ID работы: 3837311

Ошибочка вышла.

Гет
R
В процессе
4827
автор
Frau_Irene соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 322 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4827 Нравится 2169 Отзывы 2702 В сборник Скачать

Глава четвертая. Разговор с Гермионой. Часть первая.

Настройки текста
Примечания:

Хогсмид.

Первое сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.

      Поезд медленно подъезжал к перрону, освещенному единственным фонарем, многие уже выбрались из своих купе, и ожидали окончательной остановки состава. Рон еще за несколько минут до этого отправился в купе к близнецам, ибо им предстояло объяснить МакГонагалл причины отсутствия Джинни, которая находилась на лечении в Св. Мунго, и по мнению медиков проведет там не меньше месяца. Гарри же с Гермионой продолжили сидеть на своих местах, прекрасно понимая, что нет смысла толкаться в коридоре.       — Мы можем поговорить? — не отрываясь от книги, спросила девушка.       — Зависит от того, о чем ты хочешь поговорить, — отозвался Поттер, поглаживая улегшегося ему на ноги Живоглота.       — О том, что ты сказал Малфою, — захлопнув книгу, проговорила та, внимательно смотря на парня.       — Можем, — согласно кивнул юноша.       — Зачем ты это сделал? — осведомилась она. — Неужели нельзя было просто игнорировать его? Ты понимаешь, что теперь у тебя будет проблемы с профессором Снейпом?!       — Он оскорбил память моих родителей, уже этого достаточно для того, чтобы свернуть ему челюсть. Они отдали жизнь, чтобы ты, я, и все остальные маги Англии могли спать спокойно, и я не собираюсь позволять какой-то безмозглой тле такие выходки. К тому же такие, как Драко понимают только язык силы, — объяснил молодой человек, смотря в потолок. — А на Снейпа мне плевать, будет доставать, я ему организую визит в застенки Азкабана, где и положено находиться этой твари.       Гермиона мысленно ругая себя, отложила книгу в сторону, понимая, что для парня тема родителей болезненна, ибо он даже за подобное в прошлом году раздул сестру мужа своей тети. Она теперь даже не знала, стоит ли пытаться задавать вопросы, вертевшиеся в голове, но видя спокойное состояние друга, все же решила испытать удачу.       — Почему ты так говоришь про профессора Снейпа, что он такого сделал, что ты готов отправить его в Азкабан, на растерзание дементорам? — спросила Грейнджер, поежившись от воспоминаний ощущения присутствия рядом стражей главной магической тюрьмы Англии.       — Подстилке Волан-де-Морта там самое место, он ведь один из Пожирателей Смерти, и от Азкабана его спасло лишь личное поручительство Дамблдора. Хотя за его гнилой душонкой и другие прегрешения имеются, — с презрением в голосе проговорил Гарри, помня судьбу и деяния этого человека в его мире, там он получил пожизненное заключение, на одном из нижних этажей Азкабана.       — Профессор был Пожирателем смерти? — шокировано проговорила девушка, с неверием смотря на друга.       — Ага, его даже собирались судить, но директор заступился за него, назвав шпионом в рядах организации Волан-де-Морта, и тому тут же всё простили и заодно дали место профессора в Хогвартсе, несмотря на то, что за ним могут числиться десятки убитых, изнасилованных или просто искалеченных людей, ведь Веритасерум к нему не применялся. Об этом даже писали в "Пророке" того времени. Вот и посуди сама, имею ли я право так отзываться о человеке с подобным прошлым, — усмехнулся Гарри, поднимаясь на ноги. — Идем, в тамбуре уже пусто, и ждать нас кареты не станут.       Гермиона лишь молча кивнула, послушно следуя за взявшим её за руку парнем, забыв об остальных вопросах. Только что Поттер нанёс по её мировоззрению и убеждениям серьёзный удар, и она пыталась сама для себя придумать оправдание для подобных поступков взрослых, а тем более столь значимой фигуры как Альбус Дамблдор, Верховный Чародей Визенгамота, Великий Светлый Волшебник и директор Школы Чародейства и Волшебства. Подобное случалось и ранее, но там всегда находилось веское и логичное объяснение действий взрослых, сейчас же ничего подобного придумать вот так сразу не получалось.       На перроне было всё еще многолюдно: под фонарем, вокруг Хагрида, толпились напуганные первокурсники. Поприветствовав лесничего, парочка под удивленные взгляды многих студентов направилась к каретам. Гарри уже представлял, какими слухами и подробностями обрастет этот их поход к моменту праздничного ужина по поводу начала учебного года. Гермиона же на это не обращала никакого внимания, решая какую-то важную для себя задачу, двигалась на автомате.

Большой зал.

Вечер того же дня.

      Студенты всех курсов сидели за своими столами, делясь своими эмоциями и впечатлениями о прошедших каникулах. Первокурсники с опаской и недоверием осматривались вокруг, предпочитая отмалчиваться или на вопросы отвечать односложно. Гарри хорошо их понимал, сразу привыкнуть к подобному месту очень сложно, особенно для детей, имеющих магический дар, но живших далеко от природных источников магии. Хогвартс своей магической мощью действовал на них, заставляя хлопать глазами от удивления, а из-за покореженных энергетических рунических линий фон внутри был ещё выше, что не самым хорошим образом действовало на магические возможности и резерв всех его обитателей, о чем говорило и присутствие в нем призраков, которые как паразиты присосались к поврежденным узлам.       По всей видимости, здешние маги когда-то утратили большинство знаний, связанных с уходом за замком, ибо многие повреждения были очень старыми, а обновление и реставрация энергетической вязи, опутывающей замок, словно паутина, вообще не проводились с момента создания здешнего Хогвартса. В этот момент Гарри сердечно поблагодарил судьбу, за то, что его прапрадед был директором замка, и оставил в архиве Рода описание ритуалов и способов его восстановления, которые не были большим секретом. Для их исполнения на территории замка требовалось разрешение директора, которым, кстати, Дамблдор не являлся, ибо Поттер в магическом зрении не увидел завязки на него магических линий замка. Зато таковые имелись у Минервы, но та об этом, по всей видимости, и не подозревала, за что и расплачивалась собственной молодостью и магической силой, так как даже в её возрасте многие магессы, с которыми был знаком юноша, выглядели значительно моложе.       Сделав себе заметку просветить декана по данному вопросу, ибо жить в замке, получившим такие повреждения, и ничего не сделать с этим, он просто не мог, да и гробить собственный потенциал не желал. Его душа мастера-артефактора была против подобного отвратительного отношения к великому произведению магического искусства, сочетающему в себе множество знаний и достижений архимагов прошлого. Молодой человек решил прислушаться к выступлению Дамблдора, все вокруг него внимательно уставились на директора, ловя каждое его слово.       — А сейчас, когда все устроились поудобнее, я хочу сделать объявление, — уверенно вещал директор, когда его прервал появившийся в зале нормально одетый и приведенный в порядок Филч, быстро преодолевший расстояние от дверей до кафедры, за которой выступал директор. После они перебросились несколькими короткими фразами, и мужчина быстро удалился за двери большого зала, а Альбус продолжил. — В этом году наш замок будет не только вашим домом, но и домом для особых гостей. Видите ли, Хогвартс избран местом проведения легендарного события — Турнира Трех Волшебников. Тем, кто не знает, напоминаю: в этом турнире три школы участвуют в различных магических состязаниях. Каждую школу будет представлять один избранный ученик. Скажу откровенно: тем, кто будет избран, придется очень непросто, так как, должен признаться, эти состязания не для малодушных, но об этом позднее. А сейчас, пожалуйста, поприветствуйте очаровательных девушек из Шармбатонской академии волшебства и её директора мадам Максим.       Дальше Гарри уже не слушал, в его голове промелькнула мысль, что очередное приключение для избранного уже готово, да и смысла отказываться от участия в подобном мероприятии он не видел. Уткнувшись головой в стол, он размышлял над тем, какие из заклинаний его арсенала он сможет применять в этом турнире без проблем с английскими законами. Студентки Шармбатона его не интересовали, так как с французами у Поттеров были старые счеты, и они никогда не заключали с представителями и представительницами этой страны браков, дабы супруги не поубивали друг друга при первой же серьезной ссоре.       Небольшое выступление, устроенное волшебницами из Франции, среди которых было несколько девушек с кровью вейл, произвело фурор среди мужской половины зала, чьи чары и позволили им сорвать столь бурные овации. Единицы остались равнодушны к заморским красавицам, их смело можно было записывать в ряды сильных окклюментов или прошедших через магическую помолвку по всем правилам.       — Гарри, с тобой всё в порядке? — потормошил его за плечо Рон, видя что друг уткнулся лбом в стол.       — Нет, со мной всё плохо. Походу мне снова не видать спокойной жизни в этом году, — ответил Поттер так, чтобы его услышали только сидящие рядом люди.       — Дружище, ты о чем сейчас? — недоверчиво проговорил рыжий, после того, как Гарри оторвался от стола и бросил на него странный неосмысленный взгляд.       — О том, что я при любом раскладе окажусь в числе участников, даже если будут условия, по которым я не буду подходить под параметры этого самого представителя, и даже не смотря на моё мнение, — недовольно ворчал юноша. — А мне страсть как неохота участвовать в этом мероприятии, я жить хочу.       Сидевшие вокруг него с недоверием и удивлением смотрели на Поттера, они явно плохо себе представляли, что из себя представляет этот самый Турнир Трех Волшебников. Но посвящать их в детали и нюансы данного события у парня не было никакого настроения, правда присутствие Гермионы с сочувствием и пониманием смотрящей на него, не позволяло сорваться на окружающих.       — Хотя знаете, у меня возникла идея, — весело улыбнулся парень, решив немного отвлечь собравшихся от своей собственной ранее произнесенной речи. — Предлагаю всем желающим поучаствовать в пари. Попаду я в турнир, или нет, если не буду соответствовать его требованиям? Ставка от одного кната.       Желающих поучаствовать оказалось множество, причем Гарри прекрасно понимал, что уже завтра в это самое пари включится большая часть учеников, ибо шанс выиграть тут пятьдесят на пятьдесят. Близнецы тут же смекнули, что на этом можно подзаработать и принялись составлять список участников предложенного Гарри пари. Тем временем в зал после небольшой речи Дамблдора вошли представители Дурмстранга.       Полтора десятка хорошо сложенных, крепких парней в одинаковых одеждах, с суровыми масками на лицах, с боевыми жезлами в руках, прошли по широкому проходу между факультетскими столами, попутно показывая приемы обращения с оружием, находившимся в их руках. От ударов жезлов об гранитный пол зала искры рассыпались во все стороны, скорость, слаженность и четкость действий представителей этой школы сразу давала понять, что перед ними не кучка факиров и фокусников, а целое подразделение боевых и хорошо подготовленных магов. Их хорошо отрепетированное шоу закончилось огненным представлением, устроенным тройкой магов, двигавшихся впереди остальных. За ними вошел Виктор Крам, появление которого произвело фурор уже у почти всех собравшихся в зале, а следом за ним шагал мужчина. Больше двух метров ростом, с косой саженью в плечах, словно высеченным из цельного камня лицом, с холодным, оценивающим всё вокруг взглядом, в легкой серой дорожной накидке, с длинными русыми волосами, и одноручным мечом, силуэт, которого хорошо был виден под плащом.       Гарри тоже активно хлопал в ладоши, вот только, в отличие от большинства собравшихся, его овации были адресованы магам, устроившим шоу, а не Краму, который, по всей видимости, был на особом положении, раз не выступал вместе со всеми. Особое внимание Поттера так же привлек новый директор Дурмстранга, который был классическим образцом русского богатыря из сказок и обладал магической мощью, нисколько не уступавшей Дамблдору. Директор Хогвартса, обменявшись с ними рукопожатиями и указав место за преподавательским столом возле Снейпа, произнес короткую речь, и на столах появилась еда, заставляя всех сосредоточиться на ней.       Поттер иногда бросал на преподавательский стол заинтересованные взгляды. Дамблдор там мило беседовал с мадам Максим, директор Дурмстранга о чем-то беседовал со Снейпом, и по сосредоточенному и серьезному лицу Северуса легко можно было сказать, что, скорее всего, разговор шел о зельях. Хагрид же откровенно пялился на главу французской делегации, при этом даже разок умудрился воткнуть вилку в руку сидевшему рядом с ним профессору чар.       — Прошу внимания, — заговорил Альбус, когда все уже насытились и начали болтать друг с другом. — Хочу сказать несколько слов. Вечная слава - вот, что ожидает того ученика, который выиграет Турнир Трех Волшебников, но, чтобы победить, он должен выполнить три задания. Три чрезвычайно опасных, важнейших задания. По этой причине Министерство Магии решило ввести новое правило. Объяснить его мы попросим главу департамента международного сотрудничества мистера Бертемия Крауча.       Объяснения мужчины Гарри слушал вполуха, ибо они его мало волновали. Он просто всей своей сутью чувствовал, что его в любом случае, за исключением разве что смерти, заставят участвовать в этом мероприятии. Его больше интересовал момент с пустующим местом за преподавательским столом, которое по идее должен будет занять новый учитель ЗОТИ, которого пока нигде не наблюдалось. Пока в один момент из дверей, находившихся позади преподавательского стола, не выглянула голова девушки, которая внимательно оглядевшись по сторонам, попыталась незаметно прошмыгнуть на своё место. Но по пути удачно задела пригубившего бокал вина Снейпа, тот бросил на неё злой взгляд, но промолчал, хотя и был облит вином, сменившийся после этого инцидента цвет волос девушки с русого на черный, дал понять парню, что перед ним метаморф.       — Министерство, тщательно взвесив и проанализировав итоги предыдущих турниров, заключило, что ученик, не достигший совершеннолетия, не имеет права принимать участие в данном мероприятии, — подвел к логическому завершению свою довольно длинную речь Крауч, после чего поднялся целый шквал недовольных выкриков и возмущений со стороны студентов всех факультетов.       — Тихо! — грозный рык директора тут же оборвал все споры и выкрики из-за столов.       После этого по мановению палочки директора перед преподавательским столом возник большой кубок, богато инкрустированный камнями и золотом, покрытый вязью сложных защитных рун, которые удерживали заключенную в него магическую мощь. Коснувшись его палочкой, Дамблдор зажег голубое пламя, которое в первую секунду взметнулось вверх до самого потолка, но после успокоилось и своим голубым светом озарило всё пространство вокруг, следом директор произнес какое-то сложное заклинание, которое по всей видимости и должно было не допустить до участия в состязании тех, кто был младше установленного министерством возраста.       — Это Кубок Огня, древний магический артефакт, именно он выберет участника, который будет представлять ту или иную школу. Каждый желающий участвовать в турнире должен лишь написать своё имя и школу на куске пергамента, и бросить его в пламя не позднее четверга, — продолжал громко вещать директор, умело привлекая к себе внимание всех, кто находился в зале. — Отнеситесь к этому серьезно, для избранных нет обратного пути. С этого момента Турнир Трех волшебников объявляю открытым!       — Ах, да. Совсем забыл. Позвольте представить вам нового преподавателя ЗОТИ. Нимфадора Тонкс, аврор и личная ученица известного мракоборца Аластора Грюма, — представил девушку Альбус.       После ужина, сидя в гостиной факультета, Гарри мирно дремал в кресле, внимательно слушая болтовню старшеклассников, которые собрались вокруг близнецов Уизли, обсуждая пари, которое предложил юноша, тем самым отвлекая от себя излишнее внимание. Близнецы строили теории, предлагали методы, которыми можно было бы обойти защиту, установленную директором. Гермиона, подобрав ноги, сидела возле камина, читая очередной огромный талмуд, Рон вместе с другими парнями уже ушли наверх.       Как только гостиную покинули все, кроме предупрежденной заранее Грейнджер, Поттер тут же поднялся на ноги и, передав девушке отцовский плащ-невидимку, набросил на себя деиллюминизирующие и заглушающие чары, после чего, взяв девушку за руку, повел её к спуску в ритуальный зал. Ночные коридоры замка были пусты и холодны, лишь огни настенных факелов разгоняли их темноту, а крыло замка, в которое их вел Гарри, уже давно было неиспользуемым, из-за чего вокруг лежал толстый слой пыли и царила полная темнота. Но уверенный в своем знании молодой человек продолжал следовать в известном одному ему направлении.       Через двадцать минут блуждания по пыльным коридорам они оказались около большой, заброшенной и пришедшей в негодность аудитории круглой формы, где на полу был какой-то рисунок, правда разглядеть его мешал мусор и пыль. Взмах палочки Гарри и место очищено, а сам молодой человек уверенно тащит их в самый центр этого странного рисунка изображающего сражение льва со змеёй. Едва он коснулся картины в нескольких местах, как перед ними открылся хорошо освещенный вход ведущий вниз.       — Идем, не бойся, тебе понравится, — начиная спуск по винтовой лестнице, проговорил Поттер, протягивая девушке руку.       Лестница была в отличном состоянии, с потолка лился мерный дневной свет, вдоль стен были поручни, и стоило парочке спуститься на несколько метров вниз, как вход вновь закрылся, но девушка этого не заметила, увлеченная разглядыванием гранитных плит на стенах с выбитыми на них списками имен и фамилий. Молодой человек на это внимания вообще не обращал, ибо уже давно знал, что это за списки.       — Гарри, а куда мы идем? — наконец поинтересовалась Грейнджер, понимая, что спускаются они уже довольно долго.       — В ритуальный зал, вы его еще Тайной Комнатой зовете, — отозвался юноша, прикидывая, что именно рассказать своей невесте.       — Ритуальный зал? — недоверчиво уточнила волшебница. — И что значит Мы его называем Тайной Комнатой?!       — Да. В нём в своё время обучали ритуальной магии, давали основы этой важной для каждого мага дисциплины. Так же здесь занимались химерологией и созданием артефактов вроде мантии-невидимки или маховика времени и подобным им, — посвятил в предназначение зала, к которому они направлялись, девушку Поттер, нажимая на несколько камней и открывая вход в огромный зал. — Лишь то, что я сказал. Я тебе объясню всё чуть позже.       Ритуальный зал Хогвартса был выполнен из зеленого гранита, с колоннами из белого мрамора, сложной резьбой на них, с большим изображением льва и змеи заключенной в круг, причем на заднем фоне легко можно было узнать сам замок. С потолка лился яркий свет, в одной стороне зала стояла статуя Салазара Слизерина в легкой мантии, с палочкой и кинжалом в руках, на противоположной стороне виднелась статуя Годрика Гриффиндора в тяжелой броне, с мечом и щитом в руках. По стенам во все стороны расползались энергетические линии Хогвартса, позволяющие замку быть тем, чем его знают и помнят многие поколения магов Англии. Зал являлся сердцем замка, и располагался в непосредственной близости от источника магии, из-за чего основатели и смогли его создать.       Зал состоял из трех частей, в одной располагался Василиск, неуничтожимая химера, созданная Салазаром для защиты замка и его рода. Убить её было можно, но как только её тело уничтожалось или разлагалось естественным образом (чары стазиса на тело убитого Василиска не действовали из-за собственного огромного запаса магии в теле), она снова возрождалась в комнате за статуей. В другой части зала, принадлежавшей Годрику, хранилась целая гора различных артефактов совсем не мирного предназначения, ими могли воспользоваться защитники Хогвартса для его защиты. Место же, в котором находились они, было результатом работы всех четырех основателей, и пока существует оно, замок всегда можно будет восстановить.       — Присаживайся, — жестом указал на один из диванчиков, появившихся по щелчку Гарри. — Можешь задавать свои вопросы, которых, я так понимаю, у тебя накопилось очень много.       — Кто ты? — в очередной раз задала самый главный для неё вопрос Гермиона, присаживаясь на край дивана, при этом одной рукой стараясь незаметно вытащить палочку. — Я смотрю на тебя и не вижу Гарри Поттера, которого знала последние три года. Ты взрослее его и ты предпочитаешь решать проблемы самым жестким из возможных способов, хотя и умеешь остановить противника даже просто словами.       — Тебе было недостаточно клятвы магии и крови, что я Гарри Джеймс Поттер? — поинтересовался молодой человек, удобно устроившись на своем диване. — По глазам вижу, что тебя это не убедило до конца. И ты действительно права, я не Гарри Джеймс Поттер, которого ты знала последние три года. Я его двойник из параллельного мира. Из-за одного моего эксперимента, окончившегося не совсем удачно, мы поменялись местами.       Грейнджер с неверием смотрела на сидящего перед ней парня, и сейчас она была полностью уверена, что каждое его слово - правда, и он совершенно точно не блефует, и даже его расслабленная поза и закинутые за голову руки, не помогут ей с ним справиться. В голове же у девушки царила полная каша, мысли сменяли друг друга с огромной скоростью, в один миг собеседник у неё из-под ног выбил почву, разрушил хрупкую надежду, что она действительно заинтересовала своего Гарри не только как умный и надежный товарищ, но и как девушка. В этот момент ей просто хотелось оказаться как можно дальше от сидящего перед ней, в объятиях мамы, которая могла успокоить и помочь разобраться в этой странной ситуации. Она даже не сразу поняла, что молодой человек, присев на корточки перед ней взял её за руку и внимательно смотрел на неё, ожидая реакции. В его взгляде не было жалости или издевки, скорее желание помочь и поддержать.       — И каким был мир, из которого ты пришел? — глубоко вздохнув, смогла выдавить из себя первый пришедший в голову вопрос Гермиона.       — Был похож на этот, даже многие люди здесь точно такие же, как в моем мире. Вот только история у него совсем другая. У нас никогда не было Дамблдора и Волан-Де-Морта, не было у нас повторного гонения и истребления магов, которое в вашем мире устроили Грин-де-Вальд и Волан-де-Морт. В Хогвартсе преподают больше полусотни предметов, и учится в нем почти две тысячи волшебников, — попытался сбивчиво обрисовать различия между мирами юноша, но получалось у него из рук вон плохо. — Вообще это крайне сложно рассказать о целом мире, проще показать тебе мои воспоминания, когда будет возможность.       — Может, тогда расскажешь про свою семью? — смогла несколько успокоиться девушка, к которой в этот момент пришло осознание того, что сидящий перед ней парень вообще остался один в совершенно чужом мире. Без дома, без семьи, без друзей, и без даже просто знакомых и теперь вообще вынужден играть роль Гарри, но при этом в нем всё равно присутствовала внутренняя сила и стойкость, ведь он ничем не выдавал того, как ему плохо от случившегося.       — Семья у нас дружная, это во многом заслуга мамы. Она красивая и умная женщина, очень талантливая волшебница и зельевар с мировым именем. Нас всех держала в узде, при этом всегда понимала и поддерживала в нужный момент, могла всего парой слов вернуть веру в собственные силы, именно благодаря её влиянию я, наверное, и стал тем, кто я есть. Папа умеет быть разным: от заботливого и любящего папочки до жесткого и требовательного отца. Сильный, уверенный, надежный, всегда старающийся быть примером для нас с сестрами. С ним всегда можно поговорить о самых разных делах и не бояться, что кто-то об этом узнает, даже мама. Иногда я его ненавидел за его жесткие розыгрыши и поступки по отношению ко мне, но это в конечном итоге пошло мне на пользу, и я научился думать наперед о каждом своем решении и деле. Сестренки-близняшки, Екатерина и Елизавета. Ох и натерпелся же я с ними в свое время. Две мелкие бестии, ходячие катастрофы с гипертрофированным любопытством и отсутствующим инстинктом самосохранения, но при этом их сложно не любить. Знаешь, они очень любили вдвоем помучить старшего брата, но при этом их позитивность и жизнерадостность заряжали всех вокруг, на них нельзя было долго сердиться, особенно когда они состроят виноватые и раскаивающиеся личики. Были еще дедушка Карлус и бабушка Дорея, но я их плохо помню, в памяти сохранились лишь их образы и уроки, которые не раз помогли мне по жизни. Они оба старались заботиться обо мне, пусть не всегда эта забота и была очень приятной, — удобнее усевшись на полу и прикрыв глаза, рассказывал Гарри, погрузившись в собственные воспоминания, даже забыв, что излагает это вроде бы чужому человеку. — Балагур мракоборец Сириус. Ох, сколько раз мы с ним сбегали из дома, чтобы побывать на квиддичевых матчах или в обычном Лондоне в хорошем ресторане, а потом пьяными заваливались домой к нему, и получали по мордам от Милены. Тяжелая у этой ведьмы рука, скажу я тебе. Ремус умный, успешный мракоборец, один из самых молодых начальников авроров, личный ученик легендарного Аластора Грюма. Человек, к которому можно обратиться с любым вопросом и быть уверенным, что он сделает всё от него зависящее, чтобы помочь тебе.       — Ты скучаешь по ним, — попыталась улыбнуться юноше Гермиона, чтобы приободрить его.       — Да. Но теперь к ним я уже не смогу вернуться, так что мне остается только жить и устраиваться в новом мире, на новом месте, — уверено проговорил Гарри, поднимаясь с пола, и начиная расхаживать из стороны в сторону, мысли об утерянном доме разворошенные этим разговором вновь выплыли на поверхность.       — А кем ты был там? Чем занимался? — уже практически справившаяся с шоком от известия, что Гарри не совсем тот Гарри, которого она знала три года, но где-то глубоко в душе девушка порадовалась за своего друга, ведь он сможет узнать свою семью, узнать мать, отца, сестер, заботу крестных и друзей.       — Я? Был старшим научным сотрудником, возглавляющим направление работ по изучению пространства и времени Британского Отдела Тайн. Я занимался созданием артефактов, моя специализация — артефакторика. Помнишь маховик времени в прошлом году? Вот воссозданием методов их изготовления я и занимался. Правда, первый же практический опыт забросил меня в этот мир с его медленно умирающей магической Англией, — усмехнулся Поттер, после чего просто запрыгнул на свой диван и закрыв глаза попытался отогнать от себя все ненужные в данный момент мысли.       — Ты говорил тебе можно колдовать летом. Почему? — поинтересовалась Грейнджер, присаживаясь около него.       — Я совершеннолетний. Заклинание Надзора следит за магической аурой, а не за физическим возрастом. К тому же я Лорд Магии своего рода, и оно меня просто не видит, ибо было создано очень давно и здешнее Министерство Магии и десятую часть его возможностей не использует, — объяснил молодой человек. — Надеюсь, хотя бы в здешнем Отделе Тайн нет такого бардака, как в остальном Министерстве Магии.       — Скажи честно, почему ты сломал нос Малфою? Это ведь была игра, что я тебе нравлюсь. Так зачем? — задала явно волнующий её вопрос волшебница.       — Потому, что это моя обязанность как твоего жениха защищать тебя от подобных оскорблений. Не делай такое удивленное лицо, ты просила правду — я тебе её сказал. С твоими родителями по этому поводу уже провели переговоры мои представители, и они дали своё одобрение и подписали брачный контракт. Пока он ещё не вступил в силу, и, если хочешь, ты можешь отказаться, я приму твой отказ, отзову контракт, но потом не удивляйся, что окажешься женой кого-то вроде Малфоя или Уизли, — проговорил Гарри, и, видя, что девушка готова взорваться от гнева и негодования, вскинул руку, прося её помолчать. — Поверь, такое вполне может случиться, я дам тебе почитать соответствующие директивы и указы Министерства Магии, обретенные вообще фактически бесправные граждане магической Англии. Насчет того, нравишься ли ты мне или нет, позволь решать мне самому. Я скажу так, ты мне интересна как личность, как девушка и как перспективный член моего Рода. Честно признаюсь, я изначально рассматривал тебя как перспективное приобретение для Рода. Не смотри на меня, как на врага народа, меня так воспитали, это неотделимая часть меня. Сначала благо рода, а потом только личное счастье, немногим моим предкам повезло связать себя узами семьи с теми, кого они любили.       — Но это же возмутительно! Мы же не в восемнадцатом веке живем! — взорвалась Гермиона, которую подобное откровение возмутило до самой глубины души.       — Да ну? Оглянись вокруг, и еще раз скажи, что мы живем не в восемнадцатом веке, — усмехнулся Поттер, заставляя собеседницу открывать и закрывать рот, ибо возразить на это было нечего.       — И что теперь делать? Я просто даже не знаю, что сказать, что думать по поводу вываленной тобою на меня информации, и у меня возникают странные сомнения насчет моей реакции на всё это. Я слишком легко и спокойно воспринимаю эту информацию и соглашаюсь с ней. И это ненормально! — негодовала Грейнджер. — Да и еще этот твой брачный контракт. У меня сейчас возникает дикое желание забыть всё услышанное только что.       — Это нормально, просто результат воздействия моей магии на тебя. Дамблдор благодаря воздействию своей магии на окружающих сегодня вон одним словом успокоил целый зал, а ты рядом со мной провела почти сутки, так что в этом нет ничего удивительного. Насчет всего остального просто подумай, у тебя будет время до субботы, — пояснил девушке этот момент молодой человек. — Но перед тем, как мы уйдем отсюда, ты дашь мне непреложный обет о неразглашении услышанного здесь и связанного с ним.       Спустя полчаса парочка в полном молчании вернулась в гостиную Грифиндора и разошлась по своим комнатам, каждый был погружен в свои мысли. Впереди их ждало начало нового учебного года.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.