***
11 лет спустя. — Эй ты, несносный мальчишка! А ну-ка, немедленно открой дверь или я разнесу ее к чертям собачьим! — дядя Вернон как всегда колотил в дверь чулана под лестницей, надеясь, что «несносный мальчишка» от этого быстрее выйдет. — Да иду я уже, иду! — Гарри подскочил с кровати, вставая ногами на холодный грязный пол, начал одеваться. Одевшись и пригладив рукой торчащие во все стороны волосы, мальчик посмотрелся в зеркало. Из зеркала на него смотрел невысокий парнишка в мешковатой и поношенной одежде с плеча его кузена, Дадли. Так как кузен был значительно крупнее, то одежда была большой. Свитер так и вовсе норовил сползти, оголяя то одно, то другое плечо. Но это не портило Гарри, а придавало ему некую хрупкость и утонченность. Круглые очки были сломаны и перемотаны скотчем. Кстати, Дадлик постарался. А тетушка отказалась покупать новые, мотивируя это тем, что и так слишком сильно на него тратятся. Гарри хмыкнул и, самому себе подмигнув, покинул свой чулан под удивленным взором дяди Вернона, направившись в ванную. Мальчик был хоть и маленьким, всего 11,5 лет, но уже приучился к чистоте и порядку. Он не любил ходить замухрышкой. В отличии от своего кузена, который на дух не переносил умывание по утрам. Умывшись и завершив утренние процедуры, Гарри спустился вниз, где уже голосила тетя Петунья: — Ну где тебя носит?! Ты разве забыл, что я тебе вчера говорила? К нам сегодня приезжают гости! Тут все должно быть идеально! — распиналась она, выкладывая на сковороду жариться бекон. — Нет, тетя, не забыл. Сейчас, — и мальчик принялся за уборку, перемывая гору посуды и натирая до блеска бокалы. Так началось очередное утро Героя Магической Британии. После завершения уборки ему выдали тарелку с завтраком, где находились две гренки и на них жалко лежала веточка зелени, и отправили в чулан, напоследок приказав сидеть тихо, как мышь, и не высовываться. Иначе получит. Гарри был не дурак и все понял. Но все же после завтрака задержался в гостиной на втором этаже. Открыв окно, парень устроился на нешироком подоконнике и принялся читать стянутую с полки у Дадли книжку о приключениях Капитана Гаттераса*. Чтение так его увлекло, что Гарри не заметил и не почувствовал внимательный, изучающий взгляд на себе. А уже знакомый нам филин удобно устроился на ветке ближайшего дерева и наблюдал за парнем. Через некоторое время птица громко ухнула, привлекая к себе внимание ребенка. От неожиданности Гарри чуть не сверзился с подоконника. Парнишка огляделся, и все-таки заметил причину своего испуга. От удивления у него пропал дар речи и перехватило дыхание. Птица казалась ему смутно знакомой. «А, вспо-омнил! Я же видел такую на одной из картинок той энциклопедии, которую Дадли на прошлый день рождения выкинул в окно!» — восхитился мальчик и принялся с интересом смотреть на филина. — Ну здравствуй… — тихо проговорил Гарри, боясь, что дядя Вернон его услышит и ворвется в комнату, спугнув неожиданного гостя. Филин согласно угукнул, чем немерено удивил ребенка, и, взмахнув крыльями, перелетел на подоконник, умостившись рядом с Гарри. — К сожалению, у меня для тебя ничего нет… — пробормотал он, разводя руками и сожалея, что не может угостить птицу. Отчего-то ему казалось, что филин его понимает. Тут взгляд остановился на тарелке с гренками, и ребенок, соскочив с подоконника, взял одну с тарелки, и покрошив осторожно поднес птице. — Вот, будешь? К сожалению, это все, что у меня есть сейчас, — сокрушаясь, бормотал Гарри, наблюдая за птицей, которая чуть повернув голову в бок, внимательно осматривала паренька. От ее взгляда у Гарри стадом пробежали мурашки под кожей. Это было странно и необычно. Немного подумав, птица принялась аккуратно клевать крошки с ладони мальчика. Первая ступень дружбы была установлена. *** Наступил новый день, а вместе с ним и новые вопли дяди Вернона, тычки от Дадли, недовольные вопли тети Петуньи. Все как всегда. За завтраком Дадли щеголял в новой школьной форме с галстуком и тростью. В школе, где учился Дадли, а точнее — в гимназии, была строгая форма ярко-синего цвета в мелкую полосочку. А еще у них с нового учебного года вводилось обязательное ношение трости, как атрибута взрослой жизни. И первым, на ком опробовал новую трость кузен, оказался Гарри, спускавшийся к завтраку. Но Гарри оказался гораздо проворнее своего упитанного кузена и ловко юркнул на кухню к тете Петунье. — Так, мальчишка, там почтальон должен был принести утреннюю почту. Бегом иди, забери ее и принеси сюда! — дядя Вернон не переставал голосить даже тогда, когда Гарри покорно сел за стол, собираясь поесть. — Хорошо, дядя, — мальчик пошел за почтой, которая уже лежала на коврике у двери. Он ее подобрал, и по пути назад быстрым взглядом просматривал пришедшие письма, сортируя, что кому отдавать. — Так, это дяде Вернону. Газета. А этот журнал и письмо от тетушки Мардж вероятнее всего тете Петунье… — тут его взгляд остановился на следующем конверте. Обратного адреса не было. Но была подпись: «Гарри Поттеру, чулан под лестницей». Мальчик от удивления остановился, внимательно вчитываясь в ровные строки, написанные витиеватым размашистым почерком. На лицо так и просилась улыбка. Ему пришло первое в жизни письмо! Но мальчик не спешил бежать к дяде с тетей и хвастаться. За это он мог получить. Ребенок спрятал письмо под вазон с геранью, что стоял как раз возле его чулана, и поторопился вернуться на кухню. — Ты чего так долго возишься! Проверял, небось, нет ли там бомбы? — и Вернон захохотал своей, как ему показалось, остроумной шутке. — Простите, — опустив голову, Гарри положил письма на стол, а в душе порадовался, что свое письмо припрятал хорошенько. Наскоро позавтракав, ребенок ушел в гостиную, к которой уже привык, а Дурсли обходили ее стороной, потому что там не было телевизора. Его ждала недочитанная вчера книга. Закрывшись, Гарри лег на диван и взял с тумбочки книгу. Открыв на том моменте, где он вчера остановился, пока его не отвлек филин, Гарри снова углубился в чтение, иногда отвлекаясь и смотря в окно. За окном моросил дождь и бушевал ветер. Не очень приятная погода, а поэтому мальчик и не надеялся увидеть вчерашнего друга за окном. «Ну кто в такую погоду летает?» — считал он и продолжал читать. История его захватила так, что он и забыл о письме, пришедшем утром, и вспомнил о нем только ближе к вечеру. Когда он вышел на ужин, то хотел, было, незаметно забрать письмо, но, как на зло, в коридоре постоянно кто-то был. Взяв ужин наверх, он решил подождать, пока все лягут спать. Тут в окно постучали и мальчик посмотрел туда. За окном сидел его вчерашний знакомый филин. Но только сейчас он был весь насквозь промокший и продрогший. Ребенок поскорее открыл окно, впуская филина в комнату, и, доставая из шкафа чистое полотенце, расстелил его на столе, чтобы птица немного обсохла и не намочила ничего. Филин снова ухнул, как показалось Гарри, благодарно, и перепорхнул на полотенце. Гарри снова предложил ему крошки, оставшиеся после гренок. Но, видимо, филин был не голоден. — Ты сиди здесь, а я сейчас вернусь, хорошо? Только тихо, пожалуйста, а то мой дядя прибежит и начнет кричать. А у меня и так голова от его криков болит, — доверительно пожаловался мальчик и выскользнул за дверь. Осмотревшись в коридоре и прислушавшись, Гарри осторожно, не издавая ни звука, достал письмо и вернулся назад. Белоснежный филин так и сидел на полотенце, только теперь он был весь взъерошен и чистил перья. Решив дать птице отдохнуть, Гарри сел на кровать и аккуратно вскрыл письмо. Оно гласило: «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА „ХОГВАРТС“ Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства „Хогвартс“. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. 7 июля за вами зайдут для покупки всего необходимого. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.*» Мальчик снова и снова перечитывал письмо. Его ладони вспотели от волнения. Филин тоже обратил внимание на мальчика и с интересом смотрел на письмо, тихо ухая. Волнуясь, Гарри встал с дивана, и стал мерить комнату шагами. — А что мне им ответить? Что я никуда не поеду из-за того, что меня не пустят? Или что я просто не знаю, как мне все это приобрести? А надо ли отвечать вообще? — в голосе мальчика сквозили панические нотки. Он был весь взбудоражен. Вместе с письмом там оказался еще один лист пергамента, на этот раз уже со списком всего необходимого. Гарри принялся изучать и его. Вот, что там было написано: «ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА „Хогвартс“ Форма: Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги: Каждому студенту полагается иметь следующие книги: „Курсическая книга заговоров и заклинаний“ (первый курс). Миранда Гуссокл „История магии“. Батильда Бэгшот „Теория магии“. Адальберт Уоффлинг „Пособие по трансфигурации для начинающих“. Эмерик Свитч „Тысяча магических растений и грибов“. Филли-да Спора „Магические отвары и зелья“. Жиг Мышъякофф „Фантастические звери: места обитания“. Ньют Саламандер „Темные силы: пособие по самозащите“. Квентин Тримбл. Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.**» *** Гарри впал в шок.В голове его вертелась тысяча вопросов. — Так, сегодня 5 июля.А значит, уже через два дня за мной придут! Так, все, Гарри, успокойся, завтра все решишь и обдумаешь. Пора ложиться спать. — Уговаривал себя мальчик, забирая с собой книгу и птицу в чулан под лестницей, где обычно спал. Филину он положил на стул старую подушку, чтобы он мог отдохнуть до завтра, и лег спать. Сны ему снились разные. Последний из снов, что запомнился Гарри после пробуждения, был необычен. Ему снился мужчина. Высокий и стройный мужчина, длинные платиновые волосы, собранные в хвост и перевязанные серебристой лентой, перекинуты на одно плечо, лицо чисто выбрито, бледная кожа, холодные серые глаза цвета стали. Пронзительный взгляд и непроницаемые черты лица делали мужчину довольно-таки холодным. Во сне он склонился над мальчиком и внимательно на него смотрел. Гарри был уверен, что не встречал его раньше, и с любопытством рассматривал его, но сны, как бы то ни было печально, имеют свойство заканчиваться. В дверь стучала тетя Петунья. — А ну просыпайся, лентяй! Приготовь нам завтрак немедленно! — громко сказала она и снова постучала. Гарри резко сел на кровати, моргая и отгоняя от себя остатки сна. Потом его взгляд лихорадочно метался по чулану в поисках птицы. Филин преспокойно устроился на шкафу и смотрел на Гарри. — Ну что, с добрым утром меня, — буркнул себе под нос Гарри и принялся одеваться. Одевшись, он покинул чулан и, даже не умывшись, пошел на кухню. Стоило поторопиться и успеть до того, как проснется его дядюшка. Гарри решил не заморачиваться с приготовлением, и приготовил обыкновенную яичницу с зеленью и беконом. По пути перехватив с холодильника бутерброд, мальчик отправился в гостиную, осторожно посадив на руку филина, и оповестил всех обитателей дома о том, что завтрак на столе. Когда он вернулся в гостиную, то белоснежная птица перепорхнула на окно. — А, ты, наверное, хочешь полетать. Подожди минутку, — Мальчик отложил тарелку с едой и подошел к окну. Справившись со щеколдами, Гарри все-таки открыл окно, выпуская птицу. И вовремя. Над головой раздался топот, сравнимый с топотом какого-то тяжеловесного животного. С потолка посыпалась побелка. Топот повторился. «Это, наверное, Дадли балуется.» — решил мальчик, прислушиваясь. Спальня Дадли находилась на третьем этаже их дома. И когда мальчишка спускался… слышал, вероятно, весь дом. Новый день начался. И мальчик даже не вспомнил про вчерашнее письмо, и о том, что он зачислен в школу волшебства и чародейства «Хогвартс». Его волновали немного другие мысли. Гарри закрыл окно и сел на диван. Заняться было нечем. Тут он вспомнил о недочитанной книге. Довольно улыбнувшись, ребенок достал ее и улегся на диван, намереваясь продолжить такое увлекательное чтение. Для своих 11 лет ребенок был достаточно умен и очень любил читать. Правда ему никто этого не разрешал, и как только дядюшка Вернон обнаруживал у Гарри книгу, то она отправлялась в мусорное ведро, а Гарри под замок. Поэтому Гарри тщательно прятал свои сокровища. Сами Дурсли ничего, кроме газет, не читали. Ну и смотрели телевизор, конечно. Ведь интересно же, что происходит в мире, да и вдруг покажут репортаж о ком-то из соседей, что даст бесконечный поток сплетням, так любимым тетей Петуньей. Наступил полдень, на улице был самый разгар лета, и в комнате было душно. Гарри отложил книгу. А из неё выпало вчерашнее письмо. Ребенок посмотрел на календарь, который показывал, что сегодня 6 июля, и счастье переполняло его. «Завтра! Уже завтра меня заберут!» — думал Гарри, лихорадочно перечитывая письмо. Он гадал, надо ли собирать вещи. Все-таки он решил собрать вещи в одном месте, чтобы потом не заставлять ждать. Гарри спустился вниз к себе, быстро сложив все скромные пожитки в старую сумку, он положил ее на полку. Хотелось сходить погулять, но родственнички Гарри запрещали ему выходить на улицу. Мальчику ничего не оставалось больше делать, как ждать. Ждать и надеяться, что вскоре он уедет из этого кошмарного места, и, возможно, больше никогда сюда не вернется. Гарри сел на кровать и продолжил читать. Его семейство тем временем проводит время на лужайке, наблюдая за соседями, но делая вид, что их это вовсе не интересует. Вон сосед, мистер Фирнер, оглядываясь, тайком поливает свой палисадник под окнами, а его жена занимается подстриганием кустов на лужайке, надеясь в этом году выиграть приз в конкурсе «Самая чудесная лужайка года». А соседи через дорогу, кажется, собираются уезжать на отдых. Они грузят вещи в машину и с трудом захлопывают багажник переполненной машины. Все как всегда, и ничего не меняется. Это неинтересно. Мальчик вскоре закрывает книгу, решив дочитать ее немного позже. Вскоре на город опускаются сумерки, которые дарят спасительную прохладу уставшей природе. Все так знакомо. Поздно ночью, наконец дочитав книгу и не уследив за временем, Гарри ложится спать. Он еще не знает, что для него приготовил день грядущий. ***Часть 1.
6 декабря 2015 г., 00:39
Примечания:
*«Путешествие и приключения капитана Гаттераса» (фр. Les Aventures du capitaine Hatteras) — научно-фантастический и приключенческий роман Жюля Верна. Книга была написана в 1866 году. Она повествует об экспедиции на Северный полюс во главе с капитаном Гаттерасом. Это второй роман после книги «Пять недель на воздушном шаре», опубликованный Верном в журнале Этцеля.
*,** - письма взяты с просторов интернета.