Однажды в Лондоне

R
Завершён
196
3
автор
Фэндом:
Размер:
109 страниц, 44 171 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
196 Нравится 338 Отзывы 54 В сборник

Глава 17. Спасение

Настройки

Конец страдания есть живейшее из человеческих удовольствий (Николай Карамзин)

       Путь от Кенсингтона до Актона, к немалому удивлению Джона, спонтанная команда детективов преодолела молча, несмотря даже на явную напряженность, повисшую между Шерлоком и Джессикой. Ватсон, искренне считавший себя мастером светских бесед, пытался разбавить неловкую тишину, задавая девушке вопросы о Нью-Йорке, но брюнетка все больше мрачнела, нервно покусывая нижнюю губу, и отвечала односложно, не скрывая своего раздражения. Светловолосый мужчина попытался свести умирающий диалог к своей любимой теме, тем более, что отношения сверхъестественной пары по умолчанию должны были быть чем-то уникальным и по-настоящему интересным, но Джонс окончательно замкнулась еще на вопросе про их знакомство, сначала истерически расхохотавшись, а затем, бросив на собеседника испепеляющий взгляд, молча отвернувшись к окну. Джон, решив, что это связано с волнением за Кевина, попытался сказать что-то утешительное, но девушка не сочла нужным отвлекаться от городских пейзажей, мелькавших за окном. Шерлок, бормотавший что-то себе под нос, тоже явно был на своей волне, так что Ватсону так и не удалось удовлетворить свою потребность в общении до тех пор, пока машина не остановилась напротив одного из домов на Ньюбург-роуд.        — Это и есть обитель злодея? — презрительно фыркнула Джессика, окинув взглядом двухэтажный особняк в красно-коричневых тонах, мало чем отличающийся от соседних домов. — Серьезно? Ни рва с крокодилами, ни горгулий у входа?        — Классический пример георгианского стиля, типичного для этого района, — отметил вышедший из транса Холмс. — Симметричная планировка, красный кирпич, белый орнамент, дверь в цветах сети «Chicken & More». Странно было бы ожидать, что человек, который прятался половину своей жизни, будет кричать о своем возвращении, а не попытается маскироваться снова, не так ли, мисс Джонс?        — Я же просила называть меня Джессикой, — буркнула брюнетка. — Да, насчет внешнего вида дома я перегнула, зато я лучше знакома с традициями этой семьи. Спорим, что внутри дворцовая обстановка и больничная стерильность?        — Традициями? — удивился Джон. — Кевин говорил, что ты склонна к минимализму, но я бы не сказал, что в обстановке его квартиры есть что-то сверхъестественное. Нам так, конечно, не жить, но до Букингемского дворца его жилью определенно далеко. Что нам считать дворцовой обстановкой по твоей версии?        — Не так давно у него были совсем другие вкусы, — улыбнулась Джесс, неожиданно возвращаясь к запретной теме, — но я не стала бы его винить за это. Воспитание в их семье было таким специфическим, что Кевин до сих пор даже спит в костюме.        — Джон, я же говорил, что никто не способен вставать в семь утра и соблюдать весь этот маскарад? А вы с миссис Хадсон вечно твердите, что я должен расчесаться и завязать галстук, чтобы не пугать клиентов. Даже Томпсон начинает готовиться еще с вечера, — рассмеялся Шерлок.        — Может все-таки прекратим шуметь на месте предполагаемого преступления и спасем пленников? — возмутилась девушка, сама с трудом подавившая смешок.        Напряженная атмосфера необъяснимым образом улетучилась, гонимая нервными шутками так или иначе привязанных к одному из пленников людей. Ватсон, удивительно мягкий, несмотря на всю грубость Джонс, и Холмс, чем-то неуловимо похожий на Кевина своими язвительными репликами, начинали вызывать у девушки если не симпатию, то, как минимум, уважение, а мужчины, в свою очередь, были приятно удивлены, что Джессика, несмотря на опыт предыдущих встреч с ней, может вести себя достаточно адекватно и хладнокровно.        — И как мы намерены попасть внутрь? — бросив вопросительный взгляд на Шерлока, поинтересовался Джон, после того, как детективы убедились в том, что дом пуст, судя по мигающим огонькам охранной сигнализации, но замки даже на задней двери слишком сложные для того, чтобы взломать их подручными средствами.        — Пришло мое время доказать свою полезность, — подала голос брюнетка. — Не думаю, что на чердаке тоже есть сигнализация. Смотрите и восхищайтесь.        Прежде, чем мужчины успели что-то ей ответить, Джонс подпрыгнула, мелькнув в воздухе подошвой тяжелых ботинок, и, приземлившись через несколько секунд на кирпично-красную черепицу, помахала рукой своим коллегам.        — Ты тоже это видишь или с моими никотиновыми пластырями что-то не так? — поинтересовался Холмс, поворачиваясь к Ватсону, но светловолосый мужчина был удивлен ничуть не меньше. Верить в достижения науки — это одно, видеть своими глазами — совсем другое.        Детективы-блоггеры могли бы долго обсуждать произошедшее чудо, но Джессика, отчаянно боявшаяся опоздать, ловко залезла в дом с помощью узкого белого окошка, и, проверив обстановку, открыла заднюю дверь перед изумленными мужчинами.        — На первом этаже все чисто, проходите, — сделала приглашающий жест девушка, игнорируя удивленные восклицания Джона и пристальный взгляд Шерлока.        Прогнозы насчет обстановки оправдались ровно наполовину. То, что хозяин дома активно скупает все самое дорогое, не заботясь о том, что антиквариат не подходит к стилю модерн, а творения супрематистов и импрессионистов не стала бы вешать рядом даже не искушенная в таких вещах Джесс, сразу бросалось в глаза, но насчет чистоты Джонс ошиблась. Дамиан, явно привыкший к одиночеству за время долгих лет в тени, не стал утруждать себя поисками домработницы, в связи с чем его дом, лишенный внимательной женской руки, становился похожим на типичную обитель холостяка даже с учетом предметов роскоши, изрядно отвлекавших глаз. Дорогие вазы, картины, статуэтки были покрыты тонким слоем пыли, комнатные растения опустили пожелтевшие листья, а на блестящем полу можно было заметить крупинки песка. Знакомство с психоделическим стилем Томпсона-старшего, впрочем, ничем полезным не обернулось. Особняк был абсолютно пуст, начиная с чердака и заканчивая подвалом, заполненным лабораторным оборудованием. Ни самих пленников, ни малейших следов их пребывания обнаружить не удалось.        — Я подвела их, — с грустью резюмировала девушка, присев на краешек тяжелого дубового стола.        — Никто из нас не знал, с какого адреса начинать, — попытался утешить ее светловолосый мужчина. — Осталось всего два варианта, мы найдем пленников меньше, чем через два часа.        — Один адрес, — подал голос кудрявый брюнет. — Что? Почему все смотрят, но не видят? Одна из компаний находится в Ричмонде, вторая — в Рохэмптоне. Взгляните на песок, он явно с набережной. С каких пор Темза пересекает Рохэмптон? Даже Лестрейд догадался бы, что наша тайная лаборатория находится в Ричмонде.        — Тогда почему мы все еще здесь? — возмутилась Джессика. — Едем в Ричмонд!        — Чего хочет женщина, того хочет Бог, — отшутился Джон, переглянувшись с Шерлоком.        Через час команда детективов стояла перед ничем не примечательным серым зданием. Отсутствие вывески и неухоженная дворовая территория создавали ощущение запустения, но недавние дожди сыграли против почти безупречной маскировки, сохранив в подсыхающей грязи след от протектора уже знакомых шин, что не скрылось от внимательных глаз знаменитого сыщика.        — Я был прав, — самодовольно улыбнулся Холмс. — Держите себя в руках, мисс Джонс, скоро мы узнаем, здесь ли Томпсон.        — Я же просила не называть меня так… а, к черту, зовите, как хотите, — оживилась Джесс. — Сделаем это! Держись, Кевин, мы близко.        — То есть судьба школьника важна только для нас? — скептически приподнял бровь Шерлок.        — Я этого не говорила, — вспыхнула девушка, отвернувшись и стремительно зашагав к зданию.        — Три этажа, на каждом по 15 окон и, полагаю, подземный этаж здесь тоже имеется, — невозмутимо отметил догнавший ее брюнет. — Предлагаю разделиться.        — Согласен, — поддержал его Ватсон, — это не так заметно, а поиск ускорится.        — Не боитесь идти в логово преступника без телохранителя? — усмехнулась Джессика.        — Я был на войне, — покачал головой Джон, — и могу сломать каждую его кость, произнося вслух ее название.        — У меня тоже есть свои секреты, мисс Джонс, — парировал Шерлок, предусмотрительно умолчав о том, что последняя серьезная драка с его участием произошла во время спасения Ирен далеких два года назад.        — Каждый берет по этажу, а затем встретимся и проинспектируем подземный уровень? — уточнила Джесс.        — Мы с Джоном привыкли работать вместе! — поспешно ответил Шерлок.        — Как хотите, — пожала плечами брюнетка. — Тогда, раз вы такие неразлучники, оставлю вам верхние этажи. Будьте осторожны. По крайней мере, если кто-то из нас попадется, то останется кто-то, кто сможет всех вытащить. Даже искать долго не придется.        Легенда с заброшенностью подтверждалась и при входе в здание. Ржавая дверь не была защищена даже самым простым замком и, противно скрипнув, без колебаний впустила внутрь «команду спасения». Возле лестницы с не самыми надежными перилами детективы расстались. Мужчины поднялись наверх, напряженно смотря под ноги, а девушка принялась блуждать по первому этажу.        По мере открытия дверей тщательная маскировка начинала рушиться, а наличие в здании действующей организации становилось все более и более очевидным, но вместо пленников или сотрудников некогда скандальной компании Джессике удалось обнаружить только лаборатории и склады с медпрепаратами. Когда очередная дверь вновь продемонстрировала ей стройные ряды стеллажей, заставленных колбами и пробирками, нервы Джонс сдали. Джесс гневно ударила кулаком по стене, позабыв о том, что даже человеку без суперсилы не стоит быть слишком активным, когда рядом находится слишком много стекла. Жалобно звякнув, хрупкие сосуды покачнулись, заставляя крайние ряды посуды встретиться с кафельным полом со звоном, достойным колокола. Брюнетка замерла, но на этаже по-прежнему было тихо. Решив, что ее проделка осталась незамеченной, девушка выскользнула за дверь, лишь в коридоре услышав осторожные шаги, доносящиеся откуда-то снизу. Шерлок оказался прав насчет подземного этажа. Прятаться было негде, но и поднимать шум, устроив драку с человеком, у которого в запасе может быть любой сюрприз в виде способностей, не хотелось. Подпрыгнув и кое-как пристроившись на потолке, Джессика с любопытством проследила за невысоким пожилым мужчиной, зашедшим в разгромленную ей лабораторию, порадовавшись, что походка у него достаточно быстрая. Сила и левитация здорово помогали в такие моменты, но до Человека-паука ей определенно было далеко, а ровная поверхность без возможности за что-то уцепиться совсем ее не радовала.        Воспользовавшись тем, что ученый громко причитает над царящим хаосом, Джесс спрыгнула и осторожными, по-кошачьи мягкими шагами отправилась искать выход на нижний этаж. Металлическая дверь, за которой скрывалась секретная лестница, удачно оказалась открытой. Выходка Джонс неожиданно оказалась полезной, выбив из колеи любителя маскировки и сэкономив время на борьбе с замками. Поспешно сбежав вниз по ступенькам, девушка оказалась перед очередной металлической дверью, закрытой, к счастью, на обычный засов. Справившись с задвижкой, Джессика оказалась в ослепительно яркой комнате, наполненной странным сочетанием отвратительных запахов. Брюнетке одновременно мерещились солено-металлические нотки, что-то омерзительно-резкое, напоминающее о некачественных средствах для чистки сантехники, и, что совсем уж неожиданно, запах обгоревшей плоти. Девушка панически повернулась к источнику запаха, щуря глаза и с трудом сдерживая подступающую тошноту в и без того отравленным алкоголем организме, и наткнулась взглядом на огненную россыпь волос, частично закрывавших густыми прядями серо-желтые губы их обладательницы. Джесс затрясло. В голове мелькали отвратительные картины с наносящей себе раны ножницами Луизой и измельчающим руку блендером Альбертом. Неужели Килгрейв взялся за старое? В свете текущих событий это скорее можно было бы расценить как самооборону, но думать о том, что под маской заботливого и исправившегося Томпсона все это время дремал убийца, категорически не хотелось. Может девушка всего лишь очередная жертва неудавшегося эксперимента безумного ученого?        — Ты же понимаешь, что это сделал не я? — раздался тихий голос позади у нее.        Джонс, глубоко погрузившаяся в собственные мысли, вздрогнула и обернулась, столкнувшись с печально-неверящим взглядом карих глаз. Сердце, поначалу радостно встрепенувшееся при мысли о том, что Кевин жив и она его нашла, тревожно сжималось по мере того, как ее глаза, жадно цепляющиеся за каждую черточку его лица, отмечали мертвенную бледность кожи, синяк на скуле и потрескавшиеся окровавленные губы.        — Я знаю, — печально улыбнулась Джессика, — ты же у нас умный мальчик. Не мог же ты остаться связанным, если бы это было твоим планом?        — Мальчик? — удивился Томпсон. — Джесс, мы оба знаем, сколько мне лет.        — А кто еще стал бы убегать из дома при первой же ссоре? — парировала брюнетка, аккуратно освобождая мужчину от проводков, присоединенных к его вискам.        — Ты сама выгнала меня и убедительно подкрепила свои слова летающим ножом, — саркастически скривил губы Кевин, поморщившись от боли, вызванной мимолетным растяжением поврежденной кожи.        — Я целилась мимо, — потупила взгляд девушка, приступая к проводам у второго виска.        — Я бы так не сказал, — фыркнул Томпсон, — ты чуть не испортила мне прическу.        — Прическа волнует тебя больше, чем жизнь? Впрочем, я не удивлена. Даже в Скотленд-ярде тебя считают геем.        — Зачем ты пришла за мной, Джесс? Чтобы обзывать? Я не удивлен, но со спасением справился бы и сам. По моему плану я должен был освободиться через 7 минут.        — О, я вижу, как ты себя спасаешь, — ехидно протянула Джессика, перешедшая к проводам на запястьях. — Как ты вообще попался, если знал, куда идешь?        — Традиционно получил шприц на улице, — поморщился Кевин, — а ты не отвлекайся от темы. Зачем ты пришла за мной, если собиралась лететь домой? Я уже сломал голову, как мне извиняться перед тобой в Нью-Йорке, не попавшись при этом твоим друзьям, чтобы никому ничего заново не внушать.        — Триш знает, а манипуляции над другими я бы пережила, — пожала плечами Джонс, разрезая ремни, связывающие запястья ее собеседника. — Как я могла уехать, оставив тебя здесь? Только я имею право тебя обижать.        — И причина только в этом? — усмехнулся мужчина, пытавшийся расшевелить онемевшие пальцы. — Чувство собственности? Выцарапаешь глаза конкуренту?        — А в чем же еще? — удивленно подняла на него глаза Джесс. — Не мешай мне тебя развязывать. Или ты хочешь воплотить в жизнь и свой план на спасение?        Конец фразы заглушило мимолетное прикосновение к губам девушки, такое быстрое, что прежде, чем она осознала, что это был поцелуй, Томпсон успел отстраниться и сидел перед ней, самодовольно улыбаясь, словно ничего не произошло.        — Это еще за что? — поинтересовалась брюнетка, нервно облизнув губы, ощущая привкус его крови на языке. — Ты прав. Я тебя выгнала из собственной квартиры и попал ты сюда из-за меня.        — Зато ты единственная, кто что-то делает ради меня не по приказу или за деньги, — улыбнулся Кевин.        — Джон и Шерлок тоже здесь, а Триш уговорила меня остаться. Не драматизируй, — ответила Джессика, присев на корточки и занявшись освобождением ног пленника.        — Не хотел бы прерывать трогательное воссоединение, — раздался в дверях хриплый голос, — но время не ждет. Я обещал племяннику операцию, не могу же я его обмануть?        Темноволосая пара синхронно обернулась на звук. В дверях стоял Томпсон-старший, направив на Джессику пистолет.
196 Нравится 338 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (23)