***
Все обрушилось в один день. Дэвиду мало что объяснили — торжественные слова на похоронах отца «Погиб при исполнении долга» для него ничего не значили. Где похоронили мистера Хадсона, Дэвид не знал и не особо интересовался. — Не раскисай, пацан, — сказал бы дядя Фрэнк, — таких, как мы, хрен убьешь. Но сказать эти слова было некому, Фрэнк Вудс лежал под наркозом в госпитале, и врачи решали, проводить ему ампутацию ног или попробовать спасти — все равно ничего, кроме инвалидной коляски, бывшему морпеху не светило.***
— Ставлю боевую задачу, слушай внимательно, пацан, — сказал дядя Фрэнк и крутанулся в инвалидном кресле. Это место называлось Убежище. Нечто среднее между тюрьмой и богадельней, как говорил дядя Фрэнк. — Жирная корова миссис Джексон забрала мой вискарь и вылила в раковину прямо у меня на глазах. Вьетконговцы меня так не пытали, как эта дрянь, — дядя Фрэнк выглядел так, словно и вовсе не шутил. — «Джек Дэниэлс» семьдесят девятого! Лучшее обезболивающее! Но я знаю, что у нее в кабинете, в тумбочке, хранится бутылка бурбона — дешевая мерзость, но сойдет. Смена миссис Джексон начинается через семнадцать минут, на втором этаже главное оборонное сооружение противника — пост медсестры. Приступай, боец. Да ты издеваешься, старик, — одиннадцатилетнему Дэвиду было что возразить приятелю отца. Но он знал: запросто уложится не то что за семнадцать — за двенадцать минут. Поэтому Дэвид недолго думая выпрыгнул в окно, чтобы обежать здание и попасть к миссис Джексон в кабинет, не подвергая себя опасности встречи с «главным оборонным сооружением противника». Вернулся он точно так же через окно — с бутылкой бурбона под футболкой — тяжесть приятно холодила кожу. Подтянулся на руках, влез на подоконник, и тут чертово пойло выскользнуло и упало вниз, прямо на асфальт под окном. Звон разбитого стекла прозвучал неприятно и резко. Дядя Фрэнк торжественно проехал мимо окна в своем инвалидном кресле, демонстрируя опущенный вниз большой палец — полный провал. Падая на землю, Дэвид увернулся от осколков, но ударился локтем и затылком. Это было больно, это было смешно. Запах разлившегося алкоголя мешался с запахом высохшей за лето травы. Дэвид чувствовал, как в горле клокочет смех. Он уткнулся лицом в локоть, но не засмеялся, заплакал — а ведь он не плакал даже на похоронах отца. Но он знал — дайте три минуты, уложится в полторы — он сумеет встать. Просто делай то, что должен, как сказал бы дядя Фрэнк.