***
Пустая гостиная казалась огромной и мрачной от обилия тёмно-зелёного цвета в портьерах и обивке мебели. Домовики уже убрали следы поспешных сборов, а в фальшивых окнах печальные луны в разных фазах грустно взирали – Гарри чуть вздрогнул – на отливающий фиолетовым снег. Даже пушистая ель, которую радостные девочки позавчера наряжали почти полдня, выглядела покинутой, и герой решительно потянул Драко в спальню. – Пойдём к нам, тут как-то тоскливо. – Всё бы тебе тосковать, Поттер, – упёрся Малфой. – Сочельник! Зови своего ушастого бездельника, пусть разожжёт камин! – Одиннадцать утра, рановато вроде. – Самое время для пирожных и книжек, – Драко взмахнул палочкой, и на ёлке затеплились разноцветные свечи. – Тащи свой Некрономикон, что-то ты совсем его забросил. В итоге день получился замечательным: Гарри наконец одолел раздел несчастной «Физиологии» о соединительных тканях, объелся печеньем и вдоволь наслушался комментариев к заумному талмуду, повествующему о первых крестовых походах. Уютно потрескивали поленья в камине, Драко усердно скрипел пером по пергаменту и злобно сетовал на собственную тупость в ментальных науках: «Мне бы сейчас Прытко пишущее перо! Но нет! Жди, пока вырастешь и постигнешь-таки дракклову легилименцию!» Шепчущая Тварь помалкивала, видно, и впрямь опасалась охотников. Декан заглянул к ним всего лишь раз: сухо поинтересовался делами и напомнил о праздничном ужине в Большом зале. Малфой так же сухо поблагодарил своего впавшего в немилость крёстного, а потом скривился: – Моргана-мать, про ужин-то я и забыл. Вот горе так горе. Ладно, если ты не будешь лизаться со своей конопатой воздыхательницей, я как-нибудь сумею пережить этот кошмар. – Да ты конец света переживёшь, не напрягаясь, – возмутился Гарри, покрасневший на слове «лизаться». – Тоже мне, трепетливый клобкопух! «Трепетливого клобкопуха» он случайно вычитал, заглянув в книжку к Роберте Уилкис. Выражение ему понравилось, а сама книжка – нет: полураздетый юноша на обложке манерно поводил плечом и картинно падал на руки мускулистому мутанту с десятью кубиками пресса. «Не похоже, чтобы про спасателей», – Гарри смущённо ойкнул и спешно покинул «дамскую гостиную», напрочь забыв, зачем подошёл к увлекшейся чтивом Роберте. – Я когда-нибудь твоим безголовым уткам под стол бомбу-вонючку подкину! – не по делу догадливый Малфой враз определил источник цитаты. – Что за девицы пошли, хуже боёвки! Похабные картинки показывали уже, или ты пока в подмастерьях? Красный как помидор Гарри метнул в бессовестного Хоря несчастную «Физиологию» и молча пошёл в атаку. Он сумел подсечкой свалить хохочущего паразита на ковёр, но и только. Жилистый и увёртливый, Драко без особого труда ушёл из захвата и опрокинул Гарри на лопатки: – Сдаёшься? – Ни за что! – Как скажешь, – усмехнулся Малфой и внезапно чмокнул его в нос. Гарри замер и захлопал глазами. Дальше краснеть уже было некуда, но он честно попытался. – Не валяйся на полу, холодно, – Хорь легко вскочил на ноги и протянул руку. – Живей, Поттер, а то разлёгся тут. – Д-да я т-тебя… – от злости и стыда вернулось заикание, изжитое, казалось бы, навсегда. – Ты тоже мне нравишься, – прыснул белобрысый засранец, метнулся за массивное кресло и заголосил оттуда с подвыванием: – О, могучий тёмный маг! Не проклинай меня, ничтожного, ничем ужасным! – Я с тобой не разговариваю, – мрачно изрёк Поттер и прижал ладони к пылающим щекам. – И не сдаёшься, я понял, – отозвалась ехидная скотина из-за кресла. – Мир? – Хрен тебе! – Или разговариваешь? Гарри застонал и в досаде сильно дёрнул себя за растрепавшийся хвост. – Нет, не разговариваю! И лизаться буду, с кем захочу! И с Джинни, и с Гермионой! И с Луной, вот! За креслом воцарилось нехорошее молчание. Гарри насторожился и приготовился драпать из гостиной. – И с фестралами, – вздохнул наконец Хорёк и вылез из укрытия. – Ну что, Поттер, на ужин? – Всё равно не разговариваю, – буркнул Гарри и поплёлся в спальню за парадной мантией.***
«Струсил! Струсил, жмыров выкидыш! – в голове бесновался разъярённый Блэк, и Драко Малфой, морщась, выслушивал гневные тирады своей дурной половины. – В носик, кретинская ты рожа, собачек целуют! Комнатных! Поцеловал бы нормально!» Хмурый Поттер некоторое время пялился в раскрытый настежь шкаф, а потом махнул рукой и вытащил одну из своих пижонских мантий от выскочки Малкин. – Сгодится, – проворчал он. – Ты же не разговариваешь, – не удержавшись, поддел его Драко и выслушал очередной залп ругательств полоумного Блэка: «Язык отсушу! Падай на колени, моли о прощении за дерзость!» – Это я с тобой не разговариваю, – объяснил Поттер, не оборачиваясь, – а с собой – запросто. – Горе мне! – дурашливо воскликнул Малфой и сменил надоевшее школьное убожество на серо-стальную мантию от «Твилфитт и Таттинг». Дорогое сукно было заклято на совесть, его даже разглаживать не пришлось. Поттер тяжко вздохнул и потёр лоб на месте почти исчезнувшего шрама. «Придурок! – припечатал Блэк. – Надо было нормально поцеловать! Хоть за дело огребли бы!» «Да не умею я нормально! – взорвался в ответ Малфой. – И ты не умеешь, не ври мне, скотина!» «В смысле, в нормальное место, – у Блэка достало совести убавить пыл. – Не в нос». «У Поттера все места нормальные, – цинично усмехнулся Малфой, – не то что у нас с тобой. И почему мы не в отца пошли? Проблем бы не было. Ходили бы умные-красивые-холодные-великолепные, и все нас любили бы». «Н-да? – скепсис в голосе Блэка можно было нарезать кусками и раздавать желающим. – Ну-ну». Поттер меж тем молча направился к выходу, и Драко рванул за ним. Пароль на входной двери угрюмый герой, само собой, проигнорировал, и Малфой еле успел прошмыгнуть мимо тяжёлой закрывающейся створки. – Куда? А декана с собой? Там вроде как монстр непойманный шляется. – Плевать! – отрезал Поттер и решительно зашагал по коридору. Драко моргнул и помотал головой: на миг ему показалось, что каменный пол вокруг Гарри встопорщился ледяными торосами. Они молча дошагали до поворота к Большому залу. Поттер хмурился и молчал, а Драко озабоченно вспоминал, что он ел за обедом: где-то на периферии зрения маячили фиолетовые огоньки подозрительно знакомого оттенка. – Поттер! – рявкнул он, сообразив наконец, откуда родом видения, и от души стукнул чокнутого некроса по спине. – А ну, прекрати! Гарри сбился с шага и растерянно оглянулся: – Ой! Я задумался, прости. А… а почему мы одни? – Той штуке, что внутри тебя, – помолчав, осторожно предположил Драко, – было плевать на монстра, декана и пароль от входа. Ты её позвал или она… – он осёкся от страшной догадки, но упрямо продолжил: – Или она является, когда ей вздумается? – Я позвал, – прошептал Гарри и побледнел. – Хотел успокоиться. – И как? – Драко, – напряжённым голосом сказал вдруг Поттер и как-то хищно оглянулся. – Постой-ка здесь минуточку. Я быстро. Не на шутку струхнувший Малфой схватился за палочку и грязно выругался: Поттер ломанулся прямо в стену и… И исчез. – Блядь, – дрожащими руками Драко ощупал холодные камни. – Вот же блядь. Гарри, где ты? Поттер, что за шутки! Дурное воображение, наверняка доставшееся от бестолковых Блэков, рисовало картины одна страшнее другой: окровавленный Гарри в зубах у монстра, одурманенный Гарри на тёмном жертвеннике, беспомощный Гарри в плену у шайки из Лютного… «Наитемнейший маг Гарри в секретном проходе, – холодно вставил Блэк. – Это малфоевское воображение, осёл. Блэки сроду хернёй не страдали. Стой смирно, трусиха, и помалкивай, а то поломаешь Лорду всё дело». «Какое?!» «Захочет – скажет, – безразлично пожал плечами Блэк, властно выпихнул Малфоя из тела и взял палочку боевым хватом. – Пойми, недоумок, выбор у нас небогатый: встать у Повелителя за левым или за правым плечом. Чего позеленел? За всё нужно платить, избалованное дитя проклятого рода. Служи верно, умри с радостью». Гарри вынырнул из стены пять минут спустя. За это время Драко успел накрутить себя до истерики и прикинуть, кого звать на помощь. По всему выходило, что с крёстным придётся мириться. Ну и ладно, давно пора было. – Ты как? – виновато спросил Гарри. – Это зачарованный вход в какие-то старые кабинеты. Я в них случайно угодил той ночью, когда… В общем, ты понял. Нужно было кое-что проверить. – Проверил? – Да. Прости. – Всё хорошо. Нужно, значит нужно. Идём, Гарри. Поттер примирительно улыбнулся и сам – сам! – взял Драко за руку. «Не спугни, долбак!» – велел грубиян Блэк и исчез в глубинах подсознания. Наверное, дрыхнуть завалился, лодырь. На пороге Большого зала Гарри встал как вкопанный и издал тихий, но проникновенный стон: – О нет! Драко, ты не против, если мы поужинаем в гостиной? – Я против, мистер Поттер, – за спиной раздался утомлённый голос крёстного. – Почему вы, господа, отправились на ужин в одиночку? Если вам претит моя компания, то в нескольких шагах от моего кабинета расположены покои наших гостей. – Простите, господин декан, сэр, – с показной кротостью извинился Драко и потащил Гарри к столу, общему для всех оставшихся в замке. – Поттер, не пристало наиужаснейшему магу, что ходит сквозь стены и лижется с фестралами, бояться каких-то гриффиндорцев, пусть даже их и целая куча. – Да не боюсь я их, – буркнул Поттер, – скажешь тоже. Просто… Ну, не в праздник же с ними ругаться! Однако, вопреки ожиданиям, рыжие полудурки вели себя почти прилично, а недотёпа Лонгботтом и самая мелкая Уизли за весь вечер вообще не проронили ни слова, лишь якобы незаметно таращились на Поттера и грустно вздыхали. Зато Грейнджер, не пойми зачем оставшаяся в замке, трещала без умолку. В суть её разглагольствований Драко не вникал: он старался даже глаз не поднимать от тарелки и ловил мало-мальски удачный момент смотаться из-за стола. Гарри тоже держался настороженно, лишь тихо поинтересовался у одинаковых рыжих засранцев здоровьем Уизлетты. Те одновременно показали большие пальцы и расплылись в улыбках. Прошло всего три четверти часа мучений, когда преподаватели и бойцы перешли к десерту и пустились в воспоминания о собственных годах в Хогвартсе. Крёстный тотчас заявил, что его ждёт зелье раскаменения, а господ Поттера и Малфоя – крепкий сон по расписанию. Деррек увязался за беглецами, а Бэддок и Флинт остались в зале. Драко с облегчением закрыл дверь гостиной и мысленно утёр пот со лба. На сегодня оставалось ещё одно трудное дело, к которому он долго готовился: вручить рождественский подарок Поттеру. – Гарри, – сказал он как мог беззаботно, но не по делу чуткий Поттер застыл и напрягся. – Разговор есть.***
Разговор с Малфоем пугал. За один-единственный день Гарри налажал на полсеместра; теперь он ясно это понимал и заранее страшился обвинений в тупости. Спалился с фестралами перед всем Хогвартсом, нечаянно признался в личном знакомстве с монстрологом Лавгудом, опять взломал многострадальную дверь в слизеринскую гостиную, подставился с зачарованным проходом в старые кабинеты и почти в открытую призвал Грань. Успокоиться он, видите ли, захотел! Из-за дурашливого чмока в нос! Принцесса на горошине, а не суровый некромант! Стыдобище, как есть стыдобище. – Драко, – умоляюще сказал он. – Я больше не буду, честное слово. Не ругай меня, пожалуйста. Хотя бы в Рождество. Малфой внезапно смутился. Во всяком случае, глаза опустил и недовольно наморщил нос. – Вовсе не собираюсь я тебя ругать, – сказал он тихо. – Гарри, ты только не сердись и не обижайся. Проштрафившийся некрос вздрогнул и на всякий случай вцепился в мягкие подлокотники кресла. – Я не совсем дурак и понимаю, что подарки положено вручать рождественским утром, – Драко посмотрел куда-то вверх и вздохнул. – Сюрпризы и всё такое. Но… Короче, я заранее хочу сделать подарок. Потому как подозреваю, что на уговоры принять его уйдёт полночи. Вот, сказал, – выдохнул он и протянул Гарри крохотную коробочку в блестящей обёртке. – Счастливого Рождества, Гарри! Поттер, изрядно напуганный предисловием, взял подарок – «Прах Слизерина там, что ли? Надеюсь, это не нужно развеять над трупами трёх собственноручно убитых гриффиндорцев!» – и с осторожностью бывалого сапёра распаковал его. На ладонь упала… Брошка. С уже знакомыми Гарри камнями: крупный изумруд в окружении бриллиантов, тоже не слишком мелких. В отличие от памятной броши, загнавшей героя Поттера в Запретный коридор, эта гораздо больше походила на мужское украшение: большой камень был огранён квадратом, а бриллианты уложены аккуратным двойным пояском. – Это щит, – сказал Драко. – Довольно мощный. Поттер, или ты принимаешь дар, или я завтра же выброшу его в озеро. – Оно замёрзло, – механически ответил Гарри, растеряв последние мозги от внезапного облегчения. – Спасибо, Драко, но это очень дорого. Мне просто нечем отдариться, понимаешь? – Есть, – Малфой наконец посмотрел на Гарри прямо. – Моё спокойствие дороже десяти таких безделушек. Клянусь. – Драко, но… – Поттер, прежде чем плестись впотьмах к озеру, я попробую упасть на колени, – пригрозил Хорёк, и Гарри сдался. – Спасибо тебе большое, – улыбнулся он, пересел в кресло к Драко и слегка прикоснулся губами к его щеке. – Твоё спокойствие мне тоже очень дорого, честное слово. Поздней ночью, когда умотавшийся Малфой уже видел десятый сон, Гарри наконец принял решение. Великолепная фарфоровая кукла за пятнадцать золотых могла катиться к чертям. Некромант Поттер никак не мог обидеть глупой шуточкой своего единственного защитника. «Что подарить человеку, у которого всё есть? – размышлял он. – Драко живёт во дворце и не считает денег. Роскошью его не удивить. Значит, это должно быть что-то личное, памятное. Браслет я отдать не могу – это подарок Дадли. Украшений никаких не ношу и безделушки не собираю. Что же тогда?» Гарри перебрал множество вариантов, один бредовее другого, пока наконец его не осенило. Он тихонько встал с кровати, шепнул «Люмос» и в неверном свете десятка фиолетовых огоньков, повисших в воздухе, отыскал на дне сундука свою прошлогоднюю мантию, пережившую столкновение с Запретным коридором и Тварью. Затем он, чертыхаясь, перочинным ножом спорол с неё слизеринский герб с потемневшим от колдовского огня серебряным шитьём. Гарри долго и старательно водил по нему пальцами, «уговаривая» защитить Драко, уберечь того от опасности, ведомой и неведомой, и щедро вливал в тонкие посеребрённые нити вышивки свою дурную и непонятную силу. «Не знаю, что ты и зачем ты, – шептал он, обращаясь к Грани, – но помоги мне, пожалуйста. Я отплачу, честное слово». «Будь другом, милая, – шипел Поттер на парселтанге и ласково оглаживал нашитую на герб змею, – присмотри за этим парнем. Уж очень он проворен, боюсь за ним не успеть». Когда у некроманта Поттера задрожали руки и начали слипаться глаза, он сунул самодельный оберег под подушку и подвинулся поближе к мирно сопящему Драко. «Надеюсь, что-то получилось, – устало зевнул Гарри. – Хотя, конечно, маг из меня тот ещё. Ну и ладно – будет сувенир из Запретного коридора».***
Из хорошо зачарованных окон весёлого дома мадам Матильды не доносилось ни звука, но толстенные, с огромными коваными петлями, ставни были закрыты лишь на первом этаже. В верхних же окнах двухэтажного особнячка мигали разноцветные сполохи – видимо, для клиентов уже нарядили праздничную ель. Массивную входную дверь тоже украшал рождественский венок, а на каменных ступенях крыльца стоял, пошатываясь, крепко подвыпивший мужик и изливал душу скучающему вышибале: «Стерва, как есть стерва! Дыхнуть не моги на сторону – враз проклянёт! И кабы чем порядочным, а то чирьев насажает на залупу, и ходи враскоряку потом! Оттого и не встаёт, мил человек, а деньги у меня есть: вот они! Я ж только поглядеть! За людей, так сказать, порадоваться. Пусти, а?» Вышибала – Вертлявый Джо, которого выперли из аврората за неистребимое пристрастие к мздоимству, – брезгливо морщился и, ленясь хвататься за палочку, вяло отпихивал мужика от себя: «Иди домой, горемыка. Поглядеть и стерва твоя даст, а за шесть-то сиклей – так даже потрогать. Иди себе с миром». Скабиор бесшумно скользнул в тень от широкого козырька над крыльцом и неподвижно замер в размышлении. Если и стоило напрашиваться в гости, то непременно с чёрного хода. Респектабельным клиентом его назвать было нельзя, а заведение, по всему видать, было недешёвым. Аженор подумал ещё немного и решил-таки попытать счастья. Откажут и откажут. Но если впустят, то ночь могла запомниться надолго. «Подарок, – подбодрил он сам себя. – Ты его заслужил, почтенный домовладелец. Травок ещё можно пообещать по весне, мадам наверняка не прочь сэкономить на аптекарях». Задняя дверь борделя была освещена скупо: над колокольчиком с витым шнурком еле теплился крохотный фонарик. Скабиор подёргал за шнур и изобразил самую приятную улыбку, на которую был способен. – Кто таков? – послышался из-за двери чей-то тонкий скрипучий голос. – К мадам Матильде прислали с поручением. – Кто прислал? – Не твоё дело. Хозяйку зови, да поживей. – Сказывай! – заупрямился голос. – Не станет наша хозяйка ножки бить за-ради всякой шелупони. – Открывай, убогое, – ласково пропел Аженор и приготовился к долгому ожиданию: пока мадам доложат, пока та соизволит спуститься из нарядно украшенного зала, пока… – Кого там Моргана принесла? Отвечай немедля! – Это Скабиор, мадам Матильда, – Аженор вспомнил, что не представлялся ночной собеседнице, слегка помялся и добавил: – Егерь, что однажды ночью искал дом антиквара. Я один, не бойтесь. – А, красотулька! – голос у мадам потеплел, но двери отворять она не торопилась. – На продажу что-нибудь принёс? Или, хвала Хельге, решил мордашкой подзаработать? – Хочу воспользоваться вашим любезным приглашением, мэм, – церемонно ответил Скабиор, – и провести остаток ночи в этом дивном заведении. – Засвербело, значит, – хохотнула мадам, – а я уж размечталась. Задаром не получится, егерь, не проси. – И в мыслях не было, мэм. Дверь бесшумно приоткрылась, и Скабиор несколько секунд постоял неподвижно, давая рассмотреть себя и взять на прицел. – Можно? – спросил он негромко и вновь улыбнулся. Из двери осторожно выглянул хмурый косматый детина, метнул подозрительный взгляд на Скабиора, внимательно оглядел тёмный переулок и коротким кивком пригласил нежданного гостя внутрь. Аженор вошёл в тесный коридорчик и учтиво поклонился хозяйке заведения. – Хор-рош! – цокнула языком мадам. – Эх, будь я годков на тридцать моложе! Ну да ладно. Выкладывай, егерь, что за нужда. – Милостью Мерлина, мэм, – пошёл с козырей Скабиор, – у меня завелось лишних десять галлеонов. – Рады услужить дорогому гостю, – засмеялась мадам Матильда, колыхая обширным бюстом. – Без оборотки и игрушек с ножами до утра должно хватить. Шампанское, так и быть, от заведения. Вдруг приохочу? – К шампанскому? – уточнил Скабиор и вздохнул: – Это вряд ли. – Тогда зачем тебе понадобилась именно я? – Мне бы хотелось, – смущённо потупился он, – хотелось бы… – Нелюдей не держим, – развела руками мадам. – С этим тебе, милый, точно не сюда. Но могу дать адресок, черкнуть рекомендацию и ссудить ещё десяток галлеонов. – Да нет же, я хотел… Ну, чтобы не под зельями и не запуганных насмерть. – Тогда ты по адресу, дружочек. Мама Матильда любит своих золотых деток. Девочку дам. Мальчишки заняты все. Идёт? – Спасибо. – Тебе непременно роковую красотку, шёлковые простыни и истолчённый рог единорога в вино? – Нет-нет, мэм, – испугался Аженор, прикинув стоимость предложенного. – Только девушку. Я не обижу её, честное слово. – Хороший мальчик, – усмехнулась мадам. – Самому, поди, доставалось от благодетелей? Пойдём-ка. Она вперевалку двинулась по направлению к главному холлу и парадной лестнице, но, не дойдя до них, толкнула неприметную дверь. Это оказалась спальня, обставленная просто, но красиво и добротно: солидная дубовая кровать, пузатый комод с кружевной салфеточкой на крышке и глубокое кресло в углу. – Гостевая, – пояснила мадам. – Случается, что серьёзные люди ночуют. Располагайся, егерь. Дверь в ванную за шторкой. Девицу я пришлю, но придётся с полчаса подождать. Важный гость обещался, нужно проверить, всё ли готово к приёму, – она протянула пухлую ладошку и добавила: – Пять монет – вперёд. Дом накрыт куполом, аппарировать не вздумай. – Хорошо тут у вас, – сделал неловкий комплимент Скабиор и покраснел, некстати увидев своё отражение в зеркале. – А то, – мадам Матильда вздохнула и покачала головой. – Да ты не тушуйся, дружочек. Я здесь тоже всего лишь на жалованье. Она вышла, а Аженор поспешно разделся, затолкал свои лохмотья под кровать и с наслаждением вытянулся под невесомым одеялом. Мягкая перина и белоснежное бельё, тонко благоухающее лавандой, привели его в полный восторг. «Словно на облаке лежишь, красота», – подумал он и мечтательно зажмурился. Ему отчего-то вспомнился непутёвый предок. Наверное, у избалованного мальчишки кровать была ещё лучше, хоть это и трудно представить. Шёлковые простыни – каково это? Аженор лишь на секунду прикрыл глаза, замечтавшись, и внезапно проснулся от грохота за дверью и залпа отборного мата на два голоса. Он поспешно высветил Темпус и облегчённо выдохнул: его сморило минут на десять, не больше. Меж тем скандал в коридоре набирал обороты. Суть его состояла в том, что ожидаемый важный гость желал спешно покинуть заведение, столкнувшись на входе с гостем нежданным, но тоже очень важным – таким, которого не долбануть Обливиэйтом и не выбросить за порог. Незваный гость был пьян до изумления, а оттого обрадовался встрече и полез обниматься. Трезвый гость, застуканный за неблаговидным досугом, освободиться от настырных объятий не смог и нервно уговаривал пропойцу проявить здравомыслие: – Милорд! Милорд, позвольте же мне пройти, прошу вас! С интересом прислушивающийся к сваре Скабиор невесело хмыкнул: о здравомыслии пьяниц он знал намного больше, чем этот наивный господин. И точно, уговоры пропали даром. – Мис-с-тр минс-с-стр! К-какая… Ик! К-какая вс… вс… встреча! Орали же охранники обеих влиятельных персон. Один нецензурно возмущался наглостью пришлых, вломившихся в почтенное заведение без приглашения и не ко времени, а другой яростно оправдывался и тоже крыл своего нетрезвого подопечного на чём свет стоит: – Блядь, а как его ты удержишь?! Захотел, сука, и пришёл! Удержать, ишь ты! Ну подержи, я посмотрю! – Сам ты блядь, Эд! – надсаживался первый. – Немедля отцепи своего мудака от моего! Козлы меченые! Крауча на вас нет! Положили вышибал, напугали девок, раскрыли инкогнито! – Чего?! – возмутился второй. – Это ты раскрыл свою пасть шире двери, а я никакую инкогниту и не видел даже! – Тьфу ты, рожа необразованная! Это уёбище распознающими чарами шарахнуло? Шарахнуло! Теперь каждая шалава знает, кто сюда пришёл и зачем! Это и есть «раскрыть инкогнито»! – Ох ты ж… Прощения просим, господин… кхм… сэр, – повинился тот, кого назвали Эдом. – А я-то гадаю, почему вы свой котелок не надели! Вы не серчайте, сэр, у нас такое нечасто, слава Салазару. – Конечно-конечно, я всё понимаю, – рассыпался в неискренних заверениях трезвый гость. – Но всё же, не могли бы вы… эм… позаботиться о вашем… о вашем… – О нашем клиенте, сэр. У нас контракт на его охрану, и чую, мы здорово продешевили. Давай-ка, поганец, отпусти их благородие. – Нет! – встрепенулся пьяница. – Нет! Я ищ-щу люб-ви! – Дементоры тебя полюбят, сука! – вновь завёлся охранник трезвого господина. – Вы, сэр, поосторожней. А ну как завтра «Пророк» с колдографиями выйдет, где вы в обнимку с этой мразотой? – Да ладно, Майки, какие, нахуй, колдографии? – сказал охранник пьяницы. – Он назавтра мать родную не вспомнит. Сам погляди – еле стоит. – Ясно, не вспомнит, – мрачно буркнул Майки. – Не было у него матери; его, тварюку, Мордред вытужил с похмелья. – Господа, – растерянно проблеял несчастный трезвый гость, – он, кажется… кажется… – Да твою ж Моргану за ногу вперёд-назад три раза! – горестно простонал Эд. – Эванеско! Зато он отцепился, сэр, нет худа без добра. Эванеско! – Тогда я сам в «Пророк» стукану! – устало пообещал охранник званого гостя. – Мол, поглядите, кто у нас попечительским советом заведует и чему он детей учит. – Слушай, Майк, давай по-хорошему разойдёмся, а? – так же устало попросил Эд. – У тебя с инкогнитой полная лажа вышла, а у меня – так и вовсе позорище. Все молчат, всем хорошо. – Да-да, это будет правильно, – поспешно согласилась важная персона. – Майкл, я понимаю ваше негодование, но мне будет спокойнее, если вы никому не… Я могу на вас рассчитывать? – Конечно, сэр, как велите, – пробурчал охранник. – Не вопрос. Идёмте отсюда. Бывайте, уроды. Мерлин даст, не скоро свидимся. И важный гость под непрерывные причитания-извинения мадам Матильды отбыл. Аженор облегчённо выдохнул: пока в холле творилось это непотребство, обещанная девушка никак не могла пройти в его комнату. Теперь страсти улеглись, пьяница угомонился и можно было ожидать… – Эй, тётка! – раздался властный голос Эда. – Да, ваша милость, – заискивающе пролепетала мадам Матильда, и Скабиор поморщился. – Хочешь Обливиэйт? Я так и думал. Ищи свободную кровать, я его домой не доволоку в таком состоянии. Пит, иди сюда, вроде притих. Аженор понял, что охранников было двое, и некий Пит страховал клиента с улицы: «Умно!» – Пожалуйте наверх, господа. Лучшие покои к вашим услугам. – Да ты, никак, рехнулась. Какое «наверх»? Палочку я достать не рискну, пока он пьяный. Тот кабак, поди, до сих пор не потушили. А ножками… Ну, сама видишь. Внизу есть что? Диван? Топчан? – Н-нет, господин, н-ничего нет. – Да ладно. А это что? И дверь в комнату Аженора распахнулась от пинка ногой.***
Помнится, Клык Бэтфорд, узнав о глупой смерти кого-нибудь из своих бедовых дружков, всегда говорил: «Приморозило». Хмурился, стягивал с кудлатой башки неизменную косынку, что носил «по-пиратски», и объяснял Аженору тусклым голосом: «Приморозило, вишь ты. Бывает. Вроде сто раз от смерти уходил, а однажды встал отчего-то столбом, и даже глаза прикрыть мочи не было». Вслух Скабиор сочувственно хмыкал, а про себя честил «примороженных» недоумками. Кругом облажаться и тихо ждать конца? Туда им и дорога. Сейчас же Аженора самого приморозило. Он заторможенно наблюдал за ввалившимися в комнату рослыми магами в дуэльных мантиях и не находил в себе сил пошевелиться, а из головы будто вымело все мысли, оставив лишь одну, самую дурацкую: о просевшей нижней ступеньке лестницы, которую не успел починить вчера и оставил на потом. Нужно было незаметно вынуть палочку из-под подушки и попытаться проломить антиапаррационный барьер, не тратя времени и сил на бой с заведомо сильнейшим противником, но… Он просто лежал и глупо таращился на то, как злющий до крайности Эдвард Ургхарт валит на кровать подножкой вусмерть пьяного Люциуса Малфоя, а Питер Боул лениво наставляет на самого Аженора палочку и говорит, усмехаясь: – Не пищи, куколка, не тронем. – Ну надо же, какой ты, Люци, везунчик. И кровать тебе сразу чистую, и шлюху в неё роскошную, – пробурчал Ургхарт и придержал вяло трепыхающегося Малфоя, не давая ему подняться. – Тётка, забери свою шалаву, а то усрётся ещё с перепугу. Мадам Матильда, потерянно мыкавшаяся на пороге, обрадованно закивала и молча поманила Аженора рукой. Тот так же заторможенно, путаясь в одеяле, принялся выбираться из постели. – К-куда?! – Малфой неожиданно стремительным и точным движением сцапал Аженора за плечо и вновь опрокинул в подушки. –Т-ты мой! – Твой, твой, – успокаивающе забормотал Ургхарт, – ляг только, сделай милость. – Господа, – пролепетала мадам Матильда, – отпустите мальчика, пожалуйста. – Ой, не трынди, – отмахнулся боевик, – принеси попить лучше чего-нибудь. – Но этот молодой человек… – Дорогой – я понял. Заплатим, уймись. – Я т-тебя л-люблю, – деловито сообщил Малфой, с пьяной сосредоточенностью разглядывая Аженора, а потом сгрёб его в объятия и уткнулся носом в шею. Аженора тут же замутило от непередаваемо-отвратной смеси запахов копоти и перегара. – Вы меня не поняли, господа, – не унималась храбрая мадам Матильда. – Этот юноша… – Пить! Быстро! – властно гаркнул Ургхарт, и всхлипывающая мадам щёлкнула пальцами, вызывая домовика. – Что это? – побагровел Ургхарт, заглянув в кубок. – В-вино. А вы хотели… – Попить дай, дура! Попить, а не напиться! Молока тащи или воды хотя бы. Блядь, да что за день такой сегодня? – Повезло, ага, – зевнул Боул и внезапно взмолился: – Давай по башке его тюкнем и камином уйдём? Сил уже нет никаких. Аженор, надёжно прижатый к перине навалившимся сверху Малфоем, сумел вынырнуть из дурацкого оцепенения, задёргался и едва не закричал вслух: «Да! Бейте, я подержу!» – Всё б-будет х-р-шо! – пообещал ему Малфой, погладил по бедру и негромко всхрапнул, мгновенно провалившись в сон. – Не-е-т, – помотал головой Ургхарт. – Объясняй потом урождённой Блэк, почему трезвящее зелье не действует. – А мы потихоньку! – Слушай, он уже один камин разнёс, до того ему домой не хотелось. Да и я не жажду. – Почему? – Кабак погорел, а Сам-Знаешь-Кто ушёл из борделя несолоно хлебавши: шлюху не дали, инкогнито расхреначили да ещё обблевали с ног до головы. Нет, нам пока домой не нужно, – Ургхарт допил молоко и отдал кружку мадам Матильде. – Иди-ка ты, Пит, в прихожей подремлешь, а я тут побуду. – Но, господа, а как же… – Так, мамаша, не нуди. Иди отдыхай. Видишь, выходной у вас внезапно образовался. Боул, посмеиваясь, увёл мадам Матильду и на прощание ехидно посоветовал: – Куколку не заездите. Ургхарт молча показал ему средний палец, неторопливо прошёлся по комнате, заглянул в ванную, взмахом палочки снял с посапывающего Малфоя обувь и устроился в кресле, вытянув ноги на низенькую скамеечку. – Эй ты, куколка, – негромко сказал он Аженору. – Не приведи тебя Салазар разбудить их гадскую милость. Зааважу. Вник? Аженор послушно кивнул, а про себя завыл что было мочи: до него наконец со всей очевидностью дошло, в какое дерьмо он вляпался.