***
«Кстати, малыш, хотел спросить, занят ли ты завтра?» «Нет, конечно, не занят.» «Тогда, может, хочешь пойти со мной на вечеринку к моему однокласснику?» — О, Господи, это так тупо все звучит! — Хэл злился на самого себя, потому что хотел пригласить Барри на празднование дня рождения одноклассника, но боялся услышать отказ. — Господи, какой я… нерешительный? — он разговаривал сам с собой. И вслух, и в голове. Ходил взад-вперед по скрипучим половицам чердака. Джордан ждал Барри на чердаке. Они договорились встретиться здесь после ужина. Зная весь распорядок Аллена, Хэл начал волноваться, когда Барри не пришел. Но все тревоги ушли, когда мелкий все-таки соизволил дойти до чердака. — Прости, мама задержала. Спрашивала, где я вечно пропадаю. — Оу, если тебе надо быть в… — Да все нормально, Хэл, расслабься. — Ладно, я, в общем, знаешь, — Хэл опять начал нервничать, — эм, блин, как неловко-то. Ладно-ладно, так, я позвал тебя сюда ненадолго. Так что, — Хэл выдохнул, будто говорил все на одном дыхание, — бля, короче, у моего одноклассника, я вроде как с ним общаюсь, поэтому он, ой, бля, да неважно, — особенностью нервного Хэла было то, что он мог начать рассказывать историю, а потом резко оборвать ее словами «ой, да неважно» и говорить что-то по делу. — Короче, у моего одноклассника день рождение завтра, он меня пригласил, я не хочу идти туда один, да и он сказал, что могу кого-нибудь с собой взять. Он так, наверно, намекал, что у меня нет друзей, забей, неважно. В общем, хочешь пойти со мной? — Ты чего такой нервный? — Просто ответь «да» или «нет», Аллен. — Ты в порядке? — с некой заботой в голосе спросил малыш. — Да, я буду не против составить тебе компанию. — Тогда я завтра после школы приду к тебе, — и в этот момент Хэл поступил глупо. Он провел по волосам своей перебинтованной рукой. До этого он держал руки в карманах своей любимой зеленой толстовки. Днем, когда Хэнк взял отгул и отправился в школу, он направился за Джорданом. Чтобы вытащить его глупую задницу из очередного невылазного дерьма, в которое Хэл так любит вляпаться. Все просто. История такова: Хэла разозлили глупыми фразочками, тот распсиховался, и началась драка. В этой драке пострадало больше стекло, которое Хэл разбил совершенно случайно, чем кто-то из бойцов. Его противник успел увернуться от удара, а вот малыш Джордан не смог остановить свой удар. Получил пару ран, посидел в медкабинете, затем в кабинете директора в ожидание спасительного Хэнка. Все в школе знали, что Хэл сложный ребенок, что у него нет отца, а мать не всегда успевает уследить за сыном, вот и получал Хэл по голове своей, как любит говорить директор Говард, пустой всегда от Хэнка, который в свою очередь не рассказывал миссис Джордан о проделках ее сына, брав с него слово, что такого не повториться и какую-нибудь услугу, чтобы болтливый временами швейцар не проболтался так нечаянно при матери мальчишки. И обычно не повторялось. Все оставались довольны. — Аллен, — вздохнул Джордан, — не надо. — Что произошло? Поэтому Хэнка сегодня не было? Что ты натворил? — И ты это сделал, — закатил глаза Хэл, — ладно! Я подрался в школе и возможно случайно разбил окно и возможно сейчас моя рука немного в царапинах вся. Бля, Аллен, не волнуйся, все хорошо, так что… — заметив этот переживающий взгляд, Хэл хотел вернуть ту атмосферу, что была буквально пару минут назад. — Эй, малыш, пара царапин не такая уж и проблема. Так что успокойся, я не умру, иди к себе в номер и ложись спать. Завтра я после школы зайду за тобой. — Хэл… — Аллен, спокойной ночи. Будут кошмары, ты знаешь, где меня найти. — Ладно, — каким-то расстроенным голосом ответил Барри. — Спокойной ночи. Хэлу следовало спросить, будет ли Барри против пойти на вечеринку к совершенно незнакомому человеку или нет еще на улице. Когда малыш так был рад пройтись до ярмарки. Когда он прямо светился от счастья. А сейчас он беспокоится о своем друге. Хэл снова все испортил. Ну, если не отношения, то настроение точно. Но и отношения он еще успеет испоганить. Конечно, нежелательно, чтобы Джордан был настолько засранцем, но это у него выходит совершенно случайно. Одна неправильно сказанная фраза и все летит к чертям. И Хэл снова винит себя в этом. Но сейчас он будет всеми силами стараться не испортить отношения с тем, с кем он был бы готов общаться до смерти и даже после нее.Глава 12.
11 июля 2016 г., 15:13
Барри проснулся где-то около полудня. Он хотел остаться в объятьях теплого, мягкого, такого уютного одеяла, но надо было вставать. Он хорошо помнил обещание Хэла и надеялся, что тот его сдержит.
Одевшись и умывшись, Аллен младший решил приступить к самой важной части дня — к завтраку. Он расположился в комнате, где спят его родители. Включил телевизор и ждал, когда же одна из милых горничных принесет ему его заказ. Оладьи с шоколадным кремом и чай. Все просто.
Беспорядочно листая каналы, где были скучные, на взгляд малыша, программы, он так и не нашел что-то поинтереснее. Ну, вот, кто будет смотреть новости с утра пораньше? Или программу про молодых мам? Где те веселые, пусть и глупые, мультфильмы?
Покончив с завтраком, Аллен решил посидеть с Хэнком внизу. Скрасить, так сказать, его работу. Поговорить о чем-нибудь незначительном, выведать секреты, узнать полное имя Хэла, в конце концов.
К сожалению, улыбчивого и дружелюбного швейцара малыш не нашел на его привычном месте. Там был кто-то другой. Мужчина лет сорока и на вид очень серьезный. Смотрел в какие-то бумаги и что-то писал куда-то.
— А где Хэнк? — опасливо спросил Барри у незнакомца.
— У него выходной. Что ты хотел? — строгим голосом и с хмурым взглядом ответил мужчина. — Я заменяющий его, Фрэнк Майлз. Хочешь что-то узнать, — совершенно без эмоций и, как показалось, Аллену, с неким раздражением говорил мужчина, — спрашивай. Если ничего не нужно, то прошу мне не мешать.
— Я просто, эм, подумал посидеть и поговорить с Хэнком, пока Хэл не вернется.
— Не переживай, они вернутся оба.
— Оба?
— Конкретно не знаю, что случилось, но меня вызвали срочно. Хэнк спешил в школу, поэтому и решил взять целый выходной за свой счет, — по манере тихо и быстро говорить, Аллен понял, кому доверять секреты нельзя. Этот Фрэнк Майлз настоящий сплетник. — Он сказал, что вернется максимум через два часа с этим паршивым мальчишкой.
«Но Хэл хороший!» — сразу промелькнуло в голове у мелкого.
«Может этого типа все не любят? Он все-таки сплетник».
— Ладно, — улыбчиво перебил без конца болтающего швейцара Аллен, — как он придет, скажите, что я у себя. Спасибо, — и помчался быстренько по лестнице.
— Эй, стой, как тебя зовут?
— Барри.
Мужчина кивнул, черкнул пару букв на каком-то листе и вернулся к своим делам.
Часа через два в дверь номера Барри кто-то постучал. Ну, не кто-то, ладно. Это сделал Хэл. Аллен открыл дверь и обнял друга. Соскучился, чего уж тут поделать.
Он быстро оделся. Теплая куртка, не менее теплые ботинки. По настоянию Хэла Барри взял перчатки.
— Аллен, там ветер, надень шапку.
— Ладно! — малыш закатил глаза, но выполнил сказанное.
Они вышли на улицу. В лицо сразу ударил холодный ветер. Как Хэл и говорил. Джордан взял друга за руку, чтобы тот не убежал вперед него и не потерялся. Но как только они приблизились к ярмарке, любопытство младшего дало о себе знать — Барри отпустил руку Хэла и уже был готов нестись к желанным палаточкам с совершенно ненужным милым хламом. Народу, как и ожидалось, было приличное количество. Тут любой может потеряться.
— Так, Аллен, — начал старший, будто это остановило бы его друга, но это было бесполезно — мелкий уже был на полпути к ярмарке. Хэл вздохнул, закатил глаза, — не убегай, будь добр. Я не такой быстрый! — он шел сзади, пытаясь не потерять его из вида.
Аллен зачарованно смотрел на безделушки. Вот мишура, что вешают на елку. Вот печенье и пряники выполнены в форме елки, Санты и оленей.
В следующей палатке был милый старичок, который завидев маленького мальчика, оживился и решил с ним поговорить о Рождестве. Барри же одновременно слушал и разглядывал товар.
Гирлянды в виде снежинок, звездочек, обычные — здесь можно найти любую по вкусу. Снежные шары разных размеров. В больших шарах были снеговики и большие украшенные дома. Некоторые из них были со звуком. С рождественской песней, если быть точнее.
В чаше рядом со старичком были «пряничные человечки». На предложенную им сладость, Барри ответил большой радостной и теплой улыбкой и простой фразой «большое спасибо». Милый продавец разрешил взять несколько штук. Все равно взрослые не особо жалуют сладости, а его жена любит печь. Конечно же, малышу было неловко набивать сладостями карманы куртки, но старичок очень настаивал. Он снова его поблагодарил и продолжил слушать истории о непростой жизни стариков.
— Аллен! — малыш испуганно обернулся на зов. — Я же сказал, чтобы ты не убегал! Это ты еще недалеко ушел. Что было бы, если бы я тебя потерял? — малыш растерянно глядел на Хэла. О, этот щенячий взгляд! — Не делай так больше, понял? Здравствуйте, — поздоровался Хэл с продавцом. — Он тут не надоел Вам? — пытаясь превратить эту ситуацию в шутку, Джордан начал нести какой-то бред.
— О, нет, что ты! Очень милый мальчик!
— Соглашусь с Вами, — Барри стало стыдно, и он опустил взгляд. — Этот малыш очень милый, Вы только посмотрите на него, само очарование. Мы отойдем на секунду, извините нас.
Джордан взял руку мальчишки и повел его в менее людное место.
— Аллен, посмотри на меня. Я не собираюсь тебя ругать, — малыш посмотрел своими щенячьими глазками на Хэла. — Тут много людей, я мог тебя потерять, понимаешь? И что бы я делал без тебя?
— Прости.
— Не извиняйся. Я понимаю, ты хотел обойти здесь все. Мы можем вернуться сюда в любой другой день, когда захочешь. Просто не уходи без меня, договорились? — Барри согласно закивал. — О, и еще. Из-за большого количества людей тут легко потеряться, поэтому, я думаю, будет лучше, если мы будем держаться за руки. Так ты, если захочешь постоять где-то и посмотреть на всякую ерунду подольше, просто потянешь меня за руку и скажешь, что еще не насмотрелся. Идет?
— Да.
Они вернулись в ту палатку к гирляндам и снежным стеклянным шарам. Старика звали Джо. Хэл бывал на этой ярмарке ни один раз и прекрасно знал его. Знал его привычки, что он ездит на старой машине, что жена его не любит выходить из дома, а дети давно выросли и разъехались по разным городам, но в Рождество все возвращаются сюда. Единственное, чего Хэл не знал — помнил ли Джо о том, что Хэл завсегдатай этой ярмарки.
Мальчишки жевали «пряничных людей» и слушали рассказы старика Джо. Он рассказал, как один из таких, знаете, крупных людей с бородами и в татуировках купил кучу самых разных снежных шаров и все виды гирлянд. По словам Джо, этот мужчина хотел сделать своим детям сюрприз — в особенности дочери, которая без ума от ярких светящихся фонариков и снега. Он приходил днем ранее, чтобы оценить ущерб, что понесет его кошелек, и на следующий день немножко разорился, но был очень рад. Женщина, что была здесь около часа назад, опять же, по словам старика Джо, рассказала, что важный договор сорвался, и она хочет порадовать коллег, и каждому купила подарок за проделанную работу, чтобы они не расстраивались.
Палатка старичка Джо была очень популярна. Бесплатные «пряничные человечки», разные гирлянды и снежные шары делали это место неповторимым. У Джо всегда все работало, ничего никогда не ломалось, а кулинарные изделия его жены были всегда свежими и вкусными.
Хэл купил один из снежных шаров, внутри которого был большой украшенный дом, а рядом стоял маленький снеговик, и вручил его Барри, когда они уходили с ярмарки, обойдя половину разных палаток, со словами: «Это твой подарок на Рождество».
Просто Хэл знал, что вскоре Барри придется уехать.