Парни из дикого леса

Джен
R
В процессе
311
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
311 Нравится 213 Отзывы 206 В сборник Скачать

66 - Незваный гость

Настройки текста
      Самые плохие предчувствия Гарри не оправдались — Тонкс выписали домой. «Матерь Божья мексиканская! Вот это медики! Уже бегает! Трех суток не прошло!» А вот сама Тонкс такой радости не излучала — то ли еще не привыкла к новому, бешено крутящемуся, синему, с точкой-зрачком, глазу, то ли переживала из-за порчи маскировки. То ли — а вот тут Гарри поспешно выскочил на кухню, спасать замороженную пиццу от обрадованного мистера Тонкса. Еще не хватало на радостях дом спалить!       И сама кухня Гарри не понравилась — тарелки чистые, но разномастные — три мелкие в цветочки, голубенькие, с золотым ободком — две других, глубокие, и два уродливейших красных квадратных керамических блюдца. Обои в клеточку, бело-красную, с отчетливыми следами когтей, и липковатый линолеум на полу. «Не, я не понял — как ее так быстро на ноги поставили!» «Это волшебники, капитан. И я бы так не радовался.» Пицца приготовилась. Гарри немедленно отнял у мистера Тонкса ножик и глубоко задумался, уместно ли класть пиццу с ананасами в глубокую тарелку и где у них салфетки лежат. «Ты что, королеве подаешь? Ну не влезет в блюдечко такой кусище, значит, только эту. » «Не в пицце дело, капитан.» «Тогда прекрати отколупывать сыр сверху и неси.» «Она тебя увидела. Ее аж передернуло. Может, вылезти через окошко и удирать?» «Я в таком виде женился, так что у нее слишком утонченный вкус. И что-то я не видел, чтобы у вас было запрещено водить кого-то в гости. Смертенины ведь можно справлять.» «В таком виде?» «И в галстуке вдобавок. Чужом галстуке. Я его сорок пять минут завязывал!» Гарри Поттер нечеловеческим усилием воли промолчал. Потому что этак в девятнадцатом веке были модны большие банты на шее. Как у персидских кошек на городской выставке. «Перестань ржать, тарелку уронишь.» «Не так это и смешно, капитан. Я зайду, руки заняты, она меня скрутит и сдаст в психушку. Волшебную. А, судя по их законам, в психушке вполне могут приковывать к стенке или что похуже. И я не знаю, на кого она работает.» «Да нет в природе такой банды, чтобы при приеме в нее так уродовать. Никто не захочет с такими ездить.» «А из-за страха? А Томми?» «Пошли уже, если что — так кинь ей что-то в голову и удирай. А Томми — дурак. У него бойцов — десяток, может меньше. И больше к нему притока нету. Не те цели, не та рожа, он же на старых остатках выезжал.» «Много ты знаешь про его цели, капитан.» «Я знаю, что он сильно повредился мозгами. И с рождения, потому что ты ж видел, кролика этого несчастного, детей перепуганных, Миртл. И потом, когда полез младенца убивать.» «Это Гермиону надо спрашивать, что у него с головой, но если он уже что-то сделал с Джинни, то мне что делать?» «Убивать. Желательно так, чтоб Хромой вылез и сказал: „У меня котлы переполнены!“ А насчет Джинни — она — призовая мишень, но это не значит, что вот прямо сейчас надо нестись в Нору. Грейнджер тебе говорила про сны? Говорила. Неси уже людям обед и не трогай колбасу!»       Гермиона парила над столом с таким выражением лица, будто ее собака съела выигрышный билет лотереи. То ли ее не устраивала обставновка Тонксов, то ли Нимфадора, то ли еще кто-то. Из-под дивана вылез пыльный белый кот и стал умываться на углу стола. Гарри застыл. В конце концов, он ел полусырого кролика немытыми руками, но вот это наглость! — Олли! Кыш! — миссис Тонкс тоже увидела украшение стола. Кот важно слез.       В дверь кто-то постучал. Мистер Тонкс непроизвольно ухватился за уродливого керамического песика-пепельницу. Тяжелую пепельницу. Гарри привычно взвесил в руке уокер. — Ой, — профессор Люпин, который ради похода в гости отгладил мантию и начистил туфли, такого не ожидал. Более того, Люпин принес не только идентичную замороженную пиццу с ананасами, но и одноразовые тарелки к ней. Тонкс передернуло, ее розовый ежик резко перелинял в белый, седой. «Еще этого не хватало. Хуже маленьких сопляков, которые хотят на войну, только два влюбленных дурня. » «Не понял?» «Маленький ты просто, Поттер. Смотри — он же всегда ободранный ходил, а тут — ты глянь! Лаковые туфли, как в твоем телевизоре. И она аж скривилась. Хотя парочка подходящая, двое уродов. » «То есть они что? Как в мелодрамах? Помолвлены, но теперь жених ее бросит?» «Не каркай! Я надеюсь на объяснение в любви, пьянку и нормальную человеческую драку, когда кто-то из лучших побуждений ущипнул невесту, и получил за это по роже. А пока все дрались, гость повыковыривал из холодца на десять человек все мясо и сожрал в одиночестве.» «Бедная твоя невеста!» «Не моя, я мирно ел холодец. Это Айк так клеился. Женился. Потом его того, она осталась вдовой.» «Можно было и не уточнять.» — У меня две новости, — мрачно сказал профессор Люпин, вытерев руки салфеткой, — начинать с плохой или с другой?. — А какая другая? — миссис Тонкс глянула на Люпина черными, недобрыми глазами. — Кто-то подгадил одному лысому. И пытался уничтожить то, чем этот лысый дорожил. — Попытался? — у Гермионы в голосе прорезалось любопытство. — Попытался. Мы не знаем, куда делась эта вещь, мы не знаем, кто это был, но вещь цела. — Это то, о чем я подумал? — Гарри грустно глянул на паука в цветочном горшке. — Возможно. А хорошая новость — мне поручили сказать, что Подполье перебирается в черный дом. — Уже так? — волосы Тонкс полыхнули рыжим, огненным. — Надвигается беда, — миссис Тонкс тяжело вздохнула. — А что буду делать я? — Гарри Поттер медленно встал из-за стола. Люпину стало не по себе. С мальчиком было что-то не то. Как он потянулся за оружием, как держится на фоне семейства Тонксов. Не удивляется, не спрашивает. Как в той, маггловской книге «Солдат, не спрашивай, куда зовут тебя фанфары». Он слишком взрослый. Люпин слишком хорошо знал сам, как это, но вот Гарри такого не заслуживал. И так — тоже. Что с ним вообще произошло, что сын Джеймса Поттера вырос в как же его звали? Маггл из фильма, черная рубашка, кольт за поясом. Страшный жестокий маггл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.