ID работы: 3846345

Секунда на вдох, вся жизнь - на выдохе...

Слэш
R
Завершён
522
автор
sihaya бета
Размер:
85 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
522 Нравится 27 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Глядя на Ренарда, упакованного в один из своих шикарных костюмов и уткнувшегося в папку с делом, Хэнк, Чейз и Ву решали, кто осмелится задать вопрос. После игры камень-ножницы-бумага выпало Гриффину. Дождавшись, пока капитан подойдет к их столу, Хэнк встал с кресла и легким покашливанием привлек к себе внимание Ренарда. — Гриффин? — под внимательным взглядом тому стало неуютно, но отступать было уже поздно. — Капитан, я тут у вас спросить хотел насчет того детектива. Ника Беркхардта. Он тогда дело раскрыл? Захлопнув папку с делом, капитан несколько секунд внимательно смотрел на детектива, отчего тому очень захотелось провалиться сквозь землю, но потом чуть дернулась одна бровь, а уголок губ приподнялся в почти незаметной улыбке. — Лейтенант Ник Беркхардт раскрыл то дело в течение трех дней. При задержании преступника он был вынужден открыть огонь, так как подозреваемый оказал яростное сопротивление, обошедшееся напарнику Беркхардта шестью швами. Через неделю он спас жизнь уже сестре убитого. При этом за ту же неделю он закрыл еще два дела. В отличие от вас. Или ваше дело оставляет вам слишком много свободного времени? Могу его сократить. — Нет, капитан, мы работаем, — торопливо кивнул Лукас, когда Ренард взглянул на него. — А вы на праздник идете? — Я в нем принимаю самое непосредственное участие, — огорошил полицейских Ренард, отходя от стола и направляясь в свой кабинет. — Он что, собирается участвовать в этих состязаниях?! — ошеломленно переглянулись все трое. — Как хорошо, что у меня выходные на этот день, — расплылся в кошачьей улыбке Хэнк. — Вообще-то, я тоже подсуетился на этот счет, — оттолкнувшись бедром от стола, к которому прислонялся, Ву поспешил исчезнуть с глаз начальства подальше. — А я что же, на работу? — уныло повесил нос Чейз. — Для чего еще нужны напарники? — хлопнул друга по плечу Хэнк. — Я побеспокоился о выходных для нас обоих. Это было бы преступлением — пропустить, как наш лощеный капитан участвует в детских состязаниях. — Ты же не знал, что он участвует? — Лукас требовательно уставился на Хэнка. — Не знал. Ну и что? Я просто хотел хорошо отдохнуть и посмотреть на тех безумцев, кто рискнет. Кто же знал, что среди них окажется и Ренард? *** Развевались яркие ленты и транспаранты. В воздухе плыли вкусные запахи еды. Раздавалась веселая музыка, призывавшая ритмично двигаться, но не мешающая гулу разговоров. Пестрели разнообразием одежды пришедшие на этот праздник. Благотворительный Бал по сбору средств для детей онкологического отделения Центральной больницы, организованный Полицейским Департаментом, подходил к своей кульминации. Входной билет стоил недорого, всего десять долларов со взрослого, а вот вещицы, выставленные на продажу, еда и сувениры — с них полагался определенный сбор. А еще пришедшие ожидали того самого зрелища, что собрало сейчас так много народа на одной из детских площадок. — Итак, дамы и господа, леди и джентльмены! — раздался голос ведущего. — Приглашаем вас на спортивный турнир, где наши доблестные стражи порядка покажут свое мастерство, ловкость и умение работать в команде. Как вы все знаете, стоимость участия в этом состязании стоила пятьсот долларов. Сумма немаленькая, но все же нашлось тридцать шесть человек, готовых рискнуть! Приветствуйте этих смельчаков! Под свист, аплодисменты и визги детворы, которых было чуть ли не вдвое больше, чем взрослых, на невысокую деревянную трибуну поднялись двадцать восемь мужчин и восемь женщин, готовых показать себя во всей красе. Операторы проделали мастерскую работу, показав на больших экранах каждое лицо крупным планом. — Итак, у нас есть смельчаки. Но вы же не думаете, что все будет так просто? Нет? Дождавшись шумных выкриков толпы, ведущий продолжил. — У нас есть барабан, в котором лежат восемнадцать фамилий и восемнадцать пустых шаров. Сейчас эти доблестные мужчины и женщины подойдут и возьмут по одному шару. И как им выпадет Удача, той парой они и будут проходить испытания. Прошу вас! Показав свое благородство, мужчины пропустили женщин к барабану первыми, и только потом разобрали оставшиеся шары. — А теперь прошу озвучить пары! — у ведущего самого дух захватило от нетерпения. На помосте воцарилась веселая неразбериха, когда участники разбивались на выпавшие пары. Чейз, Хэнк и Ву, стоявшие совсем рядом с помостом только многозначительно переглянулись, когда к их капитану подошел уже знакомый им лейтенант и весело подмигнул Ренарду. Одеты они были как под копирку: свободные футболки с коротким рукавом, плотные брюки и ботинки с высокой шнуровкой, которая пряталась под штанинами, но от опытного взгляда не ускользала. — Итак, пары есть. Теперь осталось узнать, кто под каким номером участвует, — для жеребьевки был предложен еще один барабан, после чего участникам раздали номера. Беркхардту и Ренарду досталась цифра «13». — НО! Но, но, но, но! Вы же не думаете, что все ограничится только этим? — многозначительно погримасничал ведущий. — Мы находимся на детской площадке, но мы же хотим увидеть не то, как наши стражи порядка играючи проходят чуть усложненные аттракционы? Мы хотим увидеть, насколько они ловки, как умеют работать в команде с теми, кого не знают и насколько умеют доверять друг другу. Для каждого испытания дается три попытки. Но мы усложнили все настолько, насколько возможно! Прошу! На сцену выскочило несколько человек с тонкими веревками в руках. Подходя к каждой паре, они связывали правую и левую ноги участников так, что они стояли на трех конечностях. — А вот теперь — повеселимся! — предвкушение в голосе конферансье было таким, будто он объявлял гладиаторские бои. *** Так трое полицейских не кричали и не болели даже за свои любимые спортивные команды. Впрочем, не они одни. Забыв о том, что это просто шуточное состязание, и взрослые, и дети болели за своих фаворитов, создавая поистине оглушительный шум. Одновременно в толпе начали мелькать букмекеры, принимающие ставки на ту или иную пару. Не сговариваясь, все трое поставили на своего капитана и его партнера. Причем достаточно крупные суммы. На беге по уложенным колесам срезалась сразу половина. Привыкшие к своим двоим, а не трем на двоих ногам, полицейские запинались, не попадали в отверстия и падали, после чего барахтались, еще больше путаясь в конечностях и не имея возможности быстро подняться. Остальные предпочли медленно, зато верно. Выделилась на этом фоне только пара под номером «13» — они настолько быстро, легко и играючи прошли это испытание, что их чуть не освистали за обман. Следующее испытание тоже придумал садист. Три параллельных бревна, по которым надо было пройтись. По крайним — своими ногами, по среднему — связанными. Учитывая все данные, высота сооружения доходила едва до колена, чтобы в случае падения участников избежать травм. Его тоже пройти смогли немногие и тогда же выявились фавориты: капитан Ренард из 11-го участка и лейтенант Беркхардт из 7-го. То, что оба полицейских служили в разных участках, немного успокоило насчет подставных игроков, и теперь толпа азартно свистела и хлопала паре, которая показывала поразительную скорость и изящество. Они ни разу не запнулись, не споткнулись и не замедлились. Казалось, будто у них двоих всегда было три ноги и такое движение для них естественное, как дыхание. Чем дальше — тем сложнее становились задания. Со столбиков, по которым надо было перейти от края до края, установленных в бассейне с шариками, свалились уже почти все. Взобраться на альпинистскую стенку смогли только четверо, помимо Ренарда и Беркхардта. Перепрыгать площадку, где крутили огромные скакалки с разной скоростью и направлением смогли уже только трое. И то — со второй или третьей попытки. Следующее испытание было кошмарным. На земле были расчерчены квадраты, которые ведущий обозвал «классиками». Две цифры в вертикальный ряд, потом две — в двух соседних квадратах. Затем шел один квадрат с одной цифрой и опять две. Итого — десять цифр. Озвученные правила были драконовскими. Давалась галька, которую надо было кидать в каждую цифру. По очереди. Допрыгивать до нее на связанных ногах, поднимать гальку и возвращаться к началу, кидая гальку на следующую цифру. И так — пока не дойдут до «10». Если галька упадет на не ту цифру — начинать сначала. Если остановится на разделительной черте — начинать сначала. Если участники опустят несвязанные ноги — все сначала. Для скорости прохождения таких «классиков» было начерчено девять штук. Толпа даже притихла, не ожидая ничего хорошего от испытания. И она оказалась права. Участники дергались, пытались использовать свободные ноги, падали, не могли поднять гальку или развернуться назад. А фавориты все это время стояли и внимательно наблюдали за теми, кто шел первыми. Пропустив всех, они, под шум толпы, медленно подняли свободные ноги в воздух, покачнулись, а потом Беркхардт просто и незатейливо обнял капитана Ренарда покрепче и они прыгнули на первую цифру. Под завороженное молчание толпы капитан и лейтенант медленно продвигались к заветной цифре «10». Когда надо было поднять камешек, наклонялся за ним Беркхардт, а капитан в это время старательно сохранял равновесие за них обоих, после чего они аккуратно, одним прыжком разворачивались, и прыгали к началу. Шум после прохождения ими этого задания был поистине невероятным. Хотя оставалось еще два задания, никто уже не сомневался, кто получит хрустальный значок, знак победы в этих состязаниях. Помост с уложенными на нем бревнами, столбами и мешками, которые крутились, двигались, качались и всячески мешали пройти — был трудным, но не настолько, как «классики». Прошла его чуть ли не половина пар, причем, с трудом. А Ренард и Беркхардт — будто на прогулку вышли. — А теперь — последнее задание! Бег в мешках! И тут я вас всех огорошу, друзья мои! Тот, кто сорвет финишную ленточку, тот и заберет наш приз! Да, вот так несправедливо! Но тем сильнее стимул к победе, не так ли? — конферансье лучился лукавством и радостью: сегодняшний праздник оказался исключительно нескучным. Бег в мешках был обычным состязанием. Забавным, но наличие трех ног его усложнило. Для остальных. Для Ренарда и Беркхардта после уже пройденных ими испытаний это было самым простым. Допрыгав до финиша, они радостно подняли руки в воздух, празднуя свою победу под аплодисменты зрителей. — Теперь вы понимаете, что я имел в виду, комиссар? — к мужчине в форме подошел уже знакомый ему собеседник. — Капитан Филлипс, — поздоровался комиссар Трейни. — Отличный праздник и отличное выступление наших ребят. Не правда ли? — О, да. Особенно выступление Ренарда и его партнера. После такой демонстрации я даже готов поверить в ту байку, что рассказал мне Бэнкрофт. Такое взаимодействие одной постелью не достигнуть — это результат многолетних тренировок и абсолютного доверия, — задумчиво поднес к губам стаканчик с чем-то капитан в отставке. — Прошло уже почти три месяца с его назначения, а Ренард пока ни слова не сказал о переводе Беркхардта в свой участок. — Он слишком умен для такого, — покачал головой Филлипс. — Шон скорее подождет, пока вы не окажетесь его должником, и потом стребует долг. Просить сам он не станет. — Тогда в моих интересах, чтобы статус-кво сохранялся и в дальнейшем, — видя приближающуюся к нему прессу, комиссар ослепительно улыбнулся и порадовался смышлености Филлипса, который постарался незаметно исчезнуть при виде журналистов. — Знаете, парни, — задумчиво жуя горячий хот-дог, заметил Хэнк, — если капитан и его Ник показывают такой класс и в работе, то я совсем не против подобного приобретения. — Я сегодня много кого из знакомых увидел. И так просто, и в охране, — покивал Ву. — Думаю, после такого никто и слова не вякнет, если капитан решит перевести Беркхардта к нам. — Вот когда решит, тогда и будем знакомиться ближе, — подвел черту под сегодняшним праздником Лукас. — Аминь, — хором выдали Хэнк и Дрю, поднимая свои кружки с пивом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.