ID работы: 3835535

Леди Янина Блэк

Джен
R
Завершён
1951
автор
RetteRe соавтор
Brizaister бета
Размер:
283 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1951 Нравится 332 Отзывы 1039 В сборник Скачать

Чемпионы Хогвартса

Настройки текста
Большой зал наполнялся учениками, все профессора и люди из министерства уже сидели на своих местах, а учащиеся Хогвартса все прибывали. Янина вместе с друзьями вошла в зал и направилась к столу Равенкло, идя к своему месту, она бросила полный недовольства взгляд на стол Слизерина, Том, сидевший рядом с Крамом, поежился, почувствовав, что на него смотрят и, обернувшись, приветливо кивнул Блэк. — Она точно не твоя бывшая? — заговорщески спросил сидящий напротив Вячеслав, говорил он на немецком, которым в равной степени хорошо владели оба молодых волшебника. Родным Тому английским его собеседник почти не владел, а Реддл в свою очередь не знал чешского. В самом Дурмстранге проблема языка не стояла, в стены замка еще его основателями были вложены мощные заклинания переводчики. Все-таки, в отличие от Хогвартса, где для большинства студентов родным языком был английский, в Европейской школе учились студенты из стран с разными языками. — Уже не смешно, — огрызнулся Реддл. — Достал уже с этой шуточкой. — О чем вы, Вячек? — на болгарском спросил Крам, и Вячеслав тут же принялся объяснять. — Жалею тебя, — с жутким акцентом на английском сказал Тому Виктор. — Жаль, что вы ссориться, — и посмотрел на стол Равенкло. — Что ты ему сказал, недоумок? — зарычал на довольно улыбающегося парня волшебник. — Что ты расстался с девушкой, когда уезжал из Англии и она на тебя злиться. А что это не правда? — состроил удивлённое лицо чех. — Это выше моих сил, — тяжело вздохнул Том. — Мистер Малфой, — обратился он к сидящему неподалеку Драко. — Не расскажете мне о профессорах Хогвартса, все-таки во время Турнира нам придется посещать занятия в замке. — Не вижу препятствий, мистер Руменов, — так же вежливо ответил слизеринец. — А он неплохо устроился, — кивнул в сторону слизеринского стола Сэм. Янина пренебрежительно фыркнула и взяла с ближайшего к ней блюда пару эклеров. Ужин уже подходил к концу, и на столах стояли всевозможные десерты. — Чем бы там не занимался этот змееныш, меня это не касается. — Когда они умудрились поссориться? — шепотом спросил у сидящего рядом Роба Сэм. — Сразу после ужина в честь приезда школ, — так же шепотом ответил Тафт. — Хогвартс устоит? — Умолкните, — шикнула на приятелей Янина. — Начинается. Дамболдор театральным жестом взмахнул волшебной палочкой, гася все свечи в зале, кроме тех, что горели в парящих тыквах. Вот пламя кубка налилось красным и из него вылетел чуть обгоревший кусок пергамента, а пламя снова вернуло свой бледно-голубой цвет. Директор подхватил пергамент и четко прочел: — Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам! — зал содрогнулся от аплодисментов, ловец встал со своего места и, чуть сутулясь, направился к преподавательскому столу, обойдя его, вошел в комнатку, отведённую для чемпионов. — Чемпион Шармбатона — Флёр Делакур! — зачитал следующее имя Дамболдор. Француженка встала со своего места и прошествовала за Крамом. Прочие ученицы Шармбатона проводили ее злыми взглядами. — Похоже, вейлу в ее школе не любят, — злорадно заметила Кэт. — Я бы удивился обратному. Вейл вообще женщины редко любят, — кивнул Вик. — А теперь момент истины. Кто знает, какие ставки на имя чемпиона от Хогвартса? — Первенство делят Диггори с Хаффлпаффа и Макнейр со Слизерина, — ответил ему один из семикурсников, организовавших тотализатор. — Класс, значит, если выберут Блэк, выигрыш будет немаленьким, — довольно потер руки Тафт. — Чемпион Хогвартса — Янина Блэк! — от поднявшегося шума, казалось, тыквы посыплются с потолка. Гриффиндор и Хаффлпафф взвыли, как же чемпионы и не от них. А студенты Слизерины и Равенкло напротив в большинстве своем встали, приветствуя чемпионку. Девушка легко поднялась со своего место и, кивая на поздравления, прошествовала к комнате для чемпионов. Янина вошла в комнату для чемпионов и поприветствовала собравшихся. — Янина Блэк, — представилась она, чуть поклонившись. — Надеюсь на честную игру, — ей ответили такими же короткими поклонами. А спустя пару минут в комнату зашел Поттер. Яни сразу отметила для себя его ошарашенный вид. Интуиция четко намекала, что Гарри здесь вовсе не ради того, чтобы позвать их в зал, как решила Флёр. Когда Людо Бэгмен, как обычно бесцеремонно влетев в комнату, объявил, что Поттер четвертый чемпион, Янина, к своему стыду, оцепенела. Она не смогла сказать и слова, пока профессора спорили с друг другом по поводу чемпионства Гарри. Просто стояла в стороне и думала. Привыкший к постоянному анализу своих действий, разум просчитывал возможные проблемы от такого события. Положительных сторон в происходящем девушка решительно не видела. А еще она не видела, кому это может быть выгодно. В то, что гриффиндорец бросил имя самостоятельно, она не верила. Даже если так, то кубок бы его не выбрал — три школы — это три участника, а никак не четыре. Кто-то заколдовал кубок, убедив его в существовании четвертой школы, единственным учеником которой был Гарри. Но кому выгодно участие мальчика в смертельно опасном турнире? Дамболдору? Нет вряд ли, ему нужен живой Герой, как символ, а на турнире слишком легко умереть, особенно не имея необходимой подготовки. Кто-то из профессоров? Но разве они все не лояльны директору? Зачем кому-то иди против планов своего патрона? По законам замка чужих в нем быть не может, только профессора и ученики. Для каждого гостя директор лично должен выдать пропуск и никак иначе. Неужели Гарри протолкнули на турнир, чтобы убить, но не вызвать подозрений? Хотя к чему такие сложности, если есть более простые пути? Но предположим. Тогда это должны быть либо враги самого мальчика, либо его рода, либо Дамболдора. У Поттера только один широко известный враг — Темный лорд и, в связи с официальной недееспособностью названного, его сообщники. Вряд ли это Том, его пока вполне устраивает его текущая жизнь, но все равно стоит спросить. У рода Поттер вполне могли быть кровники. Все-таки род древний, да и в последних войнах они отметились, но кто точно Янина не знала. Такая ловушка вполне в духе кровной мести, особенно если кровник хочет остаться неузнанным. Как в случае с Урфином — кровник у рода Лестрейндж есть, но он предпочитает действовать не напрямую, чтобы не навлечь на себя ответную месть. И последний вариант, самый богатый на кандидатов — враги Альбуса Дамболдора. В эту категорию, кстати, можно опять же записать и Темного Лорда, и вот здесь Янина не могла быть уверена, что это не Том. Такая месть вполне в его духе. Лишив директора Героя, можно сильно навредить ему. А теперь вопрос: что же делать? Блэк ненадолго оторвалась от своих размышлений, прислушиваясь к спору. Тот подходил к своему логическому концу: Грюм вынес предположение о заколдованном кубке. К вопросу, что делать. Пока только наблюдать. И по возможности помочь Гарри не умереть в течение турнира. Кто бы не желал мальчику смерти, его жизнь вряд ли будет входить в его планы. И потрясти Реддла, маловероятно конечно, но вдруг. А еще спросить у директора Блэка, нет ли у турнира какой-нибудь неизвестной широкой общественности подоплеки. А теперь стоит внимательно послушать Крауча. — Первый тур проверит вашу смекалку. Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится 24 ноября в присутствие зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-либо помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончанию первого тура вы получите инструкцию ко второму. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По моему это все, Альбус? — спросил у Дамболдора Крауч. Тот подтвердил, что Бартемиус все сказал верно и отпустил чемпионов. — Мисс Блэк, — окликнул девушку Снейп, когда и она и Гарри покинули комнату. — Да, профессор? — остановилась Янина, решив, что переговорит с Поттером завтра. — Я не стал поднимать этот вопрос при всех, но вам, насколько я помню, тоже нет семнадцати. Как ваше имя оказалось в кубке? — Я сама его туда бросила, — спокойно ответила Яни. — Черта директора отслеживала факт совершеннолетия, скорее всего ориентируясь на аурный след или может, что-то из раздела легилименции. Я совершеннолетняя, профессор. И перед магией с момента принятия главенства над родом, и перед законом. — Вот как. Что ж, идите, мисс Блэк. И будьте осторожны на турнире, если вы помните, я обещал приглядывать за вами, — устало махнул рукой зельевар, отпуская девушку. — Я всегда осторожна, профессор. Доброй ночи, — кивнула она, направляясь к башне факультета. В гостиных факультетов Гриффиндора и Равенкло гремели праздники, чемпион с твоего факультета — это очень почетно. Если верить Истории Хогвартса, на последнем Турнире чемпион был со Слизерина, что только еще сильнее разжигало праздник. — Завтра воскресенье, — сказала Янина, поднимая поданный ей кубок с эльфийским вином. — Так что мы вполне можем позволить себе лечь за полночь. Только пожалуйста, не надо шататься по коридорам. Не добавляйте мне работы, — вороны и ученики с других факультетов, приглашённые на праздник, засмеялись, поднимая свои кружки и кубки в ответном салюте. — За Блэк, истинного чемпиона Хогвартса. Пусть победа будет нашей! — произнес тост Макнейр, собравшиеся поддержали его одобрительным гудением. — За Блэк! Утром в воскресенье столы в Большом зале были почти пусты. Праздники в гостиных закончились к рассвету, да и гости, похоже, не сильно уступали. Янина, не смотря на вчерашний праздник, встала как и обычно рано, спустившись на завтрак, она заметила понуро сидящую за пустым столом львов Гермиону. Можно было бы конечно обратиться к Урфину, но тот вряд ли вылезет из кровати раньше полудня, да и если что повторит потом и для Джонса. — Мисс Грейнджер, — подошла к гриффиндорке Янина. — Доброе утро, мисс Блэк, — поздоровалась Гермиона. — Гарри не кидал свое имя в кубок! — встала на защиту друга девочка. — Я знаю, при всех талантах мистера Поттера, обойти линию Дамболдора он не смог бы, — не стала спорить с ней равенкловка и чуть кивнула на лавку, на которой сидела Гермиона. — Ты не будешь против, если я присяду? — Нет, садитесь, — Грейнджер спешно подвинулась в сторону. — А что тогда вы хотели? — Обращайся ко мне на ты, Гермиона. Ты же не против? — Янина тепло улыбнулась, ей может быть и не очень нравилась эта девочка, но сейчас она была ей нужна, так что немного доброжелательности лишними не будут. — Мы уже достаточно давно знакомы. — Нет, — смущенно отвела глаза гриффиндорка. — Я не против. — Вот и чудесно. А поговорить я хотела все-таки о твоем друге и его участии в турнире. Я чувствую себя ответственной за него, все-таки для магического мира мы достаточно близкие родственники, а турнир очень опасен. — Спасибо, но как можно помочь Гарри? — Думаю, для начала будет достаточно обмена информацией о испытаниях, хоть правила и запрещают помощь профессоров, но я уверена, что директора других школ своих чемпионов без поддержки не оставят. Так же я могу помочь с подготовкой к испытаниям. Все таки опыта и знаний у меня больше, — все предложенное Яниной было мелочью, не требующей от нее никаких усилий, зато какой эффект. Гермиона смотрела на нее как на маггловского святого. Даже приятно. — Если будет нужна помощь, ты всегда можешь обратиться ко мне напрямую или попросить Урфина, чтобы он передал или подсказал где меня найти. И не только по поводу турнира, возможно, будет нужна какая-то другая помощь. С подготовкой к Святочному балу к примеру, — гриффиндорка зардела, а Блэк довольно улыбнулась. — Хорошего дня, Гермиона. — До свидания, — пробормотала девочка, глядя вслед идущей к слизеринскому столу Янине. Янина уверенным шагом шла к сидящему за столом своего факультета Драко, возбужденно что-то рассказывающего сидящему тут же Тому. — Доброе утро, — поздоровалась девушка, садясь рядом с Драко. — Что-то хорошее произошло? — Мелочь, Драко показывал мне свои успехи в чарах, — ответил Том, протягивая Яни большой яркий значок. «Поддержим Блэк — Пусть Хогвартс победит!» гласила выполненная серебром надпись по синему фону. — Довольно мило, — улыбнулась Янина. — беря в руки значок. — И где подвох? --строго глядя на Драко, спросила она. Слизеринец стушевался и направил палочку на значок. «Гарри Поттер ты смердяк, Задавака и дурак» Сменилась надпись. — Увижу это на тебе или ком-то из твоих друзей, Драко, и буду писать твоему отцу. Кажется, у тебя слишком много свободного времени, если ты тратишь его на такую ерунду. — Он это заслужил! Опять влез и ходит такой надутый, — зло сказал Малфой, отбирая значок. — Есть много других способов унизить врага, не прибегая к таким детским шуточкам, а главное, Драко, оставшись в стороне, — пожурила его Янина, привычным жестом растрепывая мальчишке волосы. — А в случае с Поттером, ему отличным наказание станет всеобщее внимание. Хочешь его унизить? Подойди поздравь с чемпионством, только вежливо, поинтересуйся как он обманул линию Дамболора, или лучше спроси кому он заплатил, за то чтобы его имя оказалось в кубке. Пожелай выжить на первом испытании, пообсуждай с друзьями смертность предыдущих турниров, но естественно так, чтобы он услышал. А это забудь. Ну или оставь только первую часть. Мне понравилось, — тепло улыбнулась Янина и перевела взгляд на Реддла. — Пошли поговорим, — холодно сказала она вставая с лавки. — Я ем, вообще-то, — недовольно пробурчал Том, но подчинился. Спорить с Блэк, по его мнению, вообще дело бесполезное, только время зря потратишь. — На кухне поешь, — ответила Янина и, не оборачиваясь, направилась к выходу из Большого зала. — Ну и зачем я тебе был нужен? — спросил Том, усаживаясь на парту. Целых стульев в этом кабинете не было. — Один вопрос, имя Поттера в кубок не ты бросил? — серьезно спросила Янина, глядя в глаза Реддлу. — Это, конечно, не самый плохой способ подгадить Дамболдору, но нет, — честно ответил волшебник, девушка коротко кивнула. — Тебе тоже не нравиться то, что здесь происходит? — Да, я еще проверю кровников рода Поттер, но, скорее всего, здесь вина сторонников Темного Лорда. Но чего они хотят этим добиться, я не понимаю, — с тяжелым вздохом сказала Блэк, теребя кончик косы. Том промолчал, он был даже немного благодарен, что девушка прекратила объединять его и того, кого она называет Темным Лордом. А еще юноша серьезно опасался когда-нибудь столкнуться с ним лицом к лицу, не зная, чем может закончиться такая встреча. — Хорошего дня, — скомкано попрощалась Янина. — И тебе, — отозвался Реддл, вскакивая со своего импровизированного сидения. Стоило вернуться в Большой зал, может быть завтрак еще не кончился. *** У шестого курса шла высшая Трансфигурация, кроме учеников Хогвартса тут так же присутствовало и несколько учеников с Шармбатона и Дурмстранга. МакГонагалл набирала к себе только студентов, сдавших СОВ на Выше Ожидаемого и Великолепно, из друзей Янины здесь присутствовали только Роб и Виктуар, недовольно косящиеся на сидящую на соседнем ряду Флёр. Кэт решила, что трансфигурация ей не обязательна, она, как и отец, собиралась устраиваться в маггловском мире, а Сэм, который может быть и хотел бы ходить на занятия, не набрал нужного бала, как всегда завалив практику. — Профессор МакГонагалл, — заглянул в кабинет Урфин. — Там Чемпионов просят пройти для проверки палочек. — Мисс Блэк, Мисс Дэлакур, можете идти. Задание — эссе о способах расчета анимагической формы, — отпустила чемпионок Маккошка. — Куда нам? — спросила Янина у нетерпеливо переминающегося с ноги на ногу Джонса. — Четвертый этаж. Класс напротив кабинета Грюма, — отчитался мальчик. — Ясно, спасибо. Можешь идти, мы сами доберёмся. — Окей! — махнул рукой Урфин и умчался по направлению к библиотеке, его ждала Луна, с которой они собирались попрактиковаться в чарах. — Ти знать, куди ид’ти? — с сильным акцентом спросила Флер. — Знаю. Думаю, нам будет удобнее говорить на французском, — улыбнулась Блэк. В классическое образование выходцев из старых семей входили языки, так что французский она знала наравне с немецким и латынью. Девушка чуть качнула головой, вспоминая занятия с бабушкой, которые всегда сопровождались специальным зельем, укрепляющим память. — О, это чудесно! — хлопнула в ладоши Делакур. — Мне так трудно говорить по английский. Переводчик помогает понять, о чем идет речь, но самой, — француженка чуть отвела волосы, демонстрируя серьгу с крупными сапфирами. Видимо, это и был ее артефакт-переводчик. В кабинете, где собирались чемпионы, кроме Крама, задумчиво подпирающего стену, был еще и Людо Бэгмен, знаменитая репортер Рита Скитер и, кажется, ее фотограф. По крайне мере, этот невысокий толстячек сразу же кинулся их фотографировать. Когда девушки присели на расставленный полукругом стулья, к ним подлетела Скиттер. — Мисс Блэк, Мисс Делакур, — заулыбалась журналистка. — Как насчет небольшого интервью? Нашим читателям будет очень интересно узнать о чемпионах. Скажите, что подвигло вас бросить свои имена в кубок? Турнир очень опасное мероприятие, я бы даже сказала, не женское. — Я хочу пока’ать моему Papa, что я си’льна и самосто’ательна, — пропела Флер, отбрасывая волосы, чтобы обеспечить фотографу лучший кадр. — А вы, мисс Блэк? На сколько мне известно, вам нет еще семнадцати, верно? — Вы абсолютно правы, мисс Скитер, — улыбка Янины вышла немного издевательской. — Мне шестнадцать, но обстоятельства вынудили меня повзрослеть куда раньше. Так что преодоление возрастной черты не стало для меня проблемой, — на этих словах в комнату вошел Поттер. Выглядел мальчик немного замученным и испуганным. Скиттер тут же забыла о чемпионках и бросилась к Герою магической Британии. Блэк еще немного попозировала фотографу, как вместе с Флер, к удовольствию фотографа, пришедшего в восторг от столь контрастных девушек: светловолосая с нежными чертами лица Делакур и чернокосая с более хищным лицом Янина, так и по отдельности. После в комнату вошел Дамблдор и, высвободив Гарри из хватки Скиттер, представил Олливандера, который должен был провести проверку палочек. Первой была Флер, в ее палочке оказался волос вейлы, по словам девушки принадлежавший ее бабушке. Олливандер еще раз осмотрел палочку на наличие трещин или сколов и, наколдовав небольшой букет орхидей, вернул палочку ее хозяйке. — Леди Блэк, прошу вас, — поманил Янину старый волшебник. — Прошу, мастер, — протянула она Олливандеру свою палочку. — Помню я эту хитрюгу. Коготь хвостороги и орешник. Ровно двенадцать дюймов, чудесная палочка для того, кто берет изяществом, а не голой силой. Вижу, вы о ней хорошо заботитесь. Прошу, она в отличном состоянии, — мастер взмахнул палочкой, создавая тонкую дымную ленту, замершую под потолком, и вернул ее Янине. Следующим был Крам, а за ним пришла очередь и Гарри. За проверкой их палочек девушка уже не наблюдала, вернувшись к болтовне с Флёр, француженка оказалась довольно начитанной и активно интересующейся нумерологией и Арифмантикой, собственно, нумерологию они и обсуждали, сравнивая программы разных школ и подходы к этой науке. Когда проверка закончилась, и всех чемпионов еще раз сфотографировали, их отпустили на обед. К Большому залу девушки подходили почти подругами. А через четыре дня вышла статья Скиттер. За завтраком совы как и обычно разносили почту для учеников и преподавателей. Пророк Янина не выписывала, отдавая предпочтение еженедельному «Галеону» и разнообразным научным журналам по чарам и рунам. Потому когда незнакомая сова принесла ей газету, девушка немного удивилась, но газету забрала. — Ты же не выписываешь Пророк, — удивился Виктуар, раскрывая приходящую ему французскую газету, ученики Шармбатона смотрели на него с откровенной завистью, им вестей с родины не приходило. — Не выписываю, это специальный выпуск о чемпионах, подарок Скиттер, — указала Янина на небольшую карточку прикрепленную к газетным листам. — Есть что интересное? — заглядывая в газету спросил Роберт. — Пока не знаю. На первой странице была фотография всех четырех чемпионов, а так же директоров школ и Людо Бэгмена, куда же без него. Следующая страница была посвящена истории турнира и расписанию этапов, в самом низу шел адрес, по которому можно купить билеты и сделать ставки. — А времени они не теряют, — усмехнулся Вик, указывая на строчку с продажей билетов. А вот следующие страницы были посвящены чемпионам. Первым конечно же шел Поттер, статья о Герое магической Британии больше всего напоминала какую-то греческую трагедию — много слез и пафоса, в общем, все в стиле Скиттер. — Сногсшибательная красавица Грейнджер — это она, конечно перегнула, — тихонько рассмеялась Кэт, указывая на позабавивший ее абзац. — И про плачу по ночам тоже забавно. Мне его даже немного жаль — его теперь сожрут со всеми потрохами, эту статью можно разбивать на цитаты. — Ну про Крама и Делакур вроде прилично, — отозвалась Янина, которая уже успела прочитать статьи посвящённые двум другим чемпионам. — Про карьеру ловца и желание доказать свои способности родителям, похоже, Скиттер не стала рисковать писать в своем обычном стиле про иностранцев. — Ну, в чутье ей не откажешь, уже десять лет в Пророке работает, и если до сих пор не выгнали, значит меру она знает, — кивнул Сэм, как и всегда сидящий за завтраком с книгой. «Самые известные рецепты магических красок» было название нового предмета интереса юноши. — И, наконец, чемпион от Хогвартса, факультет Равенкло, Леди Янина Блэк, — начал зачитывать забравший газету Роб. — Яни, она даже твой титул не забыла, — девушка махнула рукой, требуя читать дальше. — Ладно, ладно. Так, где я остановился. А, вот. Леди Янина Блэк, талантливая волшебница и очень красивая девушка, ни капли не уступающая полувейле Делакур, а на консервативный английский взгляд, даже превосходящая ее. По словам самой волшебницы, для нее участие в турнире — это способ проверить свои силы в боевой обстановке и еще раз напомнить всей Британии, что Род Блэк рано списывать со счетов. Эта девушка покорила меня своей уверенностью в себе и я уверена, что у нее есть все шансы на победу. Так давайте же поддержим нашу чемпионку, и пусть она принесет Британии победу. — Что-то суховато, — заметил Вик. — Не в стиле Скиттер. — А как по мне, отлично вышло, — улыбнулась Янина. — Надо будет ее отблагодарить. — А подкупать журналистов нехорошо, — шутливо погрозил девушке Роб. — Это нечестно. Поттер вон не подкупал и получил такую чувственную статью, — друзья рассмеялись и вернулись к завтраку. До первого испытания оставалось 10 дней
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.