ID работы: 3847082

Имеющий глаза

Слэш
R
Завершён
167
автор
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 15 Отзывы 49 В сборник Скачать

Пролог. Совсем не вовремя

Настройки текста
В ее красоте ощущалась какая-то нарочитость. Должно быть, она была безумно красива и среди своего народа: гордо вздернутая голова, жесты, взгляд говорили сами за себя. Она знала, как на нее смотрят. Быть может, в ней и было что-то чуждое, но путешественники в космосе умели любоваться красотой, приправленной колючими скулами, хищным горбом переносицы или даже острыми рожками. Казалось, от нее нельзя было оторвать глаз. Но все же Чехов на первом сеансе связи глянул на нее — и вернулся к своим делам. А Джим так не смог: посол показалась ему воплощенной мечтой. На Гамме-Кью создали для него идеал, и гаденько было осознавать, что его считают кобелем, готовым плюнуть на интересы Федерации ради аккуратного изгиба влажных губ. …Посол была преступно красива, но при этом холодна и недоступна. — С нашей стороны возражений нет, — широко улыбнулся Джим, заставляя себя смотреть сквозь экран. — Когда юристы еще раз изучат документ, я с радостью поставлю под ним свою подпись. — Хорошо. Но мы считаем договор в целом заключенным? — В нашей юридической системе такого понятия нет. Но можем считать — разумеется, ради вас, так что… — Властью, данной мне руководством Федерации, я объявляю настоящее соглашение недействительным, — в защищенный канал без предупреждения врезался чужой голос. — Ухура? — быстро развернулся Джим к пульту связи. — Ничего не могу поделать, это действительно частоты полиции. И у этого подразделения достаточно полномочий. — Посол… — Она слышала решение, потом связь оборвали. — Вот суки! — А что делать? — на экране возникла коротко стриженая девушка, украдкой переводящая дыхание. — Кора Орват, специальный агент полиции Федерации, личное подчинение комиссару Милодару. Через два часа я буду у вас, подготовьте док. Вам отправлен приказ, определяющий мои положение и полномочия. Связь также резко оборвалась, Ухура выглядела виноватой, но Джим только покачал головой: если к ним и вправду полезли люди Милодара, ничего не сделаешь. — Через два часа мне понадобятся свободный док и малая переговорная. *** В ангаре возились ремонтники. Слухи по кораблю расползлись быстро: люди готовы были часами перебирать списанные блоки, перекладывать ящики и перепроверять щитки, лишь бы ничего не пропустить. Работы там — на десять минут одному практиканту. Вошедший минута в минуту капитан оценивающе оглядел Кору и уставился ей прямо глаза. Старший помощник тоже смотрел на нее пристально и с неодобрением. Надо же, на этом корабле научили плохому даже вулканца! Что ж. Бывали задания и похуже. Глядя Кирку прямо в глаза, ни в коем случае не разрывая контакт, она переступила порог, спустилась по ступенькам и первой протянула руку: — Кора Орват, специальный агент полиции Федерации, личное подчинение комиссару Милодару, — еще раз представилась она по форме. — Джеймс Тиберий Кирк, капитан корабля Объединенной федерации планет «Энтерпрайз»,- улыбнулся красавчик-капитан. Как хорош! Только вот его рукопожатие оказалось по-настоящему жестким, а взгляд — все таким же оценивающим. Чудесно. Представился и Спок. Таал Кору делать учили, инструктор с Вулкана рассказал о мельчайших оттенках жеста. Спок не выходил на тропу войны, но расслабляться рядом с ним не стоило. То же агрессивное рукопожатие по сути. Бездельничающие энсины, не стесняясь, следили за происходящим, один даже присвистнул — напряжение камнем висело в воздухе. А капитан и не думал никого разгонять, они со старшим помощником вели ее словно на казнь. «Виновна в отбрасывании тени на светлый лик Кирка и лишении его благодарности в личном деле». Из мистера Спока мог бы получиться отличный прокурор. Тощий штабной дипломат — этот мечтал поставить уже подпись под готовым договором и сбежать с «Энтерпрайз» — прыгал вокруг Коры и умолял побыстрее разрешить «досадное недоразумение». Кирк заблокировал дверь переговорной ровно перед его носом. — Итак, мисс Орват, ради чего это представление? Почему ваши не прислали приказ по-человечески, через Адмиралтейство? — Не успели. Мы сами узнали в последнюю минуту. — Узнали о чем? — О том, что Гамма-Кью перед переговорами поменяли посла, о том, что наш агент не вышел на связь. Вчера одни хорошие знакомые сказали, что ждут от этих переговоров интересных результатов. Достаточно? А еще мне это «в целом договорились» не понравилось. — И чем? — Если бы я знала, капитан, все было бы намного проще, — совершенно искренне вздохнула Кора. — Что рекомендовали ваши «хорошие знакомые»? — Они никогда и ничего не рекомендуют. Но вот наши аналитики рекомендуют не срывать сделку и выяснить настоящие цели Гаммы-Кью. А для этого мне нужно как-то объяснить мое появление здесь, чтобы их не спугнуть. Скажем, — Кора не стала смягчать формулировки, — я вас временно отстраню. До выяснения чего-нибудь. — Простите? — Кирк подобрался как злое животное… Сердитый пес, точно! И куда делся улыбчивый сладкий красавчик? — Я лишу вас дипломатических полномочий. А «Энтерпрайз» остается мистеру Споку. — Это… просто чудесно, — выдавил Кирк. — Что вы еще выкинете? — Многое, — пожала плечами Кора.- Окажите любезность и откройте мне полный доступ к корабельной базе данных. Да, и допуск во все помещения тоже. Не будем мешать друг другу работать. — Будет вам доступ. — Коммандер, — Кора развернулась к Споку. — Вы скажете послу, что получите полномочия только после служебного расследования. Потяните время. Вы же вулканец, навешайте ей юридических тонкостей на уши. — Ваше употребление идиом оскорбительно. Но я понял приказ. — Тогда идемте успокаивать посла. — Кто вы, чтобы здесь командовать? — зло выговорил Кирк. — Никто. Равно как и вы, — в тон ответила Кора. Кирк вышел из кабинета первым, за ним — Спок, не иначе как утешать. Скучно не будет. Но пока Кору ждали унылые записи последних разговоров, из которых нужно было выжать максимум до встречи с послом. Когда злость улеглась, она не сдержала ухмылку: капитан позволил себе хлопнуть дверью только после того, как разобрался в раскладе сил. За глаза Кирка называли лизоблюдом, пустышкой и карьеристом. Это они не видели его в действии. Флагман не дают ничтожествам, как бы ладно они ни пели осанну адмиралам. Сильный лидер. К тому же, чертовски обаятелен, хорош собой и умело этим пользуется. Посол желала говорить именно с ним, а на Спока cмотрела почти по-вулкански взбешенно: глаза яростно сверкали на окаменевшем лице. Чуть расслабилась она только когда ее заверили, что все договоренности по-прежнему в силе. — Но мы можем считать, что в целом договорились? — снова спросила она. О, она была так хороша, так играла, казалась такой холодной и равнодушной! Но то, как нервно она крутила цепочку на руке, выдавало ее с головой. — Боюсь, пока я не имею права вам отвечать. Мне необходимо принять дела. На это потребуется не более шести суток и семнадцати часов. — Но в целом… Эти сроки ставят под вопрос ваше желание сотрудничать с нами. — Посол, для получения дипломатических полномочий я обязан пройти ряд формальных процедур. Это займет время, но все договоренности остаются в силе, и я готов их обсудить на следующем сеансе связи, — неуклонно повторил Спок, и посол раздраженно махнула рукой, приказывая отключить передатчик. — Снова это «в целом договорились». Почему они за это так уцепились. Мистер Спок? — В их законах подобная формулировка не встречается. — У наших юристов тоже пусто, — вздохнула Кора. — Кажется, они все шоу затеяли ради этого «в целом». — Я также не исключал этот вариант и потому направил запрос Вулканской юридической ассамблее. — Кстати, мистер Спок, — с интересом спросил Кирк. — Шесть дней и семнадцать часов? — Вулканцы не лгут. Я назвал максимальное время, за которое мог бы войти полностью в курс дела и при этом не игнорировать текущие вопросы. Большие сроки поставили бы под вопрос мою компетентность. — И что, принимать дела будете? — тепло улыбнулся Кирк. — Только если вы прикажете мне это сделать. На этом Кора решила, что ее дела здесь закончились. Она вернулась в свою каюту — уютную, светлую, там так и хотелось расслабиться и отдохнуть. Увы, не сейчас. Сначала нужно было разгадать намерения Гаммы-Кью, не спускаясь на планету. Не растревожить осиное гнездо. Найти кого-то, кто точно здесь был. Она залезла в кресло с ногами и для начала просмотрела личные дела всех, кто был на корабле. Следом — судовой журнал «Энтерпрайз», слишком похожий на приключенческий роман. Почему Кирк с таким отношением к Уставу оставался все еще капитаном, не могло не удивлять. Даже суховатые журналы научного отдела на поверку оказались теми же хрониками хулиганов, и их дополняли записи старшего медика и главы инженерной службы: весь корабль — единый спаянный организм. Итак… Шесть дней, шестнадцать часов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.