Наждак и Бархат (Lija y Terciopelo)

Перевод
PG-13
В процессе
272
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 59 034 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
272 Нравится 152 Отзывы 143 В сборник

Происшествие на платформе девять и три четверти

Настройки
Разъяренный, Драко отвернулся от своего отца, стоявшего на платформе 9 ¾ вокзала Кингc-Кросс в Лондоне. Справа от него во всей своей красоте возвышался Хогвартс-экспресс, готовясь принимать десятки студентов, тащащих за собой огромный багаж и животных. Раздраженно вздохнув, он принялся прокладывать себе дорогу, отпихивая ойкающих учеников локтями. Если кто-то не понимал с первого раза, он шипел что-то в духе «Свали с дороги!» и пихал сильнее и больнее. Никто не осмеливался ему ответить. Быть Драко Малфоем безусловно имело свои плюсы. Его многие боялись и завидовали, и это ему безумно нравилось. Высокомерная улыбка, с которой он смотрел на дрожащих первокурсников, медленно сошла с его лица, стоило Драко вспомнить недавний разговор с отцом. Ярость, что только-только было успокоилась, снова вспыхнула в его душе. Он быстро шел вперед, не заметив девушку, стоявшую на краю платформы, и чуть было не сбив ту с ног. Когда он схватился за нее, то почувствовал, будто его тело прошибло током. — Аккуратнее, Малфой, — сказала она, отряхиваясь. Драко застыл на месте, оборачиваясь, чтобы посмотреть, кто стал нарушителем его спокойствия и… запнулся. Он сразу ее узнал. За лето она выросла на пару сантиметров, поправилась, что придало ее бедрам округлости. Наконец-то научилась мыть голову, так что теперь ее каштановые волосы обрамляли заостренное лицо и доходили чуть ли не до середины спины. Одежда, хоть и безбожно маггловская, хорошо сидела на ней, создавая впечатление, что в этот раз выбор был осмысленный, а не, как обычно, «лишь бы налезло». — Грейнджер, — прошептал он. Она посмотрела на него, будто видела впервые. Похоже, Гермиона ожидала какую-нибудь гадость, которая непременно бы задела за живое. Драко сначала растерялся, не зная, что лучше: промолчать или все же высказаться. К счастью, к Гермионе подошли неразлучные Гарри и Рон — и все решилось само собой. — Вы только посмотрите, — скривился он. — Я удивлен, что у кого-то хватило мозгов для перехода на седьмой курс, — при этих словах Уизли покраснел до кончиков ушей. – Ну, в Поттере я не сомневался, как и в грязнокровке. Вы бы знали, как я рад, что увижу ваши рожи в последний раз в этом году. — Ты всегда можешь вернуться под крыло своей матушки, — сухо ответил Гарри. — Мы будем только рады: нюхать то аристократичное дерьмо, что ты источаешь, нет никакого удовольствия. Драко сузил глаза, молниеносно вытаскивая палочку и направляя ее на Гарри. Тот сделал то же самое. И теперь они стояли посреди кишащей людьми платформы, направив друг на друга волшебные палочки. — Ребята, пожалуйста, — Гермиона смотрела по сторонам, боясь, что их заметят. — Вы можете ранить кого-то еще. Но, казалось, её слова пролетели мимо их ушей. В глазах обоих горела жажда убивать. Гермиона положила руку на руку Гарри, чтобы тот не делал лишних движений. — Мы еще даже не в Хогвартсе, не навлекай на себя неприятности. Ты можешь кого-то ранить, и… — она посмотрела через плечо. — Мне кажется, вас заметила миссис Уизли. Поджав губы, Гарри еще какое-то время смотрел на Малфоя, но все же опустил палочку, не разрывая зрительного контакта. В глазах напротив горел огонь, вне всякого сомнения, Гарри стоило волноваться насчет того, не кинут ли в его спину каким-нибудь заклинанием. Но Драко тоже понимал, что это опасно. Бойкая миссис Уизли слишком выразительно на него смотрела. — По крайней мере, у меня есть мать, — счел нужным вставить Драко, бросая на него взгляд, полный отвращения. Гермиона крепко держала Гарри за руку, потому что тот явно был на грани и готов был в любой момент броситься за уходящим Малфоем. — У вас все в порядке, ребята? — спросила миссис Уизли, подходя к ним. Гарри хмыкнул, стоило Гермионе отпустить его руку. — Да, — сказал он миссис Уизли, и Гермиона, быстро взглянув на Рона, одни взглядом попросила того контролировать свои эмоции. Быстро попрощавшись, они направились в экспресс, где их уже ждала Джинни. У Гермионы из головы не выходило то, с какой яростью на них смотрел Драко. Интересно, можно ли утонуть в этом холодном огне? — Давайте найдем свободное купе, — предложил Гарри, зло скрипя зубами. — Рон и я должны пройти в вагон префектов и некоторое время патрулировать вагоны, — мягко сказала Гермиона. — Удачи, — Гарри зарычал, уходя прочь, за ним тут же, виновато улыбаясь, поспешила Джинни. Рон посмотрел в их сторону и только вздохнул.  — На этот раз Малфой превзошел сам себя, — покачала головой Гермиона, открывая дверь в следующий вагон. Вагон префектов был последним в экспрессе. Там были обитые деревом стены, кожаные сиденья и столики. Практически на каждом видном пространстве был либо отличительный знак одного из факультетов, либо небольшая буква «П». Они зашли в вагон и обнаружили, что почти все места уже были заняты. Гермиона заметила Малфоя, который, положив ноги на соседнее сиденье, отвернулся к окну, раздраженно сжимая палочку. Возможно, он так же, как и Гарри, еще не отошел от стычки. Будто почувствовав ее взгляд, Драко обернулся, сузив глаза. Гермиона тут же посмотрела в другую сторону. — Привет, — она улыбнулась Эрни Макмиллану из Хаффлпаффа. — Ты отдыхал на юге? Очень загорел. — Привет, Герм. Я отдыхал с родителями в Марселе, — она слегка отвлеклась, наблюдая за тем, как Паркинсон села около Малфоя. — А как ты провела лето? Но та не ответила. Вообще, она вряд ли его слушала, кидая взгляды в сторону Малфоя. Рону пришлось неправдоподобно покашлять и пихнуть ее локтем. — Что? А… точно. Ну, ну да, — выдавив это из себя, она зарделась. — Я пойду к Ханне, рада была тебя видеть. Больше ничего не говоря, красная, как помидор, она ринулась дальше, в поисках Ханны. — Она немного странная, не находишь? — спросил Эрни, провожая Гермиону взглядом. — Она всегда такая, — пожал плечами Рон. В нескольких метрах от них Драко наблюдал за происходящим с едва скрываемой усмешкой. Это ты, Эрни, вел себя странно рядом с этой грязнокровкой. В общем-то, они все изменились за лето. Только это абсолютно не означало, что на такую падаль, как Грейнджер, стоило обращать внимание. Панси, сидевшая рядом с ним и взмахивающая своими густо накрашенными ресницами, — дама куда интереснее. Он закинул руку ей на плечо и та, улыбаясь, тут же прижалась к его боку. — Драко, ты кого-то ищешь? — она приподняла голову. — Никого, — он снова посмотрел в окно. Панси молчала, не рискуя приставать с расспросами. Она была слишком счастлива объятьям Драко, чтобы заморачиваться по такой ерунде. Гермиона шла по коридорам экспресса с мешком конфет и флаконами с любовными зельями. Это все она конфисковала у третьекурсниц. Гермиона опасалась даже не того, что те нарушали устав Хогвартса, а того, что это могло быть опасным, и в первую очередь — для Гарри, ведь тот был удивительно популярным в школе. Бросив взгляд на Драко, она заметила, что тот с выражением, полным удовлетворения, жевал шоколадную лягушку. Очевидно, кто-то неплохо пользовался положением префекта. Типичный Малфой. Ему навстречу шла первокурсница, которая по неосмотрительности на полном ходу влетела в Драко. Одного только взгляда хватило, чтобы на глазах девочки появились слезы. Гермиона вздохнула и подошла к ним: — Смотри по сторонам, — жестко сказал Драко. — Десять баллов с твоего факультета, чтобы в следующий раз ты думала головой. — Вообще-то мы еще не в Хогвартсе, а она еще не распределена, так что ты не имеешь права снимать баллы, — она приобняла девочку, успокаивая. — Не говори мне, что мне делать, — оборвал он ее. — Разве ты не должна следить за треснутоголовым? Он, наверное, сейчас плачет, потому что я вспомнил о его матери. Гермиона посмотрела на него, будто видя впервые. Её глаза были полны печали. — Ты такой жестокий, — вздохнула она, будто бы сталкивалась с этим впервые. — О, — сказал он, хватаясь за сердце. — Только не это, Грейнждер! — Давай, я провожу тебя до купе, — Гермиона посмотрела на девочку, отвернувшись от Малфоя. Уже собираясь идти дальше, она увидела Косолапсуса. — Косолапсус, ты чего здесь делаешь? — удивленно спросила она. — Я думала, что ты у Гарри. Она нагнулась, чтобы поднять кота, но тот обошел ее, подходя к Малфою. Тот смотрел на кота с неопределенным выражением лица. Ему казалось, будто бы животное все видело и умело проникать в голову. Тот подошел ближе и мягко, почти ласково потерся о его ноги. Гермиона была потрясена. Косолпасус к знакомым-то относился с недоверием, а тут ластился к самому Драко Малфою. Она знала, что ее кот очень тонко чувствовал людей, и не понимала, почему он вдруг так отнесся к Малфою. Она не знала, что и думать. Сначала сцена на вокзале, теперь кот… Не найдя ничего лучше, она подошла к Драко и, подхватив кота, удалилась. Тот прислонился к стене, смотря ей в след, пока она не скрылась в дверях.
272 Нравится 152 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (21)