву заменял Дамблдор, потому что с ее возрастом ей требовалось больше времени, чтобы прийти в себя. ***       После уроков Гарри собрал многих учеников, посещающих его дуэльный клуб, с которыми у него были хорошие отношения. Для собрания он выбрал пустую аудиторию и расширил ее пространство магией. Все с интересом смотрели на самого знаменитого и влиятельного ученика. Гарри занял место за трансфигурированную из воздуха трибуной и внимательно обвел взглядом присутствующих. Ему нравилось их внимание, серьезный настрой и тишина. — Итак, я должен сообщить вам всем плохие новости. Но прежде чем я продолжу, я хочу получить клятву, что о нашем разговоре никто не узнает, — сказал Гарри и поднял руку.       Каждый поднял руку вверх, все вместе с Гарри поклялись не разглашать разговора. Как большинство из вас знает, несколько лет назад профессора Квирелл и Снейп хотели похитить философский камень, они служили Волан-де-Морту, они напустили на школу монстров, с которыми мы сражались. Потом артефакт Волан-де-Морта, подброшенный в школу пожирателем смерти Люциусом Малфоем, открыл Тайную Комнату, устроил нападения, которые привели к смерти Локонса и первокурсницы Джинни Уизли, кстати, наследник Салазара Слизерина — это тоже Волан-де-Морт. Потом сбежал из Азкабана пожиратель смерти Август Руквуд, неизвестный анимаг-крыса устроил взрыв в башне Гриффиндора. И некотоые подозревают, что это был Питер Петтигрю, на самом деле инсценировавший свою смерть, а не погибший на самом деле. Летом на Чемпионате мира по квиддетчу было крупное нападение пожирателей смерти, а также черная метка. Игорь Каркаров носит черную метку, но он не хочет служить Темному Лорду, и он сообщил мне, что метка становится ярче, что она иногда нагревается, что Темный Лорд все еще жив, — сообщил Гарри. — И мы должны что-то делать. Мы должны подготовиться к худшему.       В глазах у присутствовавших застыл испуг, удивление, а у кого-то решимость. —Мы должны готовиться по другой программе. Мы должны усерднее тренироваться в боевой магии. Должны быть готовыми к боевым столкновениям, — торжественно сказал Гарри.       Гарри не ошибся, выбирая людей, отовсюду стали раздаваться возгласы. Только Гермиона и еще пару учеников стояли, молча и задумчиво, глядели на Гарри, но их как раз он считал самыми надежными. — У нас мало союзников. Например, Макгонагалл может попытаться помешать нам, поэтому лучше не болтать о наших будущих тренировках. Хоть я и обезвредил ее, но она все равно скоро вернется и будет ставить нам палки в колеса. Я постараюсь убедить Грюма давать нам дополнительные уроки, — добавил Гарри. У всех было разное отношение к профессору трансфигурации, немногие относились к ней негативно, но все же сам факт того, что Гарри может схлестнуться с профессором деканом и даже заместителем директора и победить, вызывал уважение учеников. — И еще, я постараюсь организовать летом тренировки в месте, защищенном от надзора, это даст нам преимущество.       Все радостно восприняли эту новость. — И еще, мало тренироваться и учиться, самым ответственным из нас придется применять силу. Лучшие будут сражаться с врагами, с пожирателями смерти и другими слугами Волан-де-Морта, — добавил Поттер. — И еще, нам придется изучать не обычные заклинания, вроде оглушающих или обезоруживающих, а более опасные и сильные, которые могут причинить серьезный вред, но которые не одобряют наши учителя. А также вам придется многое изучать самостоятельно, Гермиона по моей просьбе сделала хорошую подборку подходящих библиотечных книг и даже сделала конспект, которые всем нам надо скопировать. Также есть малоизвестные, но полезные виды магии, они довольно сложные, их не преподают в Хогвартсе, так Луна проведет у всех урок защиты разума. Я прошу всех отнестись к этому серьезно, Волан-де-Морт и сильнейшие его пожиратели могут околдовать ваш разум, подчинить, вытащить любые секреты из вашей памяти, внушить вам ложные мысли, натравить на друзей, свести с ума, но этому можно сопротивляться. И Луна это умеет, — Гарри указал рукой на Гермиону и Луну.       На первом же уроке Гарри решил показать всем, насколько он серьезно настроен, он в одиночку жестко разделался с обоими близнецами Уизли одновременно, а затем еще с несколькими старшекурсниками. Для Поттера это не было проблемой после тренировок с наемниками, они научили его многим приемам, которые давали преимущества над большинством школьников.       Так начались тренировки, несколько раз в неделю Гарри удавалось выкроить время для тренировок со своей будущей боевой группой. Иногда Поттера заменял Забини, а также, выполняя просьбу Гарри, некоторые уроки проводили Гермиона и Луна. Вмешивать в это дело Сьюзен Гарри не спешил. ***       Гриффиндорец поставил перед собой еще одну задачу, до третьего испытания оставалось немного, и он хотел одолеть мантикору и химеру. Конечно, победа над мантикорой или химерой значила гораздо меньше, чем победа над драконом, но против них Гарри собирался выйти честно без зелий и потайных запасов магической энергии. Один из хозяев специального заповедника-фермы, в которым живут многие опасные существа, ответил согласием. И вот Поттер отправился в путь, его адвокат без проблем получил разрешение на пересечение границы и специальный портал. Поттеру лишь нужно в одном из отделов департамента международного сотрудничества забрать специальный документ и отнести его в специальный отдел департамента магического транспорта, где ему дадут нужный портал. Но к удивлению Поттера его встретила в министерстве профессор Макгонагалл, она выглядела хмурой и опиралась на трость. — Добрый день, профессор, — спокойно сказал Гарри, не обращая внимание на тот гнев, который излучали глаза Минервы. — Вижу, вас уже выписали… — Мистер Поттер, ваше поведение возмутительно… — вместо приветствия начала декан. — Ваши безответственные действия причинили вред мне и всему Хогвартсу. — Профессор, во-первых, существуют правила и законы, и это Кубок Огня посчитал, что вы их нарушили, и потому принял меры, это его объективное решение. Так что в этом виноваты исключительно вы. А во-вторых, мы не в Хогвартсе, где действует ваша власть, и я очень занят, так что, если у вас есть, что мне сказать по делу, то говорите быстрее, — сказал Поттер. — В правилах к Турниру сказано, что о время Турнира вы не можете принимать участие в других мероприятиях, носящих характер состязания, соревнования, показательных боев, испытания, борьбы и так далее, — сообщила Минерва Макгонагалл, удивляя Поттера своей осведомленностью, ведь по его плану никто посторонний не должен был знать об этом. — Профессор, в правилах в разных пунктах формулировки различаются. В некоторых случаях написано конкретно про чемпиона, а в других пунктах сказано, что бросающий свое имя в кубок огня принимает ответственность и соглашается следовать им. Я чемпион, но я не бросал свое имя в кубок, и поэтому не все пункты в правилах Турнира на меня распространяются. А даже если и распространяются, то я беру ответственность, а не некое третье лицо, — ответил Гарри.       Гарри прибыл в нужное ему место, это была маленькая арена на севере Италии. Здесь был достаточно теплый климат, чтобы индийская мантикора чувствовала себя комфортно. Неожиданно среди немногочисленных зрителей Поттер увидел и Макгонагалл, эта старая училка все никак не хотела от него отстать, но еще здесь был и Сириус Блэк. Так как Гарри специально не объявлял о своей битве с мантикорой, чтобы не привлекать ненужного пока внимания, зрителей было немного. Хозяин этого места дал Поттеру подписать какие-то бумаги о том, что он не несет ответственности за битву, и что Гарри обязуется не использовать дополнительных средств в битве с мантикорой. Еще Гарри проверили какими-то артефактами на наличие посторонних предметов, а также на наличие в организме зелий.       После сигнала на арену навстречу Поттеру вышел огромный лев с крыльями и хвостом скорпиона, смуглая, злобная морда монстра имела черты льва и человека одновременно, глаза имели человеческую форму, но звериный зрачок, у него была грива и борода. Гарри даже показалось, что в морде кошачье смешалось, скорее, с обезьяньим.       Гриффиндорец ощутил блаженное чувство, когда отступали все тревоги и заботы, впереди его ждал бой, только он имел значение, он приносил Гарри Поттеру и покой, и азарт, и своеобразное чувство счастья одновременно. Тварь обладала одновременно практически непроницаемой для магии шкурой и огромной собственной магической мощью, большой физической силой, скоростью, ловкостью и смертоносными когтями, клыками и хвостом. При этом жало на хвосте, клыки и когти были ядовитыми, мантикора специально покрывала свои когти слюной, содержащей яд, чтобы они были опаснее. Но все это лишь сильнее возбуждало Гарри, будоражило кровь, при этом в голове была кристальная ясность.       Хоть Гарри уступал Блезу в трансфигурации, но все равно прекрасно владел этим искусством, и именно оно могло помочь против монстра, позволяя атаковать его магией косвенно. Не дожидаясь, как зверь проявит инициативу, Поттер трансфигурировал из воздуха тяжелую стальную цепь, которая должна была обрушиться на противника, но тварь была очень быстрой и ловко избежала плена, ответив Гарри стремительной атакой. Четверокурсник магией ускорял свое тело, но и этого было недостаточно. Только интуиция смогла спасти Гарри от удара, Поттер рванул в сторону раньше, чем понял, что мантикора невероятно быстро летит к нему. Относительно недавно гриффиндорцу удалось научиться использовать в бою навык предвидения, скоростного чтения мысли и видения всего вокруг.       Опытнейшие боевые маги умеют видеть будущее на пару секунд вперед, считывать поверхностные эмоции врага и в общих чертах видеть закрытыми глазами, руками или затылком. И сейчас только эти умения спасали Гарри, он начинал уворачиваться еще до того, как зверь начинал атаковать, и так спасался от чудовищной скорости врага. Гарри Поттер наслаждался этой скоростью, а стоило зверю лишь слегка замешкаться, как ему в лицо полетели трансфигурированные из воздуха стальные лезвия, иглы и ядра. Зверь выдержал удар, но потерял инициативу, так следом в него полетела струя яркого слепящего пламени. Пламя не причинило серьезного вреда, но его яркий свет на время лишил монстра зрения, он ревел и плевался ядом. Поттер трансфигурировал землю и воздух в стальных големов, вооруженных мечами и цепями, а затем чарами оживил их, но не спешил пустить в бой. Гарри заполонил пространство трансфигурированными совами, воронами, коршунами, орлами и другими хищными птицами, которые устремились в бой. Гигантское чудовище с легкостью рвало их, его магия волнами мощи сносила их прочь, но их было очень много, и они, казалось, не заканчивались, Поттеру они были нужны, чтобы мантикора не перехватила инициативу.       Но и монстр был не так прост, он бы не был одним из самых опасных существ, уступающих только дракону, если бы был туп, как тролль, он чувствовал мага, чувствовал искусственность всех существ вокруг него, он понимал, что источником всего происходящего является тот маг. Поэтому мантикора рванула к Гарри Поттеру, но тут в движение пришли големы, они стали накидывать на летящую мантикору цепи и пытаться пропороть ее мечами. Мечи не могли пробить шкуру, магия мантикоры сгибала лезвия и рвала цепи, его яд разъедал сталь, разрушал чары големов, обездвиживая их. Гарри видел это, он быстро трансфигурировал свою кожу в чешую, а чешуюв месте с мантией в сталь и успел выставить каменный щит, когда в него врезалась мантикора. Поттеру показалось, будто он столкнулся с поездом. Щит разлетелся стороны, а он успел почувствовать, как по его стальному покрытию скользнуло скорпионье жало, оставляя ядовитый след, а затем Гарри отлетел на десятки метров и пропахал собой землю. Гриффиндорец чувствовал, что даже сквозь стальную чешую этот яд жжет.       Поттер провалился сквозь землю, прорубая чарами себе путь, сверху в землю ударила мантикора. Подчиняясь воле Поттера, часть големов сразу накинулась на врага. Гриффиндорец же вынырнул с другой стороны, он вспомнил полтергейстов, заполонивших школу в прошлом году, он создал множество черных нитей, похожих на струны от гитары, одни стали хлестать мантикору, другие пытаться оплести ее. Но мантикора уворачивалась от цепей, нитей, големов, в отличие от дракона эта тварь была гораздо быстрее.       Гарри бросился в бой, навстречу твари, полностью отдавшись ярости и азарту, он, не думая ни о чем, трансфигурировал новых големов и снаряды, которые пускал в дело. Мантикора сражалась столь же яростно, также полностью отдаваясь бою, стараясь лишь настигнуть врага. Несколько раз ей это почти удавалось, она наносила новые раны Поттеру. В один момент Поттер оступился и упал на землю, мантикора, предчувствуя гибель врага, уже мечтая о лакомстве, бросилась вперед. Но Гарри аппарировал, он весь бой не использовал аппарацию, чтобы мантикора не знала, что он так может, но теперь вместо Поттера был лишь острый стальной кол, а сверху на мантикору навалились самые тяжелые големы, которых Поттер до этого не использовал. Сам бой был нужен, чтобы разъярить мантикору настолько, чтобы она потеряла бдительность и сама бросилась в ловушку. Создания из камня и железа крепко держали мантикору, насаживая ее на кол, а также два голема тянули крылья в разные стороны, разрывая шкуру. Поттер снова аппарировал на спину твари, его татуировки загорелись багровым светом, он воткнул свою руку в открытую рану, не защищенную шкурой. Магия гриффиндорца рвалась, прожигая плоть, разрывая ее. Мантикора кричала, а Поттер упивался победой. Тварь сдохла, и Гарри Поттер с победным криком вырвал сердце.       Что приносит Мальчику-Который-Выжил самое большое удовольствие? Бои и победы. Все это время у него не было забот о завтрашнем дне, не было тревог, только экстаз и азарт боя. — Он совершенно не похож на Джеймса… — прошептала Макгонагалл. — А должен? — устало спросил сидевший рядом Сириус Блэк. — Мне хватило совсем немного времени, чтобы это понять, а вы его уже четвертый год учите. Оно и к лучшему, он сильнее Джеймса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.