ID работы: 3829483

25 дней рождества

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
213
переводчик
Achi_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 14 Отзывы 38 В сборник Скачать

День четырнадцатый! Имбирные пряники

Настройки текста
Шерлок Холмс зашел в кухню и заметил, что миссис Уотсон заканчивает партию своих вкуснейших имбирных пряников. Шерлок обожал их и уже хотел выпросить один, когда позади миссис Уотсон возник маленький светловолосый мальчик, с улыбкой глядящий на пряничных человечков. - Можно мне взять один пряник, ма? - спросил он тихим мягким голосом. Сам мальчик был маленьким – точно меньше Шерлока. И волосы у него были намного короче. Миссис Уотсон посмотрела на него и покачала головой. - Прости, милый, они для Холмсов, - сказала она ему с грустной улыбкой. Мальчик шмыгнул красным носом – что указывало либо на простуду, либо на аллергию – и кивнул. - А дома ты испечешь еще? Миссис Уотсон наклонилась к сыну, и Шерлок попятился за дверь, поскольку подслушивание большинство людей не одобряло. Он видел, как повариха погладила сына по голове и вздохнула. - Нет, прости… Нам это не по карману, Джонни, - сказала она, и мальчик – Джон, оказывается, – снова кивнул. - Хорошо, - согласился он, лучезарно улыбаясь матери, хотя Шерлок видел, что мальчик что-то скрывает – он хорошо умел читать по людям. Миссис Уотсон поцеловала сына в лоб – ни мама, ни, если уж на то пошло, Майкрофт никогда не целовали Шерлока в лоб – выпрямилась и начала складывать пряники на очень красивую тарелку. Потом она поставила тарелку на кухонный стол и направилась в кладовую. Опасность миновала, и Шерлок вошел в кухню. Он подошел к столу, чтобы взять бисквит, и услышал кашель. - Привет, - сказал Джон, наполовину прячась за дверью в кладовую. Отчего-то он казался еще меньше, хотя Шерлок знал, что он, по крайней мере, на год его старше. - Ты сын миссис Уотсон. Мальчик кивнул. - А ты кто? - Шерлок Холмс, - холодно ответил Шерлок, потому что ровесники его дразнили – все они были идиотами, которым нравилось над ним смеяться. Джон хихикнул. - Смешное имя, - сказал он. Шерлок бросил на него свирепый взгляд. – Нет, просто… Прости. Я никогда таких не слышал. – Джон ухватился одной рукой за дверной косяк и отвел глаза. – Но имя клевое. Во всяком случае, лучше, чем Джон. - Тебя хотя бы не дразнят из-за него каждый день, - вырвалось у Шерлока раньше, чем он смог прикусить язык. Джон улыбнулся и кивнул. - Да… но меня дразнят за маленький рост, так что хрен редьки не слаще, - хихикнул он, и Шерлок, на удивление, улыбнулся. Шерлок понял, что Джон его не раздражает. Это было странное чувство, совершенно незнакомое. И Шерлок решил с помощью дедукции выяснить, рассердится ли Джон. - Ты притворился, будто тебе все равно, что твоя мама не будет печь для тебя пряники, - сказал Шерлок. Глаза Джона округлились, он сделал шаг вперед. - Откуда ты узнал? - Я не узнал, я увидел, - сказал Шерлок, цитируя слова, которые услышал как-то раз от Майкрофта. – Ты не смотрел ей в глаза, когда кивал и соглашался, а когда она ушла, ты всхлипнул и вытер глаза, что означает, что ты хотел скрыть за своей простудой желание заплакать из-за пряников. Вообще-то, ты часто плачешь. Весь дом на твоей матери, потому что у нее нет мужа. Я это знаю, потому что случайно это подслушал, когда экономка проводила с ней собеседование. А еще у тебя есть брат, что означает, что на зарплату кухарки ей приходится содержать троих человек, она едва сводит концы с концами и даже не может приготовить пряники для своих детей. Однако, тот факт, что она умеет их готовить, и то, что ты про них спросил, указывает, что раньше у вас были деньги, но потом вы почему-то обеднели. Может, из-за чего-то, связанного с твоим отцом, - выпалил Шерлок на одном дыхании. Джон изумленно уставился на него. - Это было… потрясающе! - воскликнул он. - Ты действительно так думаешь? - выгнул бровь Шерлок. Джон кивнул. - Да! Это было по-настоящему круто! Как ты это делаешь? Шерлок пожал плечами. - Не знаю. Я просто наблюдаю, и в моей голове все обретает смысл, не могу сказать, почему… - признался он. Шерлоку было всего 11 лет, и Майкрофт еще не успел научить его, как правильно делать дедуктивные выводы. Джон улыбнулся еще шире. - Круто… Шерлок улыбнулся в ответ. - Значит, я оказался прав? - Да, - отозвался Джон. – Только у меня не брат, а сестра. Мы зовем ее Гарри, но это сокращенно от Гарриет. - Всегда есть что-то! - хлопнул себя Шерлок по лбу. Потом он снова повернулся к Джону и улыбнулся. – Тебе правда понравилось? - Гениально! Гораздо круче, чем карточные фокусы, которым научил меня папа, - сказал Джон, печально улыбаясь. Шерлок понял, что отец Джона, который любил мальчика, умер, и потому промолчал. - Я хочу съесть пряник, - сказал Шерлок, и Джон кивнул, глядя на свои ботинки. – Будешь со мной? Джон просиял, и Шерлок понял, что впервые обрел друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.