Гарри Поттер и сила, которой он лишился

Перевод
R
Завершён
311
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
177 страниц, 52 334 слова, 43 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник

Пролог. Подарок.

Настройки
— Мы с тобой, что бы ни случилось, — сказал Рон. — Но, приятель, ты просто обязан появиться в доме моих родителей, прежде чем мы сделаем что-нибудь ещё, например, отправимся в Годрикову впадину. — Почему? — Билл и Флёр женятся, забыл? Гарри изумлённо уставился на него; мысль о том, что такие нормальные мероприятия, как свадьба, всё ещё имеют место быть, казалась невероятной, и от того ещё более чудесной. — Да, мы не имеем права пропустить такое событие, — наконец ответил он. Его рука автоматически сжала поддельный крестраж, но, несмотря ни на что; несмотря на то, какой беспросветный и извилистый путь ждал его впереди; несмотря на неизбежность решающей встречи с Волан-де-Мортом, будь то через месяц, год, или десять лет; он чувствовал, как его сердце радуется от мысли, что у него есть ещё один, последний, золотой день мира, которым он насладится сполна вместе с Роном и Гермионой. Хогвартс-экспресс прибыл на вокзал Кингс-Кросс вовремя, но на две недели раньше. Толпы обеспокоенных родителей стояли в ожидании своих детей, хотя на сей раз народу было значительно меньше, чем обычно, так как многих студентов забрали из школы ещё после похорон Дамблдора. Выйдя из вагона, Гарри Поттер повернулся, чтобы помочь Рону вытащить их собственные, а также Джинни и Гермионы, чемоданы (несмотря на все их убеждения в свободе и равенстве, Гермиона и Джинни более чем охотно пользовались сильными спинами и слабым умом представителей мужского пола). Джинни подкатила тележку, которую Гарри покорно нагрузил. В последний раз оглядев платформу, чтобы убедиться, что отставших нет, Гермиона (как-никак префект) показала, что все в сборе, и можно идти. Но до того, как они успели сдвинуться с места, они увидели, как к ним бежит гриффиндорская первогодка, волоча за собой человека в магловской одежде… её отца? — Гарри! — прощебетала маленькая девочка. — Мой папа хочет с вами познакомиться. Высокий мужчина протянул руку. — Мистер Поттер. Раздумывая над именем отца девочки, чтобы познакомиться с ним должным образом, Гарри протянул руку в ответ, не заметив кольца с большим драгоценным камнем, которое мужчина носил так, что камень виднелся только с внутренней стороны его ладони. Гермиона заметила, что мужчина не имел зрительного контакта с Гарри или своей дочерью, и потянулась к руке друга, пытаясь отбить её в сторону, но было уже слишком поздно. Как только большой камень вошёл в контакт с кожей Гарри, он оторвался от оправы, погрузившись в его тело, и Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, начал кричать. Его одежда стала дымиться от жара, излучающегося из его тела. Отец первогодки без всяких эмоций посмотрел на него сверху вниз и глухо произнёс: — Подарок от Тёмного Лорда. Рон навёл палочку на лицо мужчины, но заклинание застыло на его губах, когда он увидел пустое выражение этого лица. — Чёрт возьми, он под действием Империуса. Первогодка смотрела на Гарри в ужасе, её руки порхали из стороны в сторону, как маленькие крылья. Джинни закричала, в то же время пытаясь помочь Гарри, но жар, исходящий от его тела, обжигал её. Гермиона уставилась на своего лучшего друга, до сих пор не в силах поверить в происходящее; она даже могла видеть, как блестят его кости сквозь обнажающуюся плоть. Наконец на нарушение порядка отреагировали авроры, среди которых были Кингсли и Тонкс, и вся толпа уставилась на Гарри, чей крик продолжал нарастать.
311 Нравится 120 Отзывы 176 В сборник
Отзывы (3)