29 - Знакомая вдова
22 апреля 2016 г. в 01:26
Гарри Поттер не совсем понимал, где он находится, а конкретней — у кого. Не дома, это не его комната, и даже не его чулан. Кошка на подоконнике сидит, полосатая. Не Живоглот. Полосатая. Что-то Гарри такое помнил про полосатых кошек. Но это успеется. Главное — где он? Не в больнице, это не палата, а комната. И под одеялом, на кровати, в постели и без ничего. Удирать в одеяле, что ли?
«Куда удирать? Я тебя к своей знакомой вдове притащил, помогли ведь.»
«Кто?» — в голову Гарри Поттера пришла ужасная идея: он переместился не в пространстве, а во времени. Правда, непонятно, почему тогда Андерсон остался у него в голове, но перемещения во времени — штука сложная. И это вообще могут быть какие-нибудь Долины или даже Долины Лэнга.
«Макгонагалл, вроде такая у нее фамилия. Да ты ж ее знаешь. »
Гарри Поттер утратил дар речи. Вот как теперь быть? Что про него должен подумать декан факультета? Как теперь ходить в школу? А если учитывать то, что это не он с ней говорил, то впору копать себе маленькую могилку под кустом чайных роз.
«Ты вроде бы головой ни обо что не бился. Успокойся, придурок. Я б на твоем месте беспокоился не о том, что может увидеть вдова у мужика без штанов, а о том, есть ли ноги.»
«По ощущениям вроде есть.»
«А еще бывает, что у человека отрезали, скажем, палец, а он его чувствует.»
Ноги были на месте. С новыми свеженькими шрамами на щиколотках и бедрах, рваными пятнами неправильной формы, будто кислотой плеснули. Гарри на всякий случай оглядел комнату — обои с цветочным рисунком, дверь, окно с кошкой на белом подоконнике, кровать модели «старая, медная, с шарами на спинке». И календарь на стене, с красной рамочкой вокруг сегодняшней даты. Гарри изо всех сил напряг зрение — 18.
«Меня не было неделю. Меня тетя Петуния убьет, растворит кислотой в гараже и смоет в унитаз. А Живоглот умер от голода!»
«Не умер и не убьет. Он что сделал, когда разобрался, где что в доме, помнишь?»
Гарри фыркнул — слушать вопль родной тетки в четыре утра, потому что твой кот принес ей на подушку половинку мыши — это неописуемо смешно. Заднюю половинку, с кишочками.
«То есть — тебе почему-то поверила профессор Макгонагалл, если я правильно понял. Что же ты ей сказал, капитан Андерсон?»
«Правду. »
Дверь открылась.
Примечания:
Долины = это параллельный нашему мир из теперь дилогии Кинга и Страуба "Талисман" и "Талисман 2 - Черный Дом". Поскольку вторая часть вышла позже времени действия третьей части "Гарри Поттера", то Гарри мог читать только первую.
А Долины Лэнга - это Мифос Лавкрафта, такая местность там.