Поворотный поворот

NC-17
Заморожен
158
автор
Размер:
32 страницы, 12 649 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 33 Отзывы 91 В сборник

6. Раймундо, хермано!

Настройки
Гарри проснулся от странного ощущения холода на шее. Мальчишка слегка приоткрыл глаза, сонно посмотрел на стену и перевернулся на другой бок, натянув одеяло до подбородка. Но холод не прошёл. Вместо этого к нему присоединилась какая-то подозрительная тяжесть на шее, словно кто-то подложил ему водопроводный шланг, по которому пустили воду. Гарри решил растереть шею, но рука наткнулась на скользкую поверхность, которая никак не могла оказаться человеческой кожей. - А! – резко вскрикнул Гарри. Он моментально спрыгнул с кровати и сбросил змею на пол. - Но Гарри… - прошипела змея. - Убирайся! – прошипел в ответ парень. Он машинально потянулся к прикроватной тумбочке за палочкой, но, не обнаружив там защиты, прижался к стене в изголовье. Перед змеем он безоружен. - Что тебе надо от меня? - Гарри , хермано, ты не узнаешь старину Раймундо? – спросил змей. - Кто? - Раймундо, детка. Ты меня не помнишь? – искренне удивился сетчатый питон, уставившись во все глаза на паренька. -Нет, не помню. И вообще, я тебя знаю? – теперь настала очередь Гарри удивляться: змей заполз к нему в кровать, удобно устроился на шее, надеясь на тёплое приветствие? - Чёрт побери, хермано, ты совсем меня не помнишь? Ты хоть на хвост посмотри! – змей начал разворачивать своё шестиметровое тело, дабы приподнять к лицу подростка свой хвост в красно-зелёную полоску. - Цвет видишь, ни о чём не говорит? - Эм… нет. – Как можно вежливее ответил Гарри, в душе надеясь, что всё это – просто плохой сон. - Он же красно-зелёный! – в ответ на это Гарри лишь сделал физиономию, полную недоумения, и развел руками. – Клянусь Валенсией, ты либо меня подкалываешь, либо ты действительно ничего не помнишь. Красный – один из цветов твоего факультета, зелёный – один из цветов факультета хозяина. - Ты имеешь в виду Волан-Де-Морта? Змея как Конфудусом шендорахнули. Рептилия отползла к двери и как можно эмоциональнее для змеи выразила свое удивление. - Волан-Де-Морта? Гарри, что с тобой приключилось? Почему ты называешь отца этим жалким псевдонимом? Только не говори ему, что я назвал его псевдоним жалким. Ладно бы по имени, но Волан-Де-Морт? - Слушай, ты вообще кто такой? Приполз в мою спальню посреди ночи. Предъявляешь мне чёрте что! - Эй, эй, угомони свои нервишки. Я не хотел тебя пугать своим неожиданным визитом. Просто соскучился. И, отвечая на вопрос, я твой домашний змей. Хозяин подарил меня тебе на 14-тилетие. Ты сказал, что раз у хозяина есть Нагайна, то и у тебя должен быть собственный змей. Мы с тобой год прожили тут как братья, а потом ты исчез. Тебя год не было. Я уже бояться начал. Ты на каникулы не приезжал, письма не писал. Хозяин дом забросил. Я весь год скитался по деревне, вспоминая наши шалости. – как на духу выложил Раймундо. – Мда, мучачо, без тебя тут было ооочень скучно. А ведь Сара Легон залетела. Ой, сколько было шумихи! – с лёгкой улыбочкой вспомнил змей. - Сколько ни старайся, я ничего не помню, Раймундо. Ты на вид вроде нормальный и адекватный, только если тебя Волан-Де-Морт не послал, чтобы заморочить мне голову. - Милый мой, детка, я приполз как только увидел свет в окнах. Думал, что кто-то пробрался в дом. Уже собирался атаковать всех подряд, но увидел тебя. И хозяина. Так что можешь мне верить. Я твой друг, Гарри. - Что ж, дружище, я был бы тебе невероятно признателен, если бы ты рассказал мне, как мы познакомились. Очень уж интересно узнать, как у меня появился ручной змей, не в обиду будет сказано… - Парень с извинением покосился на питона. - Всё нормуль, хермано. Только вот можно я заползу на твою кровать? Так удобнее. – Гарри с лёгкостью позволил змею устроиться на своей постели. И тот начал рассказывать свою историю. *** Зазвенел колокольчик на двери. В эту же самую секунду владелец лавки волшебных экзотических животных встал за прилавок, приветствуя потенциальных покупателей. Главный зал магазинчика был довольно специфичен на вид. Некоторые вольеры, клетки и аквариумы были погружены в кромешную тьму, откуда изредка поблёскивали глаза их обитателей. Другие были залиты солнечным светом, словно само солнце обрушилось на животных, третьи просто обходились без особого освещения, предпочитая оставаться в легком полумраке магазинчика. И при этом каждая клетка была оснащена определённой флорой, родной для питомца. - Что желаете посмотреть? – спросил лавочник. Его глаза хитро поблёскивали из-под цилиндра, залихватски надвинутом на лоб. - Мой сын хочет приобрести змею, мистер Бизл. – сказал вошедший в магазин мужчина, крепко сжимая плечо своего сына, пока взгляд отпрыска шнырял по необычным клеткам. - Самую большую, что у вас есть. – добавил паренёк, отвлёкшись от созерцания зверушек. Его отец тихо рассмеялся. - У Джереми сегодня День Рождения. Он хочет особенный подарок. Но найдётся ли у Вас такой? - Ооо, да, мистер… - Мистер Броус. - Мистер Броус. Вы определённо пришли точно по адресу. – Заговорчески прошептал владелец магазина. – У меня есть именно то, что Вам нужно. Мужчина вышел из-за стойки и пошёл к невзрачной двери, которая вела в соседний зал. - Прошу за мной. – Прошептал мистер Бизл. Троица зашла в комнату, полную кромешной тьмы. Лавочник прошептал «Люмос» и на конце его волшебной палочки загорелся свет. - Идите за мной тихо. Никаких лишних звуков. Некоторые животные спокойно реагируют только на мой голос, некоторые готовы разорвать чужаков в клочья. Так что, ничего не трогать. – Мистер Билз скорее обращался к мальчику, чем мужчине. – За мной. Волан-Де-Морту было далеко плевать на опасных животных. Он волновался лишь за мальчика. Лишь бы он никого из этих жутких клеток не трогал, думал про себя Реддл. Гарри был слишком любопытным, и Лорду, как никому, было известно, куда может привести это любопытство. Троица прошла метров 15 вглубь магазина и только сейчас достигла огромных аквариумов. Огромные, мохнатые, с панцирями и без, длинные и шипастые, маленькие и ядовитые, мокрые и изрыгающие искры огня: здесь были животные на любой вкус и цвет. Хагриду это несомненно понравилось бы, подумал Гарри. Не смотря на то, что он уже второй год находился под присмотром Лорда, он ни чуть не утратил качеств истинного гриффиндорца, а потому, сколько бы Лорд не пытался втолковать ему своё мировоззрение, мальчик продолжал расти таким же добрым и дружелюбным. Гарри рассматривал каждый вольер и каждый аквариум, на который падал свет от палочки мистера Била. Он все искал глазами змею – существо, которое могло бы стать ему таким же другом, как Нагайна – Волан-Де-Морту. Вдруг лавочник остановился, и Лорд, сам засмотревшись на волшебных животных, нечаянно налетел на мужчину. - Прошу прощения, мистер Бизл… - Ооо, это ничего, мистер Броус. Мы на месте. Да, уже можно говорить. Для удобства, я бы посоветовал Вам достать свою палочку. Не думаю, что моя способна осветить все нужные Вам аквариумы. Здесь, - мистер Бизл провёл рукой по стене вольеров. – У меня есть маленькая коллекция больших змей. Самые- самые. Выбирайте. Всего у стены расположились 8 аквариумов. Анаконда, королевская кобра, сетчатый питон, чёрная мамба длиной 7 метров, тигровый и индийский питоны, бушмейстер. Мальчика завораживали все эти змеи. Они покоряли его своей мощностью, величием, ощущением безграничной власти. Он разглядывал у питомцев каждое пятнышко, каждую чешуйку на коже, думая о том, что уже через час он будет гулять дома с новым другом. Но при всем внешнем великолепии змей, Гарри обращал особое внимание на шипение змей. Проблема была в том, что ни одна из рептилий не хотела обрести новый дом и нового хозяина. Лишь сетчатый питон, лежал неподвижно в углу аквариума, свернувшись в клубок. - Мистер Бизл, а почему тот питон не шевелится и не шипит? - Он спит, мистер Броус. - Можно его посмотреть? – глаза паренька загорелись страстью и интересом, чему мистер Броус-старший был безумно рад. - Мы не магглы, мистер Броус, но я бы не стал трогать Раймундо. Понимаете ли, все змеи, как змеи: шипят, кидаются на незнакомцев, охотятся, но не он. Он пугает меня своим равнодушием. Да и предыдущих покупателей он отпугнул своим поведением. - Это нормальное поведение змея, которого заперли в стеклянной клетке. Па, мы берём его. - и тут змей открыл глаза. Медленно, сантиметр за сантиметром он начал поднимать свою голову с колец тела, взглядом не отрываясь от мальчишки. - Я согласен, мистер Броус. – прошипел в ответ змей. Уж лучше новые хозяины, чем эта жуткая клетка среди этих зануд. – Вы можете забрать меня. - Думаю, он согласен, мистер Бизл. – сделал вывод мужчина. - Что ж, тогда, прошу к кассе. – лавочник довольно потёр руки и, взмахнув палочкой в сторону аквариума, заставил лететь его по направлению к главному залу. Стоя рядом с кассовым аппаратом, мистер Бизл с широкой улыбкой на лице жал руку покупателю. - Спасибо Вам, мистер Броус. Раймундо здесь совсем зачах. Всего лишь год у меня под крылом, как говориться, а уже потерял интерес к жизни. Все змеи, как змеи: шипят, кружатся в танце по аквариуму, бросаются к еде, как будто их годами не кормили. А Раймундо… Никакой реакции. Я уже подумывал выпустить его на свободу, но рядом с Вашим мальчиком он кажется довольным. – На самом деле, мистеру Бизлу было совершенно плевать на состояние бедного змея. Он боялся выпускать эту змею, ибо этот «червяк» обошёлся ему в две сотни галлеонов. Остальное же мало волновало лавочника. И все присутствующие это понимали. Лишь негласные законы приличия заставляли всех учтиво улыбаться, словно все беспрекословно верят друг другу. - Выпускать? Лжец, да он скорее на сапоги бы меня пустил! – прошипел Раймундо. Услышав едкое замечание змея, отец и сын прыснули от смеха. - Да ладно Вам, мистер Бизл. Это мы с Джаредом должны благодарить Вас. - Мне кажется или вы сказали «с Джаредом»? - Ну да. - Но ведь когда Вы зашли сюда, Вы сказали, что его зовут Джереми. – левая бровь мистера Бизла от подозрительного взгляда поползла вверх, тем самым ещё больше надвигая цилиндр на лоб волшебника. - Ой, я совсем что-то запутался. Джаред – это мой младший сын. – начал оправдываться Волан-Де-Морт. – Знаете ли, быть многодетным отцом-одиночкой не так уж и просто. - Оу. – Кажется, мистер Бизл проглотил это оправдание так же легко, как и те шесть сотен галлеонов, уплаченных за змею. – У меня та же проблема. Жена, понимаете ли, назвала сыновей, как в своем маггловском мультике: Билли, Вилли и Дилли. Мерлин упаси, кого от такой участи. Путаю их постоянно. Так ещё и носятся под ногами со скоростью «Молнии». – заговорился лавочник. - Простите, мистер Бизл. Ради интереса, вы ведь чистокровный волшебник? – как бы невзначай спросил Волан-Де-Морт, потирая такие свои-чужие руки в перчатках. - Да. - А ваша супруга, как вы говорите, маггловского происхождения? - Да, но она замечательная волшебница. – добавил лавочник. - Это замечательно. Что ж, нам пора. Только вот у нас к Вам одна просьба, можно ли трансгрессировать из Вашего магазина? – спросил мистер Броус. - Просто не думаю, что волшебники на улице будут рады видеть огромного питона. - Нууу,- протянул лавочник. – Вы можете потревожить животных, да и не…. – но, увидев в протянутой волшебником руке пару новеньких галлеонов, быстро поменял своё мнение. – Да, думаю, вы спокойно можете трансгрессировать в моём магазине. – лавочник со сноровкой быстренько взял деньги у мужчины и отошёл к прилавку. – Заходите ещё. – крикнул он прежде, чем парочка вместе с замечательной покупкой испарилась в воздухе. - Пап, выпусти Раймундо из аквариума. - Выпусти сам. - Я же ещё несовершеннолетний. Меня могут из школы отчислить. - Оооох, Гарри. – Волан-Де-Морт взмахнул палочкой. Стеклянная тюрьма словно растворилась в воздухе, даруя змею долгожданную свободу. – Эй, ты, - прошипел Лорд питону. – Не смей чудить в доме. Я такого не прощаю. Хотя, - спустя секунду он шепотом добавил, - когда оборотное зелье утратит свою силу, ты сам будешь меня беспрекословно слушать. Раймундо заволновался. Признаться честно, так эта парочка его порядком заинтриговала: поцан выбрал самую странную в магазине, НЕ ЯДОВИТУЮ!!!, змею, его папаша без акцента чешет на змеином, да ещё и спокойно угрожает сетчатому питону. А самое странное во всем этом была их уверенность. Уверенность во всем. Это больше всего смущало змея. Среди них он чувствовал себя каплей в море. - Хозяины, - подал свой голос Раймундо. – Как мне вас называть? Я так понимаю, что вы далеко не мистер Броус, - змей посмотрел на мужчину. – и не Джереми или Джаред. – змей окинул взглядом мальчишку. - А ты довольно умный. Зови меня просто Гарри. – откликнулся мальчик, поправляя диванные подушки. - А как мне называть Вашего отца, Гарри? - Хозяин. – Откликнулся Волан-Де-Морт. – Зови меня просто хозяином. – холодно добавил он. - Ссспасибо, хозяины. – прошипел змей. - Хей, Раймундо, хочешь есть? – гостеприимно спросил Гарри, доставая из холодильного шкафа замороженных мышей. - Я был бы благодарен Вам, Гарри… - Давай на «ты», Раймундо. Мы ведь теперь не чужие. Так что, будешь мышей? – Гарри потряс пакетом с дохлыми грызунами перед мордой змея, думая, что это пробудит в питомце аппетит. Волан-Де-Морт, глядя на эту картину, молча ржал в кулак. - Эээ, Гарри, как бы тебе объяснить… - начал змей. - Я же говорил тебе. – Вклинился в разговор Лорд. – Он не станет есть твои полуфабрикаты. Он хищник, и предпочитает добывать себе еду сам. На охоте. Важно чтобы добыча была живой. А то от этого не будет никакого удовольствия. - Хозяин прав, Гарри. Извини меня. - Да ладно тебе. Ну не ешь ты дохлых мышек. Чёрт с ними. Думаю, хозяин, - парень с иронией отчеканил реверанс. – позволит нам погулять. Это дремучие места. Зверья тут предостаточно. Можно, па? В этот момент оборотное зелье утратило своё действие, возвращая Гарри и Волан-Де-Морту их истинную внешность. Волшебники это заметили и отнеслись к этому довольно спокойно. Но Раймундо это ошеломило. Волан-Де-Морт и Гарри Поттер в одной комнате. Тот-Кого-Нельзя-Называть и Мальчик-Который-Выжил. Словно чёрное и белое. Эти контрасты смешались в сознании змея, на время превратив его в «овощ». - Эй, Раймундо, ты в порядке? – поинтересовался Гарри, видя, что змей словно в кому впал. – Эй, дружище. – Мальчик ткнул пальцем змея, но ничего не произошло. Змей так и остался в оцепенении. - Па, что это? - Полагаю, это шок. В любом случае, погулять вам можно. Я уйду на время по делам. - Хорошо. – Сквозь зубы процедил Гарри, разглядывая остекленевшие глаза питона. – Он ещё долго будет так стоять? Я-то хотел ему деревню показать. – С сожалением протянул мальчишка. На его вопрос никто не ответил. Видимо, Волан-Де-Морт ушёл сразу же после своих слов.- Что ж, раз папа этого не увидит то…. Мальчик подошёл к раковине и набрал в стакан воды, а вернувшись выплеснул ее в морду Раймундо. - Чёрт тебя дери¸ жалкий маггл. Я сожру тебя даже глазом не моргнув! – грозно зашипел змей на Гарри. - Эй, Раймундо, дружище, стой! – закричал мальчишка. И змей успокоился. Вспомнив все произошедшее минуту назад, он откинул голову назад и зашипел: - Дебил, дебил, червяка кусок! – проклинал он себя. – Прости меня, Гарри, я что-то… - Да ладно тебе, бывает. Один волшебник увидел меня с отцом, так просто застыл на месте. Серьезно застыл. Так что всё нормально. - Отец? Гарри! Как он мог тебе мозги промыть?! Он же родителей твоих убил! - Нет, Раймундо. Это небольшое заблуждение. - Небольшое???? Хермано, посмотри мне в глаза! – змей легонько хлестнул хвостом по лицу мальчишки. – Он убийца. - Он политик. - ААААА! – зашипел змей на всю хижину. Он начал кружиться по всей комнате проползая то под столом, то под диваном. – Гарри, все знают, что он убийца. Это всем известный ФАКТ! - Ооох, старина. Я знал, что будет не просто. Я тебе всё объясню, только будь спокоен. Окей? - Окей, хермано. Только обещай, что меня в свою секту не затянете. Иначе из меня серьезно сделают сапоги. Или на портмоне пустят. - Никто тебя не тронет. Ты мне веришь? - Тебе – верю, Волан-Де-Морту – нет. - Тебе и не надо ему верить. Просто выслушаешь меня. *** - Гарри? – крикнул Лорд из-за двери. - Чего тебе? - Ты там в порядке? - Какое тебе дело? В порядке ли я? Больной ублюдок! - Если ты мне не ответишь, я выломаю дверь! – крикнул Лорд громче. - В порядке я. Доволен? – крикнул в ответ Гарри. - Ты там один? - Нет, с рукой! – съязвил волшебник. – Да, один! - Я услышал странный шепот у тебя в комнате. - Показалось, иди обратно. - Спокойной ночи. – Заботливо произнёс Реддл. Он скучал по сыну, а тот факт, что тот его не помнит, разбивал сердце самому жестокому убийце. - Угу. – ответил Гарри. Змей подполз к комнатной двери, и, когда послышался хлопок от закрытой двери, ведущей в комнату хозяина, вернулся к Гарри. - Так ты утверждаешь, что я был с ним счастлив? – недоверчиво спросил подросток. - Именно, хермано. Вы хоть и жили одни в этой глуши, но были как «не разлей вода». - Не вериться что-то. В любом случае, ты зверь спокойный. - Я не зверь! – гордо выплюнул питон. – Я рептилия. - Океей, рептилия. – Сонным голосом поправил себя Гарри. – Можешь переночевать на кресле. Узнаю, что подползал ко мне во сне, сделаю из тебя чехол на это же кресло. - Ты стал жестоким, хермано. В любом случае, спокойной ночи. – Змей уныло заполз на кресло и, свернувшись кольцами, уныло посмотрел на своего лучшего друга. Гарри не спал всю ночь, думая о словах питона. Сам по себе, мальчик не был жестоким. Наоборот, он всегда давал всем второй или даже третий шанс. Но Волан-Де-Морт. Сердце подростка разрывалось на части, одна из которых отрицала всё произошедшее сегодня, говорила, что всё это ловушка, а вторая кричала о том, что Гарри наконец-то обрёл настоящий дом, отца, семью. «Это же Волан-Де-Морт. Он не может быть моим отцом. Это жестокий убийца.» И тут в память ворвались эпизоды воспоминаний произошедшего в Отделе Тайн. Они рвали сердце мальчика, как голодный волк – мясо. Тогда он дал себе обещание. Не верить ни единому слову Волан-Де-Морта.
Примечания:
158 Нравится 33 Отзывы 91 В сборник