ID работы: 3858328

Запах яблок

Гет
Перевод
G
Завершён
1292
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1292 Нравится 57 Отзывы 242 В сборник Скачать

Запах яблок

Настройки текста
Примечания:
Утро Гермионы Грейнджер началось так же, как и обычно. Она встала, оделась и схватила книгу. После этого она прошла в Большой зал, открыла книгу и начала её читать, одновременно уплетая свой завтрак и задумчиво кивая Гарри и Рону, которые что-то ей говорили. Странные вещи начали происходить лишь в кабинете зельеварения. Профессор Слизнорт указал на несколько котлов и спросил, какое зелье они должны приготовить. Гермиона почувствовала себя в своей стихии, потому что она знала ответ на этот вопрос. И когда профессор его задал, рука Гермионы быстро взметнулась вверх. Она дала развёрнутый ответ, как это и было свойственно девушке. — Амортенция. Это самое сильное в мире приворотное зелье… Оно пахнет для каждого по-разному, в зависимости от того, какие запахи нравятся человеку… Я, например, чувствую запах яблок, пергамента и французского одеколона… Она замолчала и смутилась. Рон взглянул на неё и сузил глаза, а Гарри, как и обычно, не стал обращать на слова Гермионы внимания. Девушка села на место и задумалась, у кого из однокурсников она почувствовала запах французского одеколона? Конечно же не у Рона и не у Гарри. Может быть от Виктора? До конца урока Гермиона так и не смогла вспомнить человека с французским одеколоном. Когда урок закончился, и Гермиона выходила из класса, мимо неё прошла блондинка из Слизерина. Она с ухмылкой посмотрела на Гермиону. Гриффиндорка с подозрением посмотрела на девушку с фамилией Гринграсс. Её имени Гермиона не знала. — Берегись, — прошептала ей Гринграсс на ухо. — Его отец может узнать об этом. Гермиона с удивлением посмотрела на подмигивающую ей Гринграсс и прошла вперед. Запах яблок, пергамента и французского одеколона принадлежал лишь одному человеку… Драко Малфою. После этого урока, день Гермионы стал не совсем обычным. Весь обед Драко пристально смотрел на неё. Рон тоже не сводил с девушки глаз. — Гермиона, Малфой смотрит на тебя. — Нет, не смотрит, — попыталась воспротивиться Гермиона, чувствуя, как глаза Малфоя прожигают ей шею. Но, несмотря на это, она оставалась спокойной и сдержанной. — Гарри, — обратился Рон к другу, — ну подтверди. Малфой ведь смотрит на Гермиону. Гарри оторвал взгляд от Джинни, которая заигрывала с Дином, и рассеянно спросил: — Что? — Малфой смотрит на Гермиону, — более громко и сердито повторил Рон. Гарри перевёл взгляд на стол Слизерина и увидел, как Малфой разговаривал с Теодором Ноттом. — Не смотрит. — Но он ведь смотрел две секунды назад! — возмутился Рон, у которого начали краснеть уши. — Хорошо, — вяло ответил Гарри и вновь повернулся в сторону Джинни. Гермиона улыбнулась поведению Гарри и вдруг вновь почувствовала, как глаза Малфоя ещё с большей силой прожигали её шею. Она раздражённо закатила глаза. За ужином Малфой продолжил постоянно наблюдать за Гермионой, и это начинало выводить девушку из себя. До нынешнего момента ей удавалось избегать его взгляда, но если это продолжится и далее, то она не выдержит. — Гермиона, — практически прорычал Рон, — Малфой вновь на тебя смотрит. — Нет, Рон, тебе кажется, — ответила Гермиона, понимая, что она человек не того характера, что сможет переубедить Рона. — Гарри! — настойчиво обратился Рон, — посмотри! Он вновь смотрит на нашу Гермиону! Гарри вновь, как и за обедом, медленно перевёл взгляд на стол Слизерина, за которым сидел Малфой и был занят беседой с Блейзом Забини. — Нет, Рон, он не смотрит. Ты хорошо себя чувствуешь? — Я в порядке! — резко ответил Рон, с силой разрезая ножом сосиску прямо в своей тарелке. На следующее утро за завтраком, когда Гермиона вошла в зал и случайно встретилась взглядом с Малфоем, она увидела, как он ей подмигнул. Она с беспокойством села за стол Гриффиндора и уставилась в стенку. — Малфой смотрит на тебя, Гермиона, — с усмешкой обратилась к девушке Джинни. — Я знаю, — пробормотала Гермиона. — Когда он перестанет это делать? Джинни повернулась и увидела, как Малфой сидит за своим столом и довольно ухмыляется. — Никогда — произнесла девушка и обратно повернулась к Гермионе. Гермиона отчаянно простонала в ответ. — Почему Малфой на тебя так смотрит? — весело спросила Джинни. — Я случайно сказала ему, что он мне нравится, ну, или, если быть точнее, его запах, — произнесла Гермиона, желая удариться головой обо что-нибудь. — Да уж, это было не очень умно, — улыбнулась Джинни. — Я ничего не могла сделать, я просто давала довольно подробный ответ об Амортенции, — сказала Гермиона, порозовев. Джинни почти смеялась. — И чем пахнет Амортенция для тебя? — Пергамент… яблоки… и французский одеколон, — промямлила Гермиона. Джини засмеялась. — Определённо Малфой. — И он чертовски хорошо всё понял, — ответила Гермиона, когда Рон подсел к девушкам. — Я сейчас громко закричу! — воскликнул Рон. — Гермиона, Малфой опять смотрит на тебя! Джинни оглянулась. — Нет, Рон… Он разговаривает с Дафной Гринграсс. — Нет же, он…. Чёртов аристократ! — пропыхтел Рон. Джинни засмеялась и с ухмылкой посмотрела на Гарри, который смутился. Гермиона закатила глаза. Гермиона быстро обернулась и успела увидеть, как Малфой посмотрел на неё с вызовом. К счастью, Рон этого не заметил.

***

За обедом Малфой продолжал смотреть на Гермиону постоянно, и это начинало сильно нервировать. Она встала и прошла к столу Слизерина, в то время как Малфой следил за всеми её действиями взглядом. — Не мог бы ты, чёртов аристократ, прекратить терроризировать меня своими взглядами, а, Малфой? — воскликнула Гермиона, скрестив руки на груди после своего восклицания. Малфой удивлённо на неё взглянул и приподнял брови. — Я понятия не имею, о чём ты говоришь, Грейнджер. — О, ты всё чертовски хорошо понимаешь, — яростно продолжила Гермиона, — и это меня сильно раздражает! Малфой усмехнулся, взял со стола яблоко и откусил от него кусочек. Девушка практически зарычала от злости и быстро выбежала из Большого зала. Рон смотрел на эту сцену с недоумением. — Гарри! Гарри, посмотри, Гермиона общается с Малфоем! Гарри, уже привычно, посмотрел в сторону слизеринского стола, но Гермиона уже покинула зал, а Малфой ел яблоко. — Её здесь нет, Рон. — Но она только что была и разговаривала с Малфоем! Она просто только что ушла! — воскликнул Рон. — Рон, может ты обо что-нибудь ударился головой? — хмуро спросил Гарри. — Да, Рон, — поддакнула Джинни, — ты какой-то бледный. Ты хорошо себя чувствуешь? — Я в порядке! — прокричал Рон и, вскочив, покинул Большой зал.

***

Когда наступил ужин, Гермиона надеялась, что Малфой оставит её в покое, потому что её это действительно раздражало. Но когда она зашла в Большой зал, он довольно громко беседовал с Блейзом Забини, сообщая ему о том, что мать Малфоя прислала ему несколько упаковок французского одеколона, который он так сильно любит. Гермиона еле сдержалась, чтобы не зарычать, выдохнула и быстро села за стол Гриффиндора. — Где ты была весь день, Гермиона? — недовольно спросил Рон. — В библиотеке, — ответила Гермиона, почувствовав, как маленькие волоски на её шее стали дыбом. «Он опять это делает!» — Одна? — задал ещё один вопрос Рон, сузив глаза. Гермиона со злостью посмотрела на него. — Я была одна, но в любом случае, это не твое дело! — Чёрт побери, — пробормотал Рон. — У тебя плохое сегодня настроение. «Ну, может оно бы изменилось, если бы Малфой прекратил на меня пялиться!» — подумала Гермиона и, развернувшись, она увидела его самодовольную ухмылку, которая вновь начинала её нервировать. У неё внезапно появилось желание ударить ему по лицу, как она это сделала на третьем курсе. Она успокоилась от этих мыслей и попыталась впихнуть в себя ужин. Но из-за взгляда Малфоя ей не удалось много съесть, и после десяти минут попыток нормально поужинать, она встала из-за стола. Рон вновь с недоверием посмотрел на девушку. — Ты куда? — Пошла доделывать то, что давно должна была сделать — пробормотала Гермиона и направилась в сторону стола Слизерина. — Гарри! — воскликнул Рон, повернувшись, чтобы найти своего лучшего друга, который исчез. — Что за.. Приход Гермионы к столу Слизерина заставил Малфоя вновь приподнять брови. — Или ты прекратишь это делать, или я вновь ударю тебя по лицу. Гринграсс подавилась и засмеялась. — Она действительно тебя била по лицу? А ты говорил, что это просто Крэбб и Гойл придумали! — Я действительно била его по лицу. И если ты не перестанешь, Малфой, на меня так смотреть, я быстро повторю это вновь, — сердито произнесла Гермиона. Малфой встал и будто навис над нею, ведь он был более высокий, нежели она. — Ты не можешь ударить меня, Грейнджер. Ведь ты не хочешь испортить это прекрасное лицо, которое тебе показалось привлекательным, не так ли? Гермиона взглянула на него. — Я никогда не говорила, что считаю тебя привлекательным, Малфой. — Ты говорила это не напрямую, — спокойно ответил Малфой. — Может быть, мы проведем небольшой тест на привлекательность? Гермиона сузила глаза, когда он подошёл к ней ближе. Гринграсс засвистела. — Что ты делаешь? — с подозрением спросила гриффиндорка. — Проверяю, — прошептал Малфой, приблизившись к ней настолько близко, насколько мог, и поцеловал её. — ГАРРИ! — закричал Рон и бросился к другому концу стола Гриффиндора, где Гарри разговаривал с Джинни. Почему его друг был так заинтересован в его младшей сестре, что ничего не замечал? Гарри взглянул на приблизившегося однокурсника. — Оу, да, Рон, привет. Тем временем… Гермиона прервала поцелуй и посмотрела на Малфоя. — Ты жалкий! — произнесла она, дала ему пощёчину и выбежала из зала. — ГАРРИ! ГЕРМИОНА ЦЕЛУЕТСЯ С МАЛФОЕМ! Гарри взглянул через весь зал на слизеринский стол и покачал головой. — Рон, Малфой просто сидит и никого не трогает. Рон тоже повернулся в сторону стола, его нижняя челюсть отпала. — Но… он… я… — Пошли, Рон, — произнёс Гарри, схватил его за руку и повёл к выходу из зала. Джинни кивнула и взяла Рона за другую руку. — Мы отведём тебя в больничное крыло. — Нет! — воскликнул Рон, шагая за друзьями из зала. — Они действительно целовались! Это действительно было! Я не сумасшедший! Я действительно видел это!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.