ID работы: 3827127

За границами книги

Гет
PG-13
Завершён
73
Pam82 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
109 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 17 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
      Я осмотрел девушку. В том, что это девушка, сомнений не было, но одета она была очень странно. Она была не в платье, а в каких-то мужских штанах и в бледно-жёлтой рубашке без пуговиц.       — Мисс, — я удивлённо посмотрел на девушку. Её светлые волосы рассыпались по плечам. — Простите, я, видимо…       Я шагнул в сторону двери, но голос девушки остановил меня.       — Это может прозвучать глупо, но вы… Вы… Вы из книги?       Она немного нервно вскрикнула, когда спрашивала.       — Честно говоря, я до конца не уверен… Я понял это только не давно и если…       — Вы — Итан?       Я вздрогнул.       — Да. А вы пишете книгу?       Она кивнула и улыбнулась.       — Вы точно такой, каким я себе вас представляла.       У неё были глубокие синие глаза. Солнце падало прямо на неё, и из тени я глядел на это существо, как на ангела. Хотя девушка и выглядела странно.       Вдруг я почувствовал запах дыма. Он был более сладковатый, чем на фабрике, но точно такой же едкий.       — У вас собственное производство?       Спрашивать о работе вот так, не познакомившись, было невежливо, но я надеялся, что девушка не будет оскорблена.       — О чём вы? — она усмехнулась, но тут же убежала куда-то. Я медленно двинулся за ней, изумляясь увиденным вещам на каждом шагу.       Где я?       Мы вошли в комнату, не менее светлую, чем та, в которой мы находились. Для себя я заметил, что под белым потолком громоздилась большая люстра, но свечек в ней не было. Неизвестные маленькие штуки заменяли их. С виду — детские игрушки, только излучающие свет. Девушка подошла к неизвестному прибору и сняла с него какой-то, что меня несказанно удивило, стальной предмет. Это оказалась сковорода.       Девушка казалась немного растерянной, и я в который раз пожалел, что не успел ухватиться за что-нибудь, когда Уилл толкнул меня в шкаф. Интересно, как он там? О том, что мы останемся на работе, уже не могло быть и речи.       Я кашлянул, привлекая к себе внимание, хотя сам не мог оторвать взгляд от причудливых предметов вокруг.       — Мисс, не сочтите за грубость, как ваше имя?       Она звонко засмеялась. Неужели я сказал что-то не так? Опять оскорбил её? Я со злостью клял своё неумение вести себя с девушкой.       — Джесси.       Я надеялся, она протянет руку, как это делали дамы на одном вечере, где мне как-то удалось побывать, но она отвернулась и, вытащив из посудного шкафа тарелки, стала возиться с едой.       — Я могу вам чем-то помочь?       Я вдруг почувствовал себя лишним. Ну, ещё бы. Явился герой к писателю.       — Нет, спасибо.       — Мисс, почему вы делаете всё сама? Где ваша прислуга?       — Что?       — У вас такой… шикарный дом. Извините, что завожу разговор о вашем состоянии. С моей стороны…       — Простите, — она посмотрела на меня. — Мне нужно вам кое-что объяснить. Вы ведь их XIX века?       Я изумлённо вскинул брови.       — Ну да, конечно из девятнадцатого… Понимаете… Вы скорее всего, мне не поверите. Вы находитесь сейчас в будущем.       — Простите?       Я осмотрелся. Видимо, меня с утра задавила лошадь, и я до сих пор не пришёл в себя.       — Я понимаю, это сложно принять, — продолжала Джесси. — В нашем веке совсем другие нравы, для вас многое необычно.       — Тогда зачем вы меня вызвали? — холодно спросил я.       — Я не хотела, — растерянно шепнула она.       Я вздрогнул от раздавшегося звонка. Девушка сдвинулась с места, но потом, спохватившись, спросила:       — Вы не голодны?       — Нет, благодарю.       — Тогда вы не против пока что… — она обвела взглядом светлое помещение. — Пока побыть в моей комнате?       — Я вам мешаю?       — Мне нет… Но ко мне гости.       — Вы беспокоитесь, что им будет скучно? Я знаю много шуток…       — Я беспокоюсь, что вы им не понравитесь, — перебила она меня.       Не дожидаясь ответа, она взяла меня за руку и куда-то повела. Я не мог открыть рта от изумления.       — Прошу вас, побудьте здесь. Недолго. В скором времени они уйдут.       — Могу я хотя бы с ними поздороваться? — я вскочил с кровати, на которой сидел.       — Нет, — отрезала она, и мне пришлось сесть обратно.       Я остался один в комнате. Напротив меня находился чёрный экран. Если я в будущем… Что они изобрели? Может, этот экран поможет мне вернуться домой? Я подошёл к нему и провёл рукой по гладкой тёмной поверхности. Должно быть, он как-то включается, наподобие наших станков на фабрике. Я огляделся, но выключателя не нашёл.       «Или специальная кнопка», — пришло в голову.       Кнопка!       На кровати лежал длинный тёмный прибор со множеством разноцветных кнопок. Если я включу экран, то Джесси даже не понадобится возвращать меня назад. Я сам вернусь. Я уверенно нажал на первую попавшуюся кнопку и чуть ли не подпрыгнул на кровати. На экране появилось множество людей, но я без труда понял люди, что это люди не нашего века. Видимо, это приспособление создано не для возвращения домой. Я нажал на ту же кнопку, и экран потух, возвратив себе чёрный цвет.       Я вздохнул и прислушался. Приглушённый разговор Джесси с кем-то. Это был мужчина, и они, судя по всему, спорили. Я решил не вмешиваться, тем более мне было наказано оставаться в комнате, но, услышав слова, которые человек кидал в сторону девушки, я, не стерпев, распахнул дверь и прошёл в большую комнату.       — Сэр!       Он повернулся в мою сторону. Какой позор. Я запоздало вспомнил, что у меня с собой нет шляпы, чтобы, едва коснувшись её полей, изобразить приветствие. Я кивнул и подошёл к мужчине.       — Сэр, не смейте оскорблять честь девушки! Она этого не заслуживает.       — Что? Что ты сказал? — спросил он. Я говорил достаточно громко и изумился тому, что он меня не услышал.       — Во-первых, сэр, прошу обращаться ко мне на «вы». Во-вторых, я повторюсь, какое право вы имеете оскорблять девушку?       — Я что-то не понял, — он повернулся к Джесси. — Кто это?       Она не могла произнести ни слова и только со злостью смотрела на меня. Не довольна. Может, она ждёт, что я выгоню его?       — Ваше поведение неприемлемо, сэр. Извинитесь перед леди. Кем вы ей приходитесь?       Я кивнул на Джесси.       — Ты кто, клоун? Или её новый парень? — он посмотрел на девушку. — Джесс, скажи, что это не то, о чём я думаю.        — Это не то, о чём ты думаешь, — тихо, эхом повторила она.       Он стукнул кулаком по стене и быстрым шагом вышел из комнаты. Она хотела бежать за ним, но я схватил её за руку. Легонько, едва сжимая пальцы. Но она не поддалась вперёд, не вырвалась, а обернулась. По её лицу я не мог понять, какие чувства она испытывает. Здесь были и горечь, и злость, и едва заметная радость, мелькающая в ясных синих глазах.       — Не стоит, — сказал я. — Не бегите за ним. Он этого не достоин.       — Он мой агент, — выдохнула она.       — Кто, простите?       — Агент. Человек, который всегда возле писателя.       Я отпустил её руку.       Уже не впервой за этот день нарушаю правила приличия.       — Вы никуда не спешите? — спросила она.       — Никуда не спешу. Меня уволили.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.