ID работы: 3839134

Ничем не похожий на Харкер

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
263
переводчик
Автор оригинала:
BC
Оригинал:
Размер:
32 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 37 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава вторая. Часть 3.

Настройки текста
В противовес дворецкому, которого Гарри подсознательно почему-то воспринимал как угрозу, неожиданное появление Алукарда его нисколько не напугало и не встревожило. У Гарри пока не было времени обдумать почему – он решил оставить анализ всего, произошедшего сегодня, на глубокую ночь, когда будет неминуемо разбужен своими кошмарами – но с этим подсознательным восприятием у него явно было что-то не в порядке. Гарри не ожидал, что Мина предложит ему работу, но даже если бы он и захотел согласиться на ее предложение, то не смог бы. Его уже приняли в Академию Авроров, и Гарри с нетерпением предвкушал еще три года бешеной студенческой жизни, тренировок с друзьями и обучения защите от темных сил. Гермиона давно уже его подталкивала получить, в конце концов, ранг Мастера, и он планировал этим заняться в ближайшем будущем: с его врожденным талантом и ее мотивацией – почему бы и нет? Так что у него не было ни малейшего желания разменивать свою жизнь в Магическом Мире, которая только-только начала налаживаться, на существование, переполненное Тьмой, жестокостью и чужими кишками на асфальте. - Это одна из самых интересных работ в мире, - добавил Алукард, просачиваясь сквозь стену полностью. – С рейтингом выживания не намного выше камикадзе. Гарри усмехнулся. Он вполне мог представить свое будущее в Организации: это было бы чем-то вроде работы Аврора, только жестче - как охота за хоркруксами… Но он больше не хотел нести на себе подобную ответственность. Весь последний год войны начиная с того момента, как он покинул Нору, и заканчивая утром в больничном крыле, когда Гарри проснулся после тридцатишестичасового сна от плача Тедди… Весь последний год был одной большой травмой для его психики, а ведь он и раньше не блистал общительным характером. - Что ж, нельзя отрицать, что я подхожу по всем параметрам, - ответил Гарри нейтрально. - Если ваше новоприобретенное рыцарство вообще о чем-то говорит, - добавил Вальтер. Его, в некотором роде, бесцеремонность служила лишь еще одним фактором, доказывающим, что должность дворецкого была для него лишь прикрытием для какой-то другой работы. Гарри пригляделся к нему внимательнее. Тени, которых все время старался держаться Вальтер, окутывали его темным плащом, и даже строгая униформа не могла скрыть жилистого выносливого тела. Гарри был впечатлен. Учитывая, что мужчине было, скорее всего, уже за семьдесят, и магом он не являлся, дворецкий был в отличном физическом состоянии. Да и умственное не подкачало – Вальтер умел ударить туда, где сильнее всего болит, и напомнить о том, о чем больше всего хотелось забыть. - О Мерлин, не напоминайте мне… - простонал Гарри. Его новоприобретенный и совершенно нежеланный титул, как подозревал Гарри, спровоцирует в будущем еще немало проблем, о которых сейчас ему даже не хотелось задумываться. – Это кошмар какой-то. – И никакого просветления в будущем даже не намечалось, особенно если Королева однажды проснется и вспомнит, что у нее есть ее личный волшебный рыцарь, спрятанный в пресловутом чулане, и решит однажды его оттуда вынуть, смахнуть пыль и выставить на всеобщее обозрение и на зависть иностранным послам. Алукард широко улыбнулся, выставляя напоказ свои острые зубы. - А знаешь, Элизабет в твоем возрасте была очень темпераментной девушкой… - Вот уж не надо об этом, - торопливо прервал его Гарри, не имея ни малейшего желая выслушивать воспоминания вампира о женщине, которая мало того, что была его Королевой, но и по возрасту годилась ему в бабушки. Гаррино юное либидо могло и не выстоять после такой травмы. Широкая ухмылка на лице Алукарда расползлась, казалось, еще шире, если такое вообще было возможно. Вампир выскользнул из своего темного угла и целенаправленно двинулся к Гарри. Он двигался очень экономично, не совершая ни единого лишнего движения, но из-за драматически развевающегося с каждым шагом плаща создавалось впечатление, будто он, по меньшей мере, совершает променад на подиуме. Вампир склонился ближе, поначалу удивившись, что Гарри даже не отклонился и не вздрогнул, а потом обрадовавшись. - Ты мне нравишься, Гарри Поттер, - сказал он, все еще улыбаясь во все зубы своей сумасшедшей ухмылкой. Гарри встретился с ним взглядом, немного смущаясь того, что вампир в этот самый момент вполне мог читать его мысли, но в целом не придавая этому факту особого значения. В конце концов, приказ Интегры все еще был в силе. - И это навевает мне определенные опасения, - ровно ответил Гарри. Глаза Алукарда были того же красного цвета, что и у Волдеморта. Но если во взгляде Темного Лорда горели жестокость и едва сдерживаемая ярость, то в глазах Алукарда та же жестокость смешивалась с изумлением и лихорадочным возбуждением. Гарри никогда бы не подумал, что такая, казалось бы, мелочь, может иметь такое огромное значение. - Врешь, - усмехнулся вампир, проводя пальцем Гарри вниз по щеке. Гарри в ответ не смог сдержать улыбку - этот психованный вампир словно распространял вокруг себя флюиды хорошего настроения или веселящий газ. - Ты ведь меня совсем не боишься. - Может, и так, - хмыкнул Гарри. Он и сам бы не отказался узнать, почему. Рука Алукарда остановилась у Гарри на шее, и кончики его пальцев, будто бы издеваясь, начали мягко поглаживать адамово яблоко. Широкая ухмылка спала с его лица, но все равно было видно кончики острых клыков между изогнутыми губами. Несколько прядей волос соскользнуло с его плеч, падая Гарри на руки, извиваясь между его пальцев, пробуя его на вкус. - В тебе нет и никогда не будет ничего таинственного для меня, - предупредил его вампир. И Гарри подумал, что, наверное, это хорошо – если вампир не увидит в нем ничего интересного и таинственного, значит, не пойдет наперекор приказу Интегры. Гарри действительно нравился Алукард (по крайней мере, до тех пор, пока вампир на его глазах не убьет кого-нибудь), и ему было печально осознавать, что совсем скоро нужно будет покинуть Мэнор. Вряд ли они с вампиром когда-нибудь еще встретятся. Жаль, что Гарри не представится возможность узнать получше живущих здесь людей… - Я вам не мешаю? – ядовито поинтересовалась Интегра. Алукард за долю секунды выпрямился и тут же упал на одно колено, склоняясь перед своей хозяйкой под рухнувшим сверху водопадом волос – и скорость его движений заставила Гарри задуматься. Вампир вполне мог пересечь всю комнату за одно мгновение и напугать Гарри, но не сделал этого. Интегра так и не подняла взгляда от своего десерта, полностью концентрируясь на том, чтобы расчленить еду ножом на как можно более мелкие кусочки, которые она все равно не будет есть. Все, что угодно, лишь бы не видеть, как этот вампир над ней издевается. Вальтер, убирая тарелку Гарри на поднос, решил высказать свое мнение: - Сэр Интегра… Пожалуйста, постарайтесь помнить, что вы все же Леди. Интегра бросила на Алукарда, пребывающего все в той же колено-преклонной позе, недовольный взгляд и хищным движением нанизала на десертную вилку клубничку. Подняла ее, осмотрела со всех сторон критически, словно не ягода была перед ней, а алмаз сомнительного качества, и ответила Вальтеру: - Я в первую очередь солдат. - Технически, в первую очередь ты человек, - вставил свои пять центов Алукард. Гарри почувствовал, как по его пальцам пробежала мелкая дрожь – так ему хотелось протянуть руку и дотронуться до вампира. Было в нем что-то невыносимо завораживающее, и Гарри приходилось раз за разом напоминать самому себе, что он не должен поддаваться манящему зову Тьмы. Только не сейчас, после всего, что он вынес, отринул, после того, как прошел через все испытания, назначенные ему судьбой… Только не тогда, когда он наконец-то понял, чего хочет от жизни. - Да, - произнесли Интегра и Гарри одновременно, но только Гарри продолжил: - И нам за это пришлось побороться. Интегра, Вальтер и Алукард обернулись к нему так быстро, что у Гарри едва получилось справиться с собой и не вздрогнуть от неожиданности. Но все копившееся годами возмущение несправедливостью пророчества, которое он так и не принял, заставило его лишь выпрямиться под пристальными взглядами и вздернуть подбородок повыше со всей уязвленной самоуверенностью, какую он только мог выразить. - Спасибо вам за ваше гостеприимство, Интегра, Вальтер, - кивнул он им. – Если хотите, мы продолжим наш разговор завтра, но сейчас я слишком устал… - слишком ослаблен и зол, чтобы устоять против чар Алукарда или не атаковать в порыве самозащиты, - и хотел бы отдохнуть. Если вы не возражаете. Гарри резко замолчал, почувствовав, что сказал больше, чем мог сразу вспомнить, а это никогда не было хорошим признаком. У него всегда была эта проблема – начав говорить, он, сам того не понимая, выбалтывал слишком многое о себе, а сейчас это было тем более опасно. Гарри так радовался, встретив «Мину» снова, ему было так интересно заглянуть краем глаза в ее мир, узнать про ее войну, возможно, даже помочь – пусть мелочью какой, но все же… В нем снова взыграл его неизбывный инстинкт по спасению людей, и Гарри даже не подумал, что спасать-то, быть может, и не кого. Вальтер поклонился. - Позвольте мне показать вам вашу комнату, Сэр Гарри. Гарри поблагодарил дворецкого и, встав из-за стола, последовал за ним, чувствуя, как спину ему сверлят внимательные взгляды Интегры и Алукарда. Впрочем, эта встреча могла пройти намного хуже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.