***
Джеймс Тиберий Кирк любил Энтерпрайз больше жизни. Посоревноваться в этом с ним мог, наверно, только Скотти. Они часто бродили по палубам корабля и говорили на различные темы, связанные с судном, и мистер Скотт даже научил его инженерскому сленгу, поэтому практически всем окружающим не было понятно, о чем они болтали часами напролёт. Спока же это крайне странным способом задевало. Наблюдая за «воркованием», как выразилась Ухура, капитана и старшего инженера, он чувствовал себя раздраженным и даже немного злым.***
Джеймс со Споком сидели в столовой и вели беседу о предстоящем визите на вражескую планету для проведения переговоров, как вдруг, откуда ни возьмись, появился Скотти и переключил все внимание капитана на себя. Джим увидел, как напрягся Спок, но, не придав этому особого значения, продолжил слушать очередную занимательную историю инженера. Он слушал крайне внимательно и сосредоточенно, как не слушал никого, даже Спока, как тому казалось, и по окончании рассказа он залился искренним смехом и, хлопнув друга по плечу, сказал, что он так любит Скотта за эти истории. А в следующую минуту главный инженер Энтерпрайза был прижат к стене неким вулканцем, который, как казалось, был намерен его задушить. — Спок, какого черта?! — Джим попытался оттащить коммандера, но безуспешно. Спок искрил яростью и явно не намеревался отпускать бедного Скотти. — Спок! Отпусти его сейчас же! — еще пара людей, находящихся в столовой попытались помочь капитану, но создавалось такое ощущение, что сдвинуть коммандера с места априори невозможно. — КОММАНДЕР! Пелена злости спала с глаз вулканца, и он посмотрел на свои руки, сжимающие горло мистера Скотта, а потом на Джима, который требовал объяснений и все еще пытался оттянуть его от бедного инженера. — Объяснитесь, коммандер, — командным тоном сказал Джеймс, когда Спок сам отпрянул от еле дышавшего мужчины. Но объяснений у него не было. — Я… Прошу меня простить, — и он поспешно покинул помещение, оставив всех в недоумении.***
Инцидент со Скоттом был опущен, но не забыт; Спок принес свои извинения инженеру и пообещал, что такого больше не повторится. Джим пытался выяснить, в чем была причина, но старпом отвечал только «Я не имею логического объяснения своему поступку».***
Джеймс Т. Кирк горой стоял за свой экипаж, и не терпел грубости и неуважения. И человек, которого он смерял взглядом «Заткнись сейчас же или считай себя мертвецом», наверно, не замечал этого, потому что упорно продолжал оскорблять его коммандера. Спок не обращал на это внимание, а Джиму было крайне обидно за друга. — Наверняка, Вы пытаетесь добиться от меня эмоциональном скомпроментированности, но, уверяю вас, ничего не выйдет. — Даже не пытайтесь, — угрожающе добавил Кирк, — еще одно слово — и я за себя не ручаюсь. — Капитан, я не нуждаюсь в вашей помощи, его слова не оказывают никакого влияния на меня. Нелогично с вашей стороны попросту тратить на него время, хотя людям это крайне свойственно. Возможно, это было последней каплей. Джима крайне бесило то, что Спок отрицал любую человеческую помощь, ссылаясь на то, что люди крайне нелогичны и по большей мере руководствуются своими эмоциями, при этом сам являясь наполовину человеком. Кирк знал, что на самом деле старпома еще как задевали эти слова, он видел это по его взгляду и позе, и он всего лишь хотел поскорее избавить друга от общества этого ублюдка. — Не вижу ничего нелогичного в своем поступке, просветите же меня. Спок медленно повернул голову к нему, а затем развернулся всем телом. — Я просто не нуждаюсь в вашей помощи, — коротко отрезал коммандер. — Знаешь что, Спок, — начал закипать Кирк, но потом, решив немного успокоиться, глубоко вдохнул и кинув «Да ну тебя», удалился в больничное крыло к МакКою.***
— Это просто невыносимо! Ты мог бы хотя бы попытаться поставить себя на мое место? Разумеется, тебе не понять, каково это — испытывать на себе такое давление со всех сторон; тебе не читают лекций, не грозятся отнять корабль, и, конечно же, в тебе никто никогда не сомневался. Потому что ты идеальный; идеальный коммандер, поступающий только следуя логике, и пример для подражания. Тебе легко осуждать меня, но побудь ты хоть один чертов день в моей шкуре, ты бы понял, как мне тяжело справляться со всем этим, — и не дав Споку вставить и слова, Джим ушел в свою каюту, борясь с желанием взорвать что-нибудь к чертовой матери. Может быть, стало бы легче. Проснувшись следующим утром Джим понял, что что-то не так.