Ошибочка вышла.

R
В процессе
4951
26
автор
Frau_Irene соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 322 страницы, 136 540 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4951 Нравится 2187 Отзывы 2759 В сборник

Глава десятая. Сириус. Интервью. Министр Магии.

Настройки
Примечания:

Где-то в Тихом Океане. Четверг. Двадцать второе сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.

      Сириус уже третий месяц жил на одном из островов, принадлежавших его семье. Отсутствие под боком дементоров хорошо помогало прийти в себя после двенадцати лет в застенках Азкабана. Греясь под лучами экваториального солнца, мужчина раздумывал над тем, что ему делать дальше. Возвращаться в Англию опасно, хоть и хочется быть поближе к Гарри. Жить одному на этом спрятанном от мира острове было невмоготу. Мужчине хотелось вновь окунуться в полноценную жизнь, с её весельем, друзьями, женщинами и множеством других приятных мелочей из жизни обладателя большого состояния, как это было во времена их юности.       Из раздумий мужчину вырвало предупреждение охранных чар острова, на котором был спрятан этот дворец. Незнакомая сова, усевшись на стол, терпеливо ожидала, пока на неё обратят внимание, при этом стараясь находиться вне зоны поражения заклинаниями. Подобное поведение птицы заставило Сириуса сравнить её с Грюмом, который обучал их с Джеймсом после поступления в академию Аврората. Забрав письмо и придвинув к птице тарелку с едой, принялся за чтение.       Первым моментом, удивившим Блэка, было то, что пришло оно от Ремуса, которому он сказал точные координаты своего местонахождения, перед тем как покинуть Хогсмид. Его содержание было не менее странным и не укладывалось в голове бывшего заключенного Азкабана. Старина Рем просил его о встрече на удобной для Сириуса территории для разговора на какую-то важную тему. Также из письма он узнал, что его крестник стал свидетелем забав Пожирателей Смерти на Финале Чемпионата Мира по квиддичу, а заодно по прибытии в Хогвартс и участником возрожденного Турнира Трех Волшебников. Последнее заставило Сириуса схватиться за голову. С историей данного турнира он был хорошо знаком. А зная бардак, творящийся в министерстве, понимал, что вероятность гибели или травмы для крестника очень велика.       Первым порывом мужчины было сразу вернуться в Англию, но в письме старого друга было и предостережение, что ему не стоит делать глупых и необдуманных поступков. Немного подумав, Бродяга решил, что сначала стоит встретиться с Ремусом, получить больше информации, найти место, где он сможет без проблем с правительством жить на территории Англии. Заодно Сириус вспомнил о том, что сейчас он последний полноправный мужчина из Древнего и Благородного Рода Блэк, что подтвердил дворец, когда пропустил его сюда. Из этого следовало, что ему предстоит заняться и делами Рода, ведь как бы он ни недолюбливал свою мать и насаждаемые ею взгляды на окружающий мир, магические законы, вложенные в его голову заботливым дедом, он помнил на «отлично». Метнувшись в дом, мужчина нашел там пергамент и чернила, сохранившиеся благодаря сильным стазис-чарам. Быстро накорябав ответ Ремусу с местом и временем встречи в одном французском ресторане в их магическом квартале, он отправил сову обратно.       После чего занялся сборами для возвращения в Англию, ему предстояло сделать несколько визитов, и желательно при этом остаться не узнанным никем из соотечественников. Первым местом его назначения стал немецкий филиал Гринготса, где ему передали полный отчет о состоянии счетов семьи, с которыми он планировал заставить разбираться Ремуса, ибо тот был силен в арифмантике и магловских науках, связанных с данным направлением человеческой деятельности. Также по­верен­ный Ро­да, выз­ванный с ос­тро­вов, довел до него последнюю волю его отца. К его большому удивлению, именно он становился первым и полноправным наследником всего огромного состояния Блэков, с полным запретом на доступ к ним кого бы то ни было, кроме него.       Также его удивило решение Ориона отлучить от семьи Беллу и Нарциссу, с формулировкой о предательстве семьи. Ещё большим шоком для мужчины было решение отца не позволить унаследовать Вальбурге титул главы Рода, хотя на его памяти он всегда хотел сделать наоборот. Причины столь странных решений отца, сделанных за день до его смерти, оставались для Сириуса неизвестными. Что могло заставить одного из самых влиятельных Глав Древних и Благородных Родов вдруг отлучить от родовых сбережений самых ярких последовательниц идей Волан-де-Морта и передать все ему - гриффиндорцу, отщепенцу?       Долго предаваться размышлениям на эту тему Бродяга не стал, решив, что с Ремусом они быстрее смогут разгадать эту загадку. Забрав у поверенного заверенную копию завещания, приличную сумму денег и портал до Блэк-мэнора, затерянного где-то на побережье Шотландии, он отправился дальше. Следующим пунктом его путешествия стал французский магический квартал, где он заглянул в один магический салон красоты. Впоследствии он долго сожалел об этой идее, ибо через четыре часа различных процедур и сменявшихся потоком мастеров он расстался с приличным количеством галеонов и нервных клеток. Но он вынужден был согласиться с мнением стилиста, подбиравшего ему одежду, что теперь его точно не узнает и родная мать, а все женщины вокруг будут его.       Сидя на следующий день в самом неприметном углу ресторана, где он назначил встречу Ремусу, Сириус внимательно следил за входом, ожидая появления старого друга. За пять минут до назначенного времени в дверном проеме появился Люпин. Блэк даже не сразу его узнал, ибо сейчас тот был совершенно не похож на уставшего от жизни и нелегкой судьбы оборотня человека. Теперь перед ним был уверенный в себе альфа-самец, на него бросали заинтересованные взгляды молодые француженки, по всей видимости, недавние выпускницы Шармбатона. От Ремуса словно расходились волны силы и уверенности, и подобная разительная перемена заставила Блэка напрячься, слишком это было не похоже на хорошо известного ему Ремуса.       Люпин уверенным шагом направился к столику Сириуса, определив местонахождение того по запаху друга. Видя удивление и недоумение на лице Блэка, оборотень внутри был доволен произведенным на того впечатлением. Правда, Люпина несколько напрягало усиленное внимание девушек, которые активно шептались между собой, разглядывая его. Мужчины же провожали его тяжелыми завистливыми взглядами. Конечно, за подобный результат стоило благодарить французских кудесниц и мешок галеонов, одолженный у Грюма.       — Здравствуй, Ремус, — быстро сумел взять себя в руки Блэк, жестом приглашая того за столик. — Ты сильно изменился с нашей последней встречи. Перемены явно пошли тебе на пользу.       — Здравствуй, Сириус. Ты тоже хорошо выглядишь, — усаживаясь на предложенное место, отозвался Люпин.       — Давай оставим любезности в стороне и перейдем к главной цели нашей встречи. Как Гарри стал участником Турнира? — решил не тянуть резину мужчина, зная, что домовиками, обслуживающими клиентов, вокруг них воздвигнуто заклинание приватности.       — Аластор говорит, что это дело рук наших старых знакомых, но точной информации у него нет, — делая заказ, ответил оборотень. — Можно с уверенностью сказать, что в этом замешаны не только они, но и еще кто-то сторонний. Имя Гарри дважды было выброшено Кубком Огня.       — Дважды? Но кому, кроме рабов Того-кого-нельзя-называть, могло понадобиться подобное? — недоумевал Сириус, даже не зная на кого думать.       — Грюм сейчас активно работает над этим вопросом, но результаты пока нулевые. Есть предположения, что это дело кого-то из магов с континента, — поделился с другом информацией бывший профессор ЗОТИ.       — А у них-то в этом какой интерес? — не понял Блэк.       — Проверить уровень силы Гарри. Он потенциальный новый Светлый Лорд, так как даже в младенчестве сумел убить Волан-де-Морта, — пояснил Люпин, пододвигая к себе появившиеся на столе блюда.       — Но я всё равно не понимаю, зачем им это, — проговорил сбитый с толку Сириус.       — Всё просто: они боятся Волан-де-Морта, но еще больше они боятся того, что он жив и набирает силы, чтобы вернуться. Боятся начала войны, которую тот может развязать, и того что она перекинется на их страны, и этим смогут воспользоваться русские, — проговорил оборотень, приступая к еде.       — А они-то каким боком ко всему этому причастны?! — воскликнул ничего не понимающий мужчина.       — За время твоего заключения случилось несколько малоприятных инцидентов мирового значения. Понимаешь, ходят слухи, что английские и французские Древние и Благородные Рода приложили руку к организации мятежей в СССР и КНР, которые чуть не стали причиной свержения установившихся там политических режимов. Китайское правительство с этим справилось само, просто устроив кровавую бойню. В СССР в дело вступили их маги, и именно под их руководством военными были подавлены все очаги недовольства. Многие наши Рода получили своих родственников из России по кускам, — обрисовал ситуацию Ремус. — И теперь многие считают, что русские магические Рода воспользуются новой войной, если та начнется, в своих целях.       — Похоже, за время моего заключения вокруг многое сильно изменилось, — прикладываясь к бокалу с вином, отстраненно проговорил Сириус. — Кстати, что с тобой такое случилось? Я тебя таким уверенным и довольным жизнью, не видел, наверное, курса с пятого.       — Я просто, наконец, справился со своей проблемой. Вернее - мне в этом помогли, но достигнутого результата это не отменяет, и я теперь даже в полнолуние не обращаюсь в оборотня, — ошарашил новой информацией друга Люпин. — Правда, за это приходится платить просто зверским аппетитом, причем не только по части еды.       — Это здорово. Пф, альфа-самец Ремус? — усмехнулся Сириус, решив пока не забивать голову проблемами мирового масштаба и провести день в компании старого друга. — Знаешь, есть предложение составить компанию вон тем заинтересованным нами француженкам. Ты как на это смотришь?       — Можно, но сначала давай поговорим о деле. Я хотел попросить у тебя помощи, — решил придержать друга оборотень.       — Какого рода помощь тебе нужна? — уточнил Блэк, замерев в ожидании.       — Мне нужна некоторая сумма денег, чтобы найти нормальную работу, устроиться хотя бы в магловском мире, — спокойно проговорил Люпин, не стесняясь собственной просьбы, сейчас он уже был совсем другим человеком.       — У меня есть более интересное предложение для тебя. Понимаешь, Главе Рода Блэк требуется надежный и компетентный человек для разбора с наследством и ведением дел. Ты же, если мне не изменяет память, благодаря стараниям Лили неплохо разбираешься в этом вопросе и вообще в законодательстве Магической Англии, — проговорил Сириус. — Так что ты ответишь на предложение занять место советника Главы Древнего и Благородного Рода Блэк?       — Буду рад служить Вам, Глава Рода Блэк, — с уважением и соблюдением формальностей ответил Люпин.       — Вот и славно. Подробнее этот вопрос обсудим завтра, заодно ты просветишь меня по всему, что творится в мире и Англии. Сейчас предлагаю закончить с обедом и заняться более приятными вещами, — подмигнул другу Сириус, бросая взгляд на улыбающихся им француженок.       Дальше разговор уже шел в совершенно неформальной обстановке, и говорили старые друзья о прошлом, поминая Джеймса и Лили, обсуждали Гарри, строили планы на будущее. Вечер для них закончился в одном из самых дорогих отелей Парижа, где им компанию составили девушки из кафе.

Хогвартс. Понедельник. Двадцать шестое сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.

      Гарри вместе с Гермионой и Дафной, устроившись за гриффиндорским столом, вполголоса обсуждали очередную статью Риты Скитер, посвященную Хогвартсу, в частности - предстоящему первому испытанию Турнира Трех Волшебников. Впервые, когда девушка появилась за их столом, некоторые были недовольны, и даже попытались выяснить отношения с Поттером. Юноша особо церемониться с такими кадрами не стал, противопоставить что-либо упорно занимающемуся своей физической формой и знакомому со стилями рукопашного боя те ничего не смогли, и были позорно биты. После этого желающих открыто выказывать своё недовольство не нашлось.       Слизеринцы же к подобному в большинстве своём отнеслись с одобрением и уважением, ведь Гринграсс оказалась самой удачливой и смогла первой подобраться к вероятному наследнику Салазара Слизерина. Информация о том, что Гарри является его наследником, уже сумела просочиться в массы, из-за чего многие охотницы за богатыми женихами пытались заставить парня обратить на них внимание.       — Как думаете, можно ли попытаться договориться с Ритой о парочке статей определенного содержания? — прервал Гарри очередное обсуждение увлекшихся самим процессом девушек.       — Можно, но это будет непросто, — проговорила Дафна, которую молодой человек оборвал на полуслове. — Эта акула пера даже за звонкую монету работать не станет. Её интересуют сенсации, сможешь ей предложить что-то такое, и она может помочь тебе.       — Ну, или можно найти, чем на неё можно надавить. В обычном мире такое работает без проблем, — внесла свою лепту в разговор Гермиона.       — Если бы на Скитер можно было надавить хоть чем-то, то она давно бы не писала свои разгромные статьи, — покачала головой слизеринка. — Хотя можешь попытать удачу.       — И попытаю, — с вызовом ответила Грейнджер, в голове которой уже начался мыслительный процесс в данном направлении.       — Тогда я предлагаю спор. Если ты сумеешь это сделать, то я буду должна тебе желание, если нет - то наоборот, — тут же сделала предложение Дафна, даже не обратив внимание на возведшего глаза к небу Гарри, которого подобные споры уже порядком утомили.       — Хорошо, но ты и так уже должна мне два желания, — ехидно напомнила Гермиона, на что Гринграсс ответила недовольным фырканьем.       — Вы главное желание загадывайте в рамках приличия, иначе мне придется поубивать всех свидетелей, — проговорил Гарри, поднимаясь со своего места и направляясь к выходу из Большого зала.       Его путь лежал к группе старшеклассников из Пуффендуя и Когтеврана, расположившихся на одном из подоконников в коридоре. На появление рядом с ними Поттера, собравшиеся студенты ответили приветственными кивками, а староста орлиного факультета передала юноше небольшой листок самой обычной бумаги со списком имен и фамилий, а так же пометками рядом с ними. Побеседовав с ними несколько минут, молодой человек, заметив выходящих Дафну и Гермиону, откланялся и вместе с теми направился в подземелья Хогвартса на очередное занятие по Зельеваренью.       Расположившись за одним рабочим столом с Роном, Гарри, уверенно следуя рецепту на доске, готовил очередное зелье, одним глазом наблюдая за Невиллом, чтобы тот не учинил очередной взрыв. Сегодня в этом не было особой необходимости, Трейси Дэвис неплохо справлялась с этим. Лонгботтом нашел с ней общий язык после одного из уроков, устроенных француженками во главе с Делакур, где те поставили этих двоих в пару во время урока танцев. В последние две недели Невилл каждый день добровольно присоединялся к утренним и вечерним занятиям физкультурой Гарри. К тому же, благодаря курсу зелий, приготовленных для юноши Снейпом по просьбе Поттера, оплаченных соответствующим образом, Невилл начал заметно меняться внешне. Внутренние же изменения так же были налицо, на попытку подколоть его по поводу дружбы с девушкой из Слизерина, тот спокойно ответил, что сам может выбирать с кем ему общаться. Если кому-то не нравится его выбор, то тот может идти в задницу.       От раздумий на эту тему молодого человека отвлек начавший расхаживать по классу Северус, и делать замечания или поправки студентам. На их с Роном творение Снейп лишь кивнул, давая понять, что пока зелье соответствует стандарту. Особое внимание профессор уделял занимающимся по отдельной от остальных программе Гермионе и Дафне, которые в этом искусстве были сильнее и талантливее остальных присутствующих студентов. Работая вдвоем, они умудрялись применять вычитанные из книг приемы, что делало их зелья более качественными и существенно сокращало время приготовления, но удача не всегда сопутствовала им. Дважды они умудрились напортачить так, что Северус ругался на них на всю аудиторию, не стесняясь в выражениях.       Мнение же Гарри о профессоре претерпело некоторые изменения, и теперь он мог спокойно и уважительно относиться к тому, как к профессору и Мастеру Зельеварения. Тот был не самым плохим человеком, каких довелось встречать в жизни Поттеру. После той памятной беседы в начале года Снейп стал вести зелья значительно лучше. О чем зачастую шептались студенты всех курсов кроме первого, которым тот казался поначалу просто излишне строгим учителем, но после первого же взорванного на занятии котла, они были вынуждены согласиться с мнением старшекурсников, что тот всё делает верно. Конечно, как человека юноша его не стал уважать хоть сколько-нибудь больше.       — Профессор Снейп, — обратилась заглянувшая в кабинет София.       — Входите, мисс Тернер, — отвлекся от очередной парочки студентов Северус.       — Директор Дамблдор просил передать, что Гарри Поттера ожидают в Большом зале для проверки волшебной палочки, — быстро проговорила староста Гриффиндора.       — Хорошо, ждите. Мистер Поттер собирайтесь и отправляйтесь с мисс Тернер. Мистер Уизли в состоянии и сам закончить приготовление зелья, — скомандовал Снейп, пресекая попытку Гарри, что-либо возразить.       Быстро выполнив указания и покинув кабинет зельеварения, Гарри шагал за Софией в Большой зал. Остальные Чемпионы уже были тут и собравшиеся ожидали только его. Гаррик Олливандер и его коллега с континента Майкью Грегорович мирно беседовали в стороне, укрывшись чарами приватности, по всей видимости, о каких-то профессиональных моментах. Появление последнего Чемпиона заставило их прекратить беседу и обратить внимание на ребят. Первым мастера проверили палочку Крама, признав ту полностью пригодной к использованию на Турнире и не имеющей изъянов. Следующим был Седрик, так же быстро прошедший через руки мастеров изготовления палочек. Долго те изучали палочку Флер, о чем-то тихо беседуя с той.       — Мистер Поттер, — внимательно разглядывая юношу, проговорил Гаррик. — С Вами что-то случилось с того момента, как мы встретились первый раз и Вы получили свою первую палочку. Одиннадцать дюймов, остролист и перо феникса. Сейчас она Вам уже вряд ли подходит столь же идеально как раньше.       — Согласен с коллегой, данная палочка точно не подходит Вам. С такой палочкой мы не имеем права допустить Вас к предстоящим заданиям турнира, — покачал головой Майкью.       — Изготовление палочки на заказ? — с надеждой спросил Поттер, понимая, что ему только что дали реальный шанс без лишних проблем получить палочку.       — Да, пожалуй, это выход, — кивнул Олливандер. — Чьего производства Вы желаете получить палочку?       — Я могу сделать заказ у Вас обоих, а после выбрать наиболее подходящую из них? — уточнил молодой человек, хорошо зная, что много волшебных палочек не бывает.       — Можете, но тут встает вопрос Вашего финансового благополучия. Сделанная на заказ палочка будет стоить значительно дороже любой другой, — сказал Грегорович, уже предвкушая долгую и серьезную работу для волшебника вроде Поттера.       — Я могу внести каждому из Вас уже сейчас аванс в размере полутысячи галеонов, остальную сумму заплачу после получения палочек, — ответил Гарри, заставляя мастеров довольно кивать.       — В таком случае мы снимем с Вас все необходимые мерки и возьмем немного крови для изготовления личной палочки, - проговорил английский мастер изготовления палочек, извлекая из кармана метр, который тут же принялся обмеривать замершего на месте парня.       Снятие всех мерок и забор крови занял у мастеров пару минут, после чего они отпустили его к удивленным происходящим товарищам по несчастью, пообещав представить готовые образцы не позднее двадцать пятого октября. На выходе из зала Чемпионы столкнулись с Ритой Скитер, которая была явно нацелена на получение интервью от всех четырех чемпионов, о чем тут же и попросила. И, получив одобрение на это от МакГонагалл, акула пера взялась первым за Диггори, отведя юношу в указанный Минервой кабинет. Следом отправилась Флер, а за ней и Виктор. Напоследок репортер оставила самого юного и самого интересного из Чемпионов.       — Ещё раз добрый день, мистер Поттер. Проходите, присаживайтесь, — указав на свободный стул, проговорила Рита. — Итак начну с самого простого вопроса. Что вы ощущаете, став самым молодым участником возрожденного Турнира Трех Волшебников?       — Добрый день, мисс Скитер. Что я ощущаю? Кроме желания побиться головой об стену и свернуть шею идиоту, бросившему моё имя в Кубок Огня, я раздражен и огорчен данным фактом, — пожал плечами Гарри, наблюдая за опешившей от подобного ответа собеседницей.       — То есть Вы утверждаете, что не бросали своё имя в Кубок Огня? Почему Вы огорчены участием в этом выдающемся событии в жизни магической Англии? — начала сыпать вопросами репортер.       — Я перед директорами школ поклялся своей магией, что не делал этого никоим образом. По-моему, это весомый аргумент в пользу моей невиновности. Огорчен я потому, что ознакомился с историей турнира. Умирать или становиться калекой мне совершенно не хочется, что весьма вероятно, учитывая уровень некомпетентности работников Министерства Магии, — спокойно проговорил Поттер.       — То есть, по вашему мнению, в министерстве работают некомпетентные чиновники? — изогнув бровь, уточнила Скитер, понимая, что ей в руки сама идет сенсация: Мальчик-который-выжил, критикующий Министерство Магии.       — Именно так, я сам был свидетелем данного нелицеприятного момента работы Министерства. В прошлом году мне стали известны ошеломляющие факты отвратительной работы судебной машины нашей страны. В этом году многие стали свидетелями некомпетентности Аврората, который не выставил совершенно никакой защиты для лагеря зрителей во время проведения события мирового масштаба. Представляете, с какими негативными впечатлениями уехали домой гости со всего мира, после случившегося там, ко всему прочему многие из них оказались в больнице Св.Мунго. Это ли не яркие примеры некомпетентности нашего правительства? — развел руками Поттер.       — И эти факты имеют какое-либо отношение к сбежавшему из Азкабана Сириусу Блэку? — поинтересовалась Рита, чутье которой просто кричало о возможности хорошенько пройти по репутации Фаджа, который несколько раз посылал своих людей разобраться с ней.       — Самое прямое, мне стало доподлинно известно, что мой магический опекун и магический крестный Сириус Орион Блэк не был повинен в гибели моих родителей от руки Волан-де-Морта. Хранителем Фиделиуса, установленного тогда над нашим домом, был Питер Петтигрю, который подставил Сириуса, а после двенадцать лет прятался в образе крысы, так как он являлся незарегистрированным анимагом. Я сообщил данные факты лично министру Фаджу, но тот отказался проверить мои слова и предпочел и дальше считать преступником моего магического опекуна. По словам самого Сириуса над ним даже не было проведено соответствующего судебного разбирательства. В то же время сторонников Волан-де-Морта наше министерство отпускало на волю без лишних вопросов, едва тем стоило сказать, что они находились под заклятием Подвластия, — выдал длинную заготовленную заранее речь парень, наблюдая, как в глазах репортера разгорелся огонек. Про себя отметив, что теперь та сама сделает всю работу за него, и Сириус получит оправдание.       — Очень интересно, но давайте вернемся к непосредственной теме нашего интервью. Почему вы передали свой второй контракт с Кубком Огня именно мистеру Диггори? — решила сменить тему Скитер, про себя решив добыть больше фактов по делу Сириуса Блэка, перед тем как пускать такую статью в печать.       — Он достойный молодой человек. Мне довелось с ним познакомиться во время путешествия к месту проведения финального матча Чемпионата Мира по Квидиччу, — пояснил Гарри.       — А правдивы ли слухи, что Вы нашли себе невесту из числа маглорожденных студенток? — перешла на личные вопросы Рита.       — Нет, данные слухи неверны. Я решил связать себя узами магического брака с обретенной волшебницей, — покачал головой Поттер. — Если маги Англии забыли, кто это, они могут уточнить данный вопрос у гостей с континента.       — Так же Вам приписывают отношения и с Дафной Гринграсс из Древнего и Благородного Рода. Правда ли это? — продолжала допрос репортер.       — С Дафной мы друзья, и пока речи о каких-либо романтических отношениях не идет. Мисс Гринграсс любезно согласилась помочь моей невесте в изучении некоторых ритуалов, которые положено знать каждой Леди того или иного магического рода, независимо от его древности и благородства, — объяснил молодой человек ситуацию.       После этого репортер еще несколько минут задавала ему вопросы на различные темы. Позже вечером, сидя у камина вместе с Гермионой и обсуждая события дня, он понял, что возможно слишком рано и резко высказался о Министерстве Магии. Но тогда это казалось правильным. Ко всему прочему данные факты дадут Дамблдору и его сторонникам дополнительные голоса в предстоящих голосованиях по поводу изменения системы образования.

Министерство Магии. Кабинет министра. Пятница. Тридцатое сентября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.

      Корнелиус Фадж был зол. Нет, он был в бешенстве. Эта газетная сучка посмела пустить в тираж такую статью! С самого утра его завалили целой горой писем и громовещателей, и их количество только увеличивалось час от часа. А все дело в этом чертовом щенке Поттеров! Теперь ему не дадут жить и сместят с поста министра магии, если он в кратчайшие сроки не сделает какие-нибудь действительно важные толковые заявления, подкрепленные реальными действиями.       Первым порывом Корнелиуса было попытаться откреститься от этих обвинений, но сейчас, спустя шесть часов с момента выхода «Ежедневного пророка» с разгромной статьёй от Скитер по делу Сириуса Блэка, он понимал, что лучшим выходом будет признать свои ошибки и начать активно их устранять, наказывая виновных самым строгим образом. Ко всему прочему Фадж вспомнил, что его предшественница никак не наградила Поттера и его родителей за то, что именно они остановили Того-кого-нельзя-называть осенью восемьдесят первого года. Он решил это исправить, а заодно похвалить и Скитер за помощь в устранении столь чудовищной судебной ошибки, допущенной прежним руководством. И ведь это могло серьезно помочь ему в сохранении министерского кресла.       К тому же следует поддержать предложенные Дамблдором реформы программы обучения в Хогвартсе и выделить денежку из собственного кармана. Общественность любит подобные акции. Ко всему прочему это позволит ему протолкнуть в Хогвартс своих людей, которые смогут собрать о Поттере больше информации. Та, что имелась у него на данный момент, по мнению самого Корнелиуса безнадежно устарела, иначе бы тот просто не решился так открыто критиковать Министерство Магии.       Усмехнувшись про себя, Фадж вытащил из своего стола папку с предложениями Дамблдора и его сторонников и принялся внимательно вчитываться в них. Попутно мужчина размышлял над тем, как отомстить за сегодняшний фокус Скитер и Поттеру, ибо оставлять данный факт без внимания было просто невозможно. Изучение и подробное разбирательство документа заняло больше трех часов, итогом стала положительная резолюция с увеличением финансирования данного проекта. Заодно в голову министру пришла здравая мысль, что прежде, чем мстить, стоит собрать больше информации об объектах мести.       О Поттере ему информацию предоставят имеющиеся там прикормленные полукровки, передававшие ему все сведения по деятельности Дамблдора в Хогвартсе. Министр был более, чем хорошо информирован обо всех происшествиях, случившихся в Школе Волшебства и Чародейства за последние четыре года, надеясь, что это однажды позволит ему сковырнуть Альбуса с места директора и посадить туда верного ему человека. Это позволило бы ковать нужные и преданные министру кадры с самого детства, но сейчас на этих планах можно было поставить жирный крест.       Довольный собой Корнелиус разослал своим людям в Хогвартсе письма с соответствующими указаниями, после чего в приподнятом настроении вернулся к себе домой с помощью личного камина.
4951 Нравится 2187 Отзывы 2759 В сборник
Отзывы (45)