***
Гарри печально вздохнул и посмотрел в окно. Кажется он становиться похож на Гермиону, она наверняка тоже ждет не дождется начала учебы. Только если подруга ждала начала занятий ради самих занятий, то Гарри мечтал просто вернуться в Хогвартс, который искренне считал своим домом. Прошел всего месяц с начала каникул, а он уже считает дни до сентября. Тук. Тук. Тук-тук. На подоконник с другой стороны села некрупная сипуха бурого цвета. Мальчик искренне удивился, птица была незнакомой. Да и кто будет ему писать? У Рона древняя как мир сова Стрелка, а у Гермионы и вовсе нет своей птицы. Открыв окно, он впустил почтальона внутрь. Букля, сидящая в клетке, недовольно ухнула на гостью и отвернулась к стене. — Прости, я выпущу тебя ночью, знаешь же, Дурсли не любят, когда ты летаешь днем, — извинился перед своей птицей Гарри и снял с лапки бурой совы письмо. Плотный пергамент конверта был запечатан сургучной печатью. Печать была ему знакома, такой же было запечатано письмо от Блэк. Гриффиндорец задумчиво растрепал свои волосы. Интересно, с чего бы Янине Блэк ему писать? «Здравствуете, мистер Поттер. Смею надеяться, что Ваши каникулы проходят спокойно и вы сейчас в Англии, а не покинули ее чтобы провести лето где-то за рубежом. Если завтра Вы свободны, то я хотела бы пригласить Вас с собой в Косой переулок. Я зайду за Вами в 11, не забудьте взять мантию. Если это время Вам не удобно, отправьте удобное для Вас с Искрой.С уважением, Янина Блэк.
» Письмо как, и то первое, было очень кратким и больше всего напоминала приказ, а не просьбу. Но Гарри был рад и этому, он все еще опасался ходить по магическим лавкам в одиночку, а прошлом году пришлось просить миссис Уизли воспользоваться их камином, чтобы купить себе новой одежды. Миссис Эббот была ему очень рада, правда без Блэк, которая в прошлый раз отвела на себя большую часть внимания швеи, было трудно. Женщина очень много говорила, да еще и Ханна подливала масла в огонь. — Тетя Петунья, — как и в прошлый раз обратился к тете мальчик. — Я завтра пойду за покупками, за мной придут к одиннадцати. — Кто? — недовольно спросила она, отрываясь от приготовления обеда. — Янина Блэк, она заходила за мной перед первым курсом. Помните? — Хоть кто-то приличный среди ваших ненормальных есть. Пусть приходит, но в дом я ее не пущу. Во дворе подождет.***
— Вы готовы, мистер Поттер? — Гарри съежился под тяжелым взглядом Блэк. Снова. Порой мальчик спрашивал себя, почему равенкловка смотрит на него как не каждый слизеринец смотрит на магглорожденных, а в ушах стояли слова брошенные ему этой зимой: «Молчите, Поттер. Не позорьте свой Род». — Д-да, — с заминкой ответил он, комкая в пальцах ткань мантии. — Что ж тогда не отставайте. Урфин! — громко крикнула девушка и из-за живой изгороди выскочил Джонс. — Привет, Гарри, — махнул он рукой и ловко увернулся от подзатыльника. — Привет. А почему ты.? — спросил гриффиндорец, когда они втроем сели в Ночной рыцарь, вызванном Блэк. — Почему я что? Здесь? В компании Янины или что-то третье? — мальчишки уселись рядом, Джонс быстро занял место у окна, а Гарри примостился рядом. — Эм-м, все вместе. Наверное. — Ну здесь я потому, что мне тоже надо в Мунго. А с Блэк потому что она мой опекун, — просто ответил Урфин продолжая смотреть, как за окном быстро меняют друг друга улицы. — Святой Мунго! — закричал кондуктор, автобус остановился и многие пассажиры потянулись к выходу. Вышли они на людной площади, рядом с заброшенным супермаркетом. — Оденьте мантию, мистер Поттер, — одернула Гарри Янина, когда они оказались на улице. — Урфин, тебе… — На пятый этаж, в отделение проклятий. Я в курсе. Можно не повторять, — недовольно пробурчал Джонс. — Бывай, Гарри, если хочешь, можем потом пройтись вместе по Косому, говорят у Фортескью появились новые виды мороженого, — мальчик подошел к жутковатому манекену и негромко ему что-то сказал, а потом прошел сквозь стекло. — Идемте, мистер Поттер, не стоит задерживать других, — Гарри поспешил за девушкой, которая, как и Урфин до нее, что-то говорила манекену. — Так же как и с разделительным барьером на платформе, проходите. Гриффиндорец повиновался и прошел сквозь стекло. Они оказались в просторном холе, где суетились множество волшебников, Блэк уверенно шла сквозь толпу к лестнице. Мальчик с трудом поспевал за ней, засматриваясь на странные проявления магических болезней. Больше всего это походило на последствия поделок близнецов Уизли. Хотя встречались и откровенно жуткие, к примеру, тот маг с ног до головы покрытый жуткого вида щупальцами. — Мисс Блэк, здравствуйте, — целительница в ярко-лимонной мантии уважительно кивнула Янине и бросила короткий взгляд на Гарри. — Вы к мистеру Блэку? — Да, целитель Моллиган. Он принимает? — Конечно. Он будет вам очень рад. Увы, в наше отделении довольно скучно лежать, если ты, конечно, находишься в сознании, — негромко засмеялась целительница и пошла дальше по коридору, Янина и Гарри пошли следом. — Мистер Блэк, к вам посетители, — сказала она заглядывая в палату. — Кого там Моргана притащила?! — раздался из-за двери громкий, но немного сиплый голос. — Сириус, кажется, ты обещал вести себя прилично, — холодно сказала Янина, заходя внутрь. — Мистер Поттер, почему вы стоите в дверях? Входите и позвольте вам представить. Сириус Блэк, мой близкий родственник и ваш магический крестный, — мальчик изумленно уставился на своего крестного. Как непривычно звучит. Значит, у него есть еще родня кроме тети Петуньи и того странного типа, который отправил ему книгу по этикету. Хотя, может быть это был Сириус? — Привет, малыш Гарри, — приветливо замахал ему рукой сидевший на кровати мужчина с длинными черными волосами. — А ты вымахал, когда я тебя последний раз видел, ты был совсем крохой. Вылитый Джеймс теперь. — Вы знали моего отца? — спросил мальчик, заходя в палату. — Мы дружили еще с Хогвартса, — Сириус опустил глаза и грустно вздохнул. — Хорошее было время. Если бы не эта крыса! Убью! — почти по звериному зарычал крестный. — Сириус, — одернула его Янина и снова посмотрела на Гарри. — Мистер Поттер, Сириус выразил желание познакомиться с вами и немного побеседовать, так что с вашего позволения я вас оставлю. До дома самостоятельно доберетесь? Да и Урфин, как я помню, высказывал желание прогуляться с вами по Косому переулку. — Я доберусь, спасибо за беспокойство, — тихо ответил гриффиндорец, не отрывая глаз от пола. — Тогда я пойду. Сириус, не буянь, — Блэк по очереди кивнула присутствующим и вышла из палаты, прикрыв за собой дверь. — Не дрейфь, Гарри. Она всегда такая. Та еще змеюка, как моя дражайшая матушка. Никаких чувств, один этикет, — Сириус тепло улыбнулся мальчику и поманил его к себе. — Ты садись, хочешь на кровать, хочешь вон стул подтащи. Я ж тебя 12 лет не видел, мне столько у тебя узнать нужно. — Я… Извините, а почему вы не приходили раньше? — стушевался Гарри, присаживаясь на краешек кровати. — Видишь ли, малыш. Не мог я. Я 12 лет провел в Азкабане, только вот в начале лета выпустили. Хоть я и не очень люблю свою племянницу, но без нее мог бы еще столько же просидеть. Так что за это ей спасибо. — А что такое Азкабан? — спросил мальчик. — Тюрьма это. Для волшебников, — лицо крестного снова скривилось, но потом его снова озарила теплая улыбка. — Жуткое место, если честно, если бы не один секрет, я бы там давно уже свихнулся, как моя сестрица Белла. Но ты лучше о себе расскажи, как там в Хогвартсе? Друзей себе нашел? — Гарри чуть помялся и принялся рассказывать про друзей: про безалаберного Рона и про умную Гермиону, про все их приключения, про то как в прошлом году кто-то нападал на учеников, но потом все прекратилось. Как сказал директор Дамболдор «Хоть виновник и не найден, возможности творить злодеяния у него больше нет». Про профессора Снейпа, который его ненавидит, про Дурслей. Да про все в общем-то. т-- Да-а, дела, — протянул Сириус, когда Гарри умолк. — Знаешь, малыш, я тебе сейчас ничего обещать не буду, мало ли как дело повернется, но в следующем году вполне возможно, что лето ты проведешь у меня. Надеюсь, ты мою племяшку не сильно боишься? — мужчина шутливо улыбнулся и потрепал мальчика по голове. — А теперь шуруй, вон там под дверью король подворотен уши греет, наверняка тебя дожидается. — Все вы шутите, мистер Блэк, — в палату зашел довольно щурившийся Урфин. — Гарри, если готов, то предлагаю отправиться за мороженым. А то мне Янина уши надерет, если я к ужину не явлюсь. — Я. Я иду. Скажите, мистер Блэк, я могу еще к вам придти? — спросил гриффиндорец, неуверенно косясь на подпирающего косяк Джонса. — В любое время, я тебе всегда рад. Как попасть сюда знаешь? — Да, я запомнил маршрут, — закивал мальчик. — Чудно, тогда конечно приходи. Буду ждать, а теперь шуруйте, пожалей Урфина, не дай Мерлин ему и впрямь племяшка уши оторвет. И зови меня Сириусом, не на приеме. — До свидания, мисте… Сириус, — поправился Гарри. — Идем? — обернулся он к нетерпеливо переминающемуся с ноги на ногу Джонсу. — А то! — улыбнулся Урфин. — Нас ждет мороженое. Много мороженого!