ID работы: 3858500

Хогвартс? Не, не слышал

Джен
PG-13
Заморожен
361
allir бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
361 Нравится 98 Отзывы 197 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

Эту главу я посвящаю читателю Малфой_Марусик. Спасибо тебе огромное за идеи и поддержку!

***

Даниэль и Гарри появились на людной улице прямо возле какого-то бара. Люди вокруг даже не заметили загадочного появление странного молодого человека, держащего за руку немного пошатывающегося ребенка. Мальчик совершенно не ожидал такой резкой смены обстановки, к тому же таким варварским способом. Перед глазами Гарри все плыло, в то время, как Даниэль, привыкший к подобным перемещениям, был в полном порядке. Заметив состояние подопечного, брюнет опустился на колени перед ним, беря Поттера за хрупкие плечи.
 – Эй, ты как? Сильно голова кружится? Американец с заметным беспокойством смотрел в глаза ребенка, готовясь ловить его, если что. Но тот лишь пару раз покачал головой, а потом неуверенно улыбнулся своему новому знакомому, словно говоря, что с ним все в полном порядке. Понаблюдав за Гарри еще пару секунд, американец встал на ноги, снова беря мальчика за руку, и направился к неприметной двери в бар, возле которого они появились.

 Даниэль остановился рядом с дверью, будто что-то вспомнив. Он повернулся к Гарри и, оглянувшись по сторонам, накинул на него какую-то кофту с капюшоном.
 – Гарри, послушай. Сейчас мы пойдем в место, где будет много странных людей. Прошу тебя, не снимай капюшон до тех пор, пока я не разрешу, хорошо? – серьезно обратился к маленькому волшебнику Дэн, поправляя капюшон, скрывавший лоб мальчика. Гарри, подняв глаза на Дэна, кивнул ему, тоже постаравшись сделать как можно более серьезное лицо, дабы соответствовать своему спутнику. Даниэль не смог не улыбнуться, смотря на ребенка, старавшегося выглядеть как можно более серьезней. Потрепав мальчишку по волосам, он снова взял его за руку и зашел в паб, закрывая за собой дверь.



***



– Профессор Дамблдор! В кабинет директора зашел растерянный Хагрид, только что прибывший от Гарри Поттера. Лесничий практически все время думал о том, как же могло произойти так, что Избранный выбрал другую школу. Зайдя в кабинет Альбуса Дамблдора, хранитель ключей и садов Хогвартса заозирался по сторонам, разыскивая хозяина сего кабинета. Но того в помещении не наблюдалось, на Хагрида смотрел один лишь Фоукс, сиротливо сидящий на жердочке. Великан совсем растерялся, ведь профессор просил зайти к нему сразу же, как Хагрид вернется, и обещал, что весь день будет у себя. Хагрид уже собирался уходить, как одна из стен отодвинулась и оттуда появился седовласый маг весьма преклонных лет, хозяин кабинета и директор Хогвартса — Альбус Дамблдор. 
– Ты уже вернулся, Хагрид? Почему так быстро? Маг прошел к своему рабочему столу и сел на свой любимый трон. Великан, секунду потоптавшись на месте, прошел ближе к директору, и, теребя в руках свой огромный носовой платок, начал говорить, постоянно путаясь в словах: 
– Тут, это… Накладочка вышла. Гарри не захотел со мной идти, он сказал, что уже выбрал другую школу… Я не знал, что делать, поэтому решил, что лучше сказать вам, а вы все решите, – пожал плечами лесничий и посмотрел на Дамблдора, который буквально выпал в осадок от его слов. Чего-чего, а подобного поворота событий Альбус точно не ожидал. Избранный, надежда всего волшебного мира Британии, просто взял и выбрал другую школу, вдали от него, Альбуса Дамблдора, который бы помог потерявшему семью мальчику найти свое место в жизни. Несколько минут директор Хогвартса переваривал сказанное Хагридом, а после встал со стула и, пройдя мимо великана, сказал ему:
 – Молодец, что сказал, Хагрид. Я сам наведаюсь к Гарри прямо сейчас, чтобы не терять времени. А ты иди к себе. Если нужна будет твоя помощь, я свяжусь с тобой. Старик поправил свой любимый колпак, расшитый золотыми звездами, и исчез из кабинета хлопком. Хагриду же оставалось только недоуменно хлопать глазами, пытаясь понять, как же у директора получилось аппарировать на территории Хогвартса.



***



Как только Даниэль и Гарри зашли в паб, им в нос тут же ударил стойкий запах алкоголя. За столиками сидело множество совершенно разных существ, половина из которых внушала Гарри страх. Мальчик заметил и каких-то маленьких, сморщенных существ, и огромных великанов, примерно как Хагрид, и просто людей. Даниэль, как только почувствовал запах алкоголя, тихо ругнулся и прикрыл нос рукавом куртки — мужчина попросту не переносил столь сильные запахи. Покрепче сжав руку Гарри, он направился к противоположной стене, ловко лавируя между посетителями паба и не забывая присматривать за ребенком, на которого странно поглядывали. Дойдя до стены, американец свернул в один из коридоров, а после вывел ребенка на задний двор, где наконец смог убрать руку от лица и вздохнуть нормально.
 – Как можно держать паб в таком ужасном состоянии…, – бурча себе под нос, мужчина рассматривал стену перед собой и, наконец найдя то, что искал, постучал по нужному кирпичу. Под удивленным взглядом Гарри, стена перед ними просто исчезла, открывая проход на оживленную улицу, по которой туда-сюда сновали люди в странных балахонах.

 Заметив ошеломленный взгляд подопечного, Даниэль усмехнулся и потрепал того по волосам, сняв с него капюшон.
 – Даниэль, как эта стена исчезла? Это ведь вы сделали? – ребенок уставился зелеными глазами на американца, ожидая ответа. Радуясь такой жажде знаний со стороны мальчика, Даниэль лишь кивнул и вновь взял его за руку, и они направились прямо в толпу. Поттер старался не отставать от своего спасителя, при этом пытаясь рассматривать все вокруг себя. Кого тут только не было! Но если в пабе все те существа только пугали его, то здесь они выглядели вполне себе мирно и добродушно. Иногда мальчик притормаживал возле некоторых витрин, заинтересовавших его, и Даниэль тоже немного сбавлял темп, давая ребенку рассмотреть то, что ему нравится. Маг прекрасно понимал его, ведь Поттер первый раз попал в подобное место.

 Спустя минут десять Гарри увидел огромное белое здание, выделявшееся из всех. Мальчику тут же захотелось посмотреть на него поближе, поэтому он очень обрадовался, когда Даниэль повел его туда. Пройдя сквозь огромные створчатые двери, Поттер и Даниэль попали в красивый зал, впечатляющий своими размерами. Помещение было освещено несколькими огромными хрустальными люстрами, размещенными на одинаковом расстоянии так, чтобы каждый уголок был освещен. При этом свет совершенно не резал глаза. Практически от самой двери и до противоположной стены стояли деревянные столы, за которыми сидели маленькие, не более четырех футов ростом, сморщенные существа. Как раз таких Гарри видел в пабе, откуда они с Даниэлем попали на удивительную улицу. И эти непонятные существа крайне пугали мальчика, из-за чего он юркнул за спину расслабленного американца и уже оттуда рассматривал помещение. 
– Даниэль, а что это за странные существа за столами? – поинтересовался мальчик, по-прежнему не желая выходить из-за его спины. Мужчина взял Гарри за руку, вытянул вперед и, покрепче сжимая тонкие пальчики ребенка, поправил капюшон на его голове. Проверив, чтобы шрам был надежно скрыт, американец направился прямиком к столу, стоящему посередине. Гарри испуганно смотрел на всех работников этого заведения и только крепче сжимал руку Даниэля. Пока они шли к столу, Дэн немного наклонился к ребенку и вполголоса начал говорить: 
– Смотри, все эти существа — гоблины. Хотя они и разумные, они крайне не любят людей, да и других существ, так что держись поближе ко мне до тех пор, пока мы не выйдем отсюда, – улыбнувшись, Даниэль как-то воровато осмотрелся вокруг и добавил еще тише. – И ни в коем случае не снимай капюшон в их присутствии, – они как раз дошли до высокого стола, поэтому американец выпрямился и, немного напрягшись, обратился к гоблину, сидящему за этим самым столом:
 – Приветствую, уважаемый. Мой спутник желает снять деньги со своего счета, – Гарри заметил, что у американца как-то странно сверкнули глаза, из-за чего гоблин, поднявший на него глаза, ощетинился и чуть ли не оскалился. Тем временем Дэн продолжил говорить, словно не заметил реакции на свое присутствие и свои слова. – Но с одним условием. О нашем посещении должны знать только вы, – сделав ударение на последнем слове, Даниэль покрепче сжал руку Гарри, скосив на него взгляд. Мальчик не понимал, почему это так важно, но встревать не стал — все же его наставник лучше знал, как надо общаться с гоблинами.
 – Почему я должен согласиться? Подобные действия противоречат кодексу банка Гринготтс. Гоблину явно не понравилась просьба Даниэля, о чем он и заявил, только вот голос подвел работника банка, дрогнув.
 – Неужели вы, директор банка, не можете что-нибудь придумать? – Даниэль приподнял бровь и оскалился, демонстрируя директору удлинившиеся клыки, следя за тем, чтобы Гарри не заметил трансформации. Слава Мерлину, мальчик рассматривал огромную люстру и не заметил изменений в своем наставнике.
 – Что ж… Думаю, я могу вам помочь, – от улыбки американца гоблин как-то присмирел. Задумчиво почесав подбородок, он добавил, видя, что клиент доволен его словами: – Конечно, я был бы не против некоторого вознаграждения с вашей стороны. Дэн согласился на условие гоблина, кивнув головой. Тот, довольный собой, встал со своего места, но тут что-то вспомнил и выглянул со своего места, рассматривая Гарри. Мальчик уже закончил изучать помещение и тоже посмотрел на него, покрепче сжав руку Даниэля.
 – А у вашего спутника имеется ключ от его сейфа? Если его нет, то будет весьма проблематично получить доступ к нему. Даниэль закатил глаза: его начинало бесить подобное отношение английских гоблинов. В американском отделение банка гоблины были более понятливыми.

 К сожалению, ключа от сейфа у них не было, так как все это время он, почему-то, хранился у Альбуса Дамблдора. Но благодаря Даниэлю проблема была решена. Гоблины побаивались его, и Гарри не понимал, из-за чего. Интересно и весело было прокатиться по подземельям банка в вагонетке. Мальчишка никогда раньше не видел подобного транспорта. Восторг от поездки поутих, когда Гарри увидел, сколько золота лежит в его сейфе. Он просто не мог поверить, что все это принадлежит только ему и больше никому, ведь за все время, пока он жил у Дурслей, те ни разу не давали ему денег, утверждая, что и у родителей Гарри денег тоже никогда не было. Сейчас же перед ним лежало все его наследство, насчитывающее более пятисот тысяч галлеонов, как сказал гоблин. Взяв сто галлеонов для начала, Гарри и Даниэль направились в ближайшее кафе перекусить. Настоял на этом Даниэль, так как живот мальчика урчал уже давно, да и сам американец ел последний раз вчера вечером. Так что уже спустя десять минут Гарри бодро наворачивал шоколадное мороженое, а Даниэль пил крепкий черный кофе. В Англии стояла аномально теплая погода для августа, так что кожаная куртка американца висела на соседнем стуле, там же висела кофта Гарри, которому стало жарко. Лениво попивая горячий напиток, Даниэль осматривался по сторонам. Его не покидало ощущение, что скоро должно что-то произойти. И это что-то наверняка ему не понравится. 



***


Дурслей, приходящих в себя после всего произошедшего сегодня, потревожил звонок в дверь. Вернон отказался идти открывать дверь — свежа еще была память о встрече с красноглазым мужчиной, поэтому дверь был отправлен открывать трясущийся Дадли. Но к великой радости толстяка на пороге оказался самый обыкновенный старик, если не брать во внимание его странное одеяние. Вышитый золотом колпак, фиолетовая мантия, которую Дадли принял за платье, и выглядывающие из-под мантии ботинки с вздернутыми носами, слава богу, без колокольчиков. 
– Здравствуй, милый ребенок. Гарри Поттер здесь проживает? Дамблдор, а это был именно он, постарался сделать голос как можно более приветливым, обращаясь к Дадли. Директор знал, что любое знакомство нужно начинать так, чтобы у собеседника сложилось хорошее впечатление. 
– Он был здесь, но его забрал какой-то странный мистер с ярко-красными глазами. А что? Родители всегда учили Дадли держать язык за зубами, да только любопытство практически всегда брало свое. Вот и сейчас Дадли выдал незнакомцу все, что знал. Альбус, едва услышав о том, что Гарри здесь нет, напрягся. Это было просто немыслимо. Хагрид сказал, что тот просто выбрал другую школу, и еще сегодня утром он был здесь. Теперь вопросов стало еще больше, поэтому поговорить с Дурслями было просто необходимо.
 – Я хотел забрать его с собой, чтобы он вам не мешался. Впустишь меня в дом? Мне нужно поговорить с твоими родителями. Дадли впустил улыбающегося Альбуса и направился в гостиную к родителям, позвав его за собой.

 Вернон вскочил с дивана, как только увидел гостя. Он помнил этого старика — Дамблдора, если память ему не изменяет. Мужчина и до этого не особо жаловал магов, но после сегодняшних двух визитов он стал еще больше презирать их.
 – Вы!.. Мне хватило на сегодня одного неуклюжего великана и чокнутого вампира! Мужчина схватился за первый предмет, который попался под руку, и кинул им в мага. Этим предметом оказалась подушка, которую Альбус остановил прямо перед своим лицом, а после отложил в одно из кресел, в которое и сел. Дурсль покраснел, задыхаясь от возмущения, и, сжав кулаки, попер на старика, расположившегося в кресле.
 – Мистер Дурсль, успокойтесь, я пришел сюда не для того, чтобы выводить вас из себя. Слова Дамблдора отрезвили Вернона, хотя тот по-прежнему был на грани. Кинув злобный взгляд в сторону Альбуса, Дурсль уселся рядом с женой, покручивая усы. Дамблдор тем временем продолжил: – Я здесь насчет Гарри Поттера, – едва услышав имя ненавистного племянника, Петунья повернулась к сыну и, мягко улыбнувшись, потрепала его по волосам.
 – Дадли, миленький, не мог бы ты пойти поиграть наверху или на улице? Твоим родителям и этому странному мистеру нужно поговорить. Дадли хотел было возмутиться, но словив злобный взгляд отца, поспешил ретироваться. Как только наверху хлопнула дверь, Петунья повернулась к Дамблдору, ожидая, что же тот скажет.
 – Как я понял, вашего племянника забрал сегодня утром странного вида молодой человек, так? – дождавшись кивка со стороны Дурслей, Альбус продолжил, соединив руки в замок. – Как это произошло? Расскажите мне все, это очень важно.

 Дамблдор покинул дом номер четыре по Тисовой улице спустя двадцать минут. Ему срочно нужно было найти Поттера и мужчину, забравшего его. Судя по описанию Вернона, его спутник был далеко не самым заурядным персонажем, если он мог пользоваться беспалочковой магией. Осталось только разыскать их, что было весьма проблематично, хотя у Альбуса уже было несколько вариантов их местоположения. Первым в списке стоял банк Гринготтс, куда он и трансгрессировал. Только вот в банке Поттера не оказалось, а директор Гринготтса сказал, что мальчик здесь и не появлялся. Это буквально ошарашило директора, ведь как можно без денег отправиться куда-либо, тем более за покупкой принадлежностей к школе? Решив, что размышлять на полный желудок лучше, чем на пустой, Дамблдор направился к Фортескью, где подавали просто великолепные сладости.



***



– Гарри, у тебя горло не заболит? — поинтересовался Даниэль, наблюдая, как ребенок заказывает уже пятую порцию мороженого, в то время, как в одной порции было по три шарика. Сам Дэн по-прежнему довольствовался одним лишь кофе, попивая вторую по счету чашку.
 – Нет, не заболит. К тому же мороженое очень вкусное, я его никогда раньше не ел, – довольно улыбаясь, заявил Гарри, рассматривая меню. Ему хотелось еще чего-то, только половину названий он просто не знал, хотя на картинках все блюда выглядели очень аппетитно. Вздохнув, Даниэль встал со своего места и подошел к Гарри, наклонившись к нему. 
– Давай мы с тобой выберем что-нибудь из нормальной еды. Улыбнувшись мальчику, Дэн начал предлагать варианты блюд, разъясняя Гарри их состав. В итоге их выбор остановился на салате из морепродуктов и на фруктовом чае. Как бы Даниэль не пытался объяснить Гарри, что ему наверняка не понравятся морепродукты, мальчик настоял на своем — уж больно ему понравилось название у этого салата. Решив не спорить с подопечным, американец подозвал к себе официанта и сделал заказ, заказав себе еще одну чашку кофе и салат с чаем для ребенка. Отпустив официанта, Даниэль начал расспрашивать Гарри о том, что тот любит, а тот задавал ему разные вопросы по поводу школы и магического мира. Дамблдор как раз устроился в кафе и раскрыл меню, как его взгляд зацепился за двух людей, сидящих за соседним столиком. Молодой мужчина двадцати пяти-тридцати лет оттирал ребенка одиннадцати лет от мороженого. Мальчишка широко улыбался, позволяя стирать следы мороженого с уголков своего рта, и между делом закидывал в рот то креветку, то еще какого-нибудь морского жителя. Дамблдор уже хотел продолжить изучать меню, когда мужчина встал из-за стола и обратился к ребенку. 
– Гарри, ты пока доедай, а я отойду на минутку. Если что, зови меня, я тебя услышу. Потрепав мальчишку по голове, брюнет развернулся лицом к побледневшему директору, сверкая ярко-красными глазами, и прошел мимо него внутрь кафе. У Альбуса в голове всплыло описание человека, забравшего Гарри Поттера от Дурслей, а рядом этот самый брюнет. Директор тут же отложил меню и направился к столику, за которым сидел Гарри Поттер, предмет его поисков. – Здравствуй, Гарри, – Дамблдор сел напротив подскочившего мальчика и отодвинул кофе его спутника. – Я — Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс. Понимаешь, произошла тотальная ошибка — ты с рождения зачислен в ряды учеников Хогвартса, поэтому просто не можешь учиться в другой школе, – с ходу огорошил бедного Поттера Альбус. Гарри, до этого жевавший салат, чуть не уронил вилку от слов старика. То есть как это не может учиться? Даниэль ведь говорил, что он прошел по всем условиям, и что теперь он полноправный ученик школы Залема. Сейчас же какой-то мужчина странного вида говорит совершенно другое, причем так уверенно.
 – Почему вы так говорите? Я вам не верю! Даниэль сказал, что я теперь учусь в школе Залема, а ему я верю! Воинственно вздернув носик, Гарри сверкнул глазами и слез со стула, намереваясь отправиться за своим наставником, но Дамблдор схватил мальчика за руку, останавливая. 
– Гарри, ничего изменить нельзя. Видимо, Даниэль сказал тебе неправду. Альбус тоже встал со стула и мягко потянул ребенка за собой, к выходу из кафе. Только вот Гарри вырвал руку из цепкой хватки директора и отскочил от него, оглядываясь назад. Дамблдор вздохнул и снова попытался взять упрямого ребенка за руку, но тот громко закричал, привлекая к себе внимание посетителей:
 – Даниэль! Гарри отступил на шаг назад от спятившего старика, который снова попытался его схватить, и буквально через пару секунд мальчик почувствовал теплые ладони на своих плечах, а знакомый голос раздался откуда-то сверху.
 – Какого лешего вам надо от моего ученика, мистер Дамблдор? Даниэль услышал Гарри и практически сразу же явился ему на помощь. Только вот Дамблдору это не сулило совершенно ничего хорошего, о чем тот и сам смекнул, тут же убрав загребущие руки от Гарри. Даниэль оскалился, демонстрируя удлинившиеся клыки директору Хогвартса, посильнее прижимая к себе Гарри. Альбус, в отличии от Поттера, заметил изменения в брюнете и сглотнул. Он был не готов встретить столь сильное сопротивление со стороны Даниэля. 
– Я пришел забрать своего ученика. Я не знаю, по какому праву вы вообще отправили ему письмо, – Альбус был намерен забрать Гарри любой ценой, несмотря на сопротивление со стороны самого мальчика и Даниэля. – И почему вы назвались его учителем? Вы всего лишь сопровождаете его до… Даниэль взмахнул рукой, заставляя директора Хогвартса замолчать. Ему начинал надоедать этот старик. Гарри задрал голову, смотря на Дэна. До мальчика дошло, что он практически ничего не знает о своем новом друге. Все, что ему известно — имя. Ведь Даниэль и до этого называл его своим учеником, но вот почему?
 – Хотя я и не обязан отчитываться перед вами, я внесу ясность. Да и Гарри тоже не мешало бы узнать что-либо еще обо мне, кроме имени, – американец улыбнулся мальчику, продолжая держать его за плечи. – Позвольте представиться, Даниэль Ронве — преподаватель Классификации Волшебных Существ и Тварей, а так же заместитель директора школы Залем. Американец усмехнулся, смотря на чуть побледневшего директора Хогвартса. Был нюанс, о котором Дурсли не упомянули — представитель какой школы забрал Гарри с собой. Школа Залем была широко известна не только в Америке, а все благодаря ее выпускникам, директору и нескольким учителям. В частности, благодаря Даниэлю. Еще стоит упомянуть, что в этой школе, в отличии от Хогвартса, учились и преподавали те немногие волшебные существа, живущие не в тайне от людей. Так, в школе Залема учились светлые и темные эльфы, вампиры, парочка банши, вервольфы или же оборотни, вейлы, а рядом со всеми этими существами спокойно учились люди. Все те же существа являлись преподавателями, только в преподавательский состав затесалась парочка весьма небезобидных существ. Так, углубленный курс Зелий у Зельеваров преподавал глава одного из клана вампиров, Боевиков учил один из высших оборотней, а директор школы — Гюнтер Залем — вообще был демоном*.
 – Немедленно отойдите от ребенка! Ему опасно находится рядом с такой нечистью, как вы! Как только Альбус смог совладать с собой, он тут же схватил палочку, направляя ее на Даниэля и Гарри. Маги, до этого просто наблюдавшие за этим представлением, повскакивали со своих мест. Добрая половина в панике ринулись внутрь кафе, остальные просто убежали на улицу. Даниэль же задвинул испуганного Поттера себе за спину и встал в боевую позицию, зарычав. Он не позволит причинить вред своему ученику.
 – Раз уж вы поняли, кто я, мистер Дамблдор, с вашей стороны крайне опрометчиво направлять на меня этот кусок дерева, который англичане называют волшебной палочкой. Голос американца заметно изменился, став существенно ниже, чем обычно. Гарри, обхвативший Ронве за пояс, выглянул из-за его спины, дабы удостоверится, что этот вредный старик все еще здесь. Даниэль отвлекся на мальчика, и Дамблдор просто не мог упустить такую возможность, поэтому палочка тут же была направлена на американца: – Ступефай! Из палочки Альбуса вырвался луч заклинания и стремительно понесся в сторону Даниэля и вскрикнувшего Гарри. Мальчик испуганно вжался лицом в лопатки Даниэля, ожидая боли, но ее не последовало. Осторожно высунув нос из-за спины наставника, Поттер увидел, что директор Хогвартса замер с волшебной палочкой в вытянутой руке. Именно в такой позе он стоял до этого. Даниэль по-прежнему скалился, сверкая алыми глазами. Этот старик сам виноват — нечего бросаться заклинаниями в того, кто заведомо опережает тебя по знаниям и силе. Еще раз окинув директора взглядом, Даниэль повернулся к шокированному Поттеру и присел рядом с ним на корточки, смотря на него снизу вверх.
 – Извини за это представление, Гарри. Я не сильно тебя напугал? Американец старался говорить так, чтобы верхняя губа не обнажала до сих пор выступающие клыки. Незачем еще сильнее пугать бедного ребенка. Только вот этот самый ребенок сам схватил Даниэля за плечи и заявил:
 – Ты вообще меня не напугал, а вон тот старый мистер, – кивок головы в сторону замеревшего Альбуса, – напугал. Даниэль, а почему он так тебя испугался? Это все из-за твоих клыков, да? Гарри пытался рассмотреть клыки, которые Даниэль наоборот пытался спрятать от него. Оглядевшись вокруг, дабы убедиться что на них никто не смотрит, и установив щит, отвлекающий от них внимание, Даниэль широко улыбнулся, демонстрируя так заинтересовавшие ребенка клыки. Гарри радостно захлопал в ладоши, рассматривая Даниэля светящимися от радости глазами. Мальчик был так рад, ведь перед ним стоял не просто волшебник, а самый настоящий вампир, иначе почему у него так выступают клыки? Дадли со своими друзьями часто одевался в костюм вампира и пугал девчонок на Хэллоуин, тогда Гарри тоже хотел поиграть с ними, но его не брали в игру. А все из-за того, что мальчик был очень маленьким и худым, а вампир должен быть страшным. Назвать же Даниэля страшным просто язык не поворачивался.
 – Неужели нравятся? — удивился Дэн, видя, с каким интересом Поттер рассматривает его. Мальчик только кивнул, продолжая улыбаться. Глубоко вздохнув, американец встал и взял их верхнюю одежду в руки, бросив на стол пять галлеонов. Время уже близилось к трем часам дня, а они так и не купили ничего из школьных принадлежностей. Гюнтер ему вообще голову открутит за сегодняшнюю стычку с Дамблдором, поэтому не стоит злить его еще больше.
 – Итак, мы подкрепились, познакомились с Альбусом Дамблдором, теперь можно и за покупками? 
– Да!

 Все остальное время часов до семи-шести вечера Даниэль и Гарри покупали все необходимое к школе. Еще Даниэль купил Гарри маленького сыча, который так приглянулся Поттеру. Радостный мальчик назвал его Дэнни, в честь бедного вампира**, и заявил, что отныне этот сыч и Даниэль обязаны подружиться. Правда, никто из вышеперечисленных не горел желанием дружить. Дэнни, как только Даниэль оказывался в зоне досягаемости, постоянно норовил укусить его, и из-за этого американец старался держать клетку с птицей подальше от себя. Поттера же абсолютно все устраивало. Надо сказать, что теперь мальчик щеголял в новенькой одежде, заказанной у мадам Малкин, и смотрелась эта одежда куда лучше чем та, в которой Гарри ходил до этого. Все принадлежности, купленные для учебы, Даниэль отправил в один из номеров гостиницы, в которой собирался жить с Гарри оставшиеся несколько дней до начала учебного года. Конечно, можно было бы отправиться в школу Залема, но Поттер захотел побольше узнать о магическом мире и погулять по его улицам, так что было принято решение остаться здесь. Под конец дня оба смертельно устали, даже Даниэль, который практически не уставал.

 В районе восьми часов Даниэль и Гарри появились перед одной из гостиниц магической Америки. Дэн наотрез отказался останавливаться в Дырявом Котле, аргументируя это тем, что там было огромное количество существ, опасных для ребенка, и там ужасно воняет, так что Гарри согласился отправиться в Америку. И, лежа в мягкой кровати, мальчик был рад, что согласился. Они остановились в двухкомнатном номере с одной огромной кроватью, на которой Гарри сейчас и валялся. Даниэль отдал ее в полное владение мальчика, а сам сидел в другой комнате, общаясь с кем-то при помощи странного вида пергамента. Безусловно, Поттеру было страшновато засыпать, ему казалось, что вся эта сказка исчезнет, когда он проснется. Именно поэтому мальчик не мог заснуть уже на протяжении часа. Говорить об этом Даниэлю не хотелось, и Гарри молча смотрел в панорамное окно, рассматривая яркие выставки. Свет в комнате был выключен, чтобы лучше спалось, но это совершенно не помогало.
 – Ты чего не спишь? Матрас с другой стороны кровати прогнулся, и Гарри почувствовал, как теплая ладонь провела по его волосам. Повернувшись на другой бок, он посмотрел на Даниэля, сидящего на кровати. Вампир переоделся и сейчас был в легкой майке. Вздохнув, Поттер уставился в красные глаза наставника, чуть светящиеся в темноте. 
– Страшно, что все это окажется сном. Не хочу проснуться в своем чулане от того, что мне на голову падают маленькие куски штукатурки, – тихо ответил Гарри, комкая в руках одеяло. Наверняка Даниэль сейчас посмеется над ним и уйдет обратно в соседнюю комнату… Но Дэн лишь мягко улыбнулся, обнажая заостренные клыки, и залез на кровать с ногами, укладываясь рядом с Гарри. Поправив одеяло, вампир осторожно обнял мальчика за плечи, мягко потрепав его по волосам.
 – Если хочешь, могу побыть с тобой, пока ты не уснешь. Даниэль вытянулся во весь свой немаленький рост, чувствуя, как расслабляются все мышцы. Гарри немного поерзал, устраиваясь поудобнее. Ему было немного некомфортно так лежать с Дэном — все же они только сегодня познакомились. Заметив, что мальчику неудобно, вампир убрал руки с его плеч, положив одну руку себе под голову, а другую рядом с животом. Гарри благодарно улыбнулся и прикрыл глаза, расслабляясь. Рядом с Даниэлем ему было спокойно, и уже спустя пять минут мальчик крепко спал, подложив ладонь под щеку. Даниэль с улыбкой смотрел на него еще пару минут, а после тихо встал и ушел в соседнюю комнату. Лежа на диване, вампир задумался о Поттере. В нем, безусловно, чувствовалась колоссальная магическая энергия, но это не объясняло того, что Даниэлю было так комфортно рядом с ним. Для вампира вообще было крайне проблематично сближаться с новыми людьми, хотя детей он и любил. Гарри же ему хотелось защищать, словно своего собственного ребенка. В кафе, когда Дамблдор направил палочку на них, перед глазами Даниэля все заволокло красным. Если бы не мальчик, стоящий сзади, он бы попросту растерзал этого неудачливого мага. Размышляя о своем отношении к Гарри, Дэн не заметил, как заснул.



***



После встречи с Дамблдором прошло несколько дней. Календарь показывал тридцать первое августа, а это означало, что уже завтра Гарри отправится в школу Залема. Все эти дни они с Даниэлем гуляли по столице Америки, изучали ее центр, как магический, так и обычный. Они прикупили несколько вещей, все учебники из списка, посетили практически все возможные музеи и парочку раз чуть не пересеклись с учителями из Хогвартса, которых посылал Дамблдор. Но этих встреч удавалось избежать благодаря способностям Даниэля. А еще Дэн вручил Гарри книгу «История магической школы Залема». Правда, мальчик вообще ее не открывал — как заместитель директора, Даниэль знал очень многое, поэтому решил сам рассказать обо всем своему подопечному. И Гарри очень это понравилось, поэтому целый день он бегал за вампиром и заваливал того вопросами на тему школы. Дэн же терпеливо отвечал, объяснял и расставлял все по полочкам.

 Уже вечером, лежа в кровати, Поттер с нетерпением ждал завтрашнего дня, когда он наконец попадет в свою новую школу. Наверняка там он встретит кучу новых друзей, с которыми он сможет играть и вместе делать домашнее задание! Осталось только дождаться приезда в школу… Тут мальчик вскочил с кровати и, откинув одеяло, практически бегом направился в соседнюю комнату, где вновь устроился Даниэль. 
– Даниэль, а как мы завтра доберемся до школы? – забравшись с ногами на диван, поинтересовался у читающего вампира Гарри. Американец оторвался от заинтересовавшей его книги и улыбнулся своему подопечному, он совсем забыл рассказать Поттеру об этом.
 – Мы с тобой просто аппарируем к ее воротам. Остальные дети, живущие в Америке, обычно добираются на поезде, ну а учеников, которые живут за пределами США, забирают учителя, преподающие в школе, если учащиеся не способны переноситься сами. Гарри поморщился при одной мысли об аппарации. Ему не нравился этот способ, после него у мальчика всегда ужасно кружилась голова и тошнило.
 – А по-другому никак нельзя, да?.. – особо не надеясь на положительный ответ, спросил Гарри, мысленно делая заметку ничего не есть перед перемещением. Даниэль, на секунду задумавшись, покачал головой.
 – Боюсь, что нет. Если хочешь, я могу дать тебе специальную таблетку, чтобы ты легче переносил аппарацию. Вампир отложил книгу в сторону и потянулся за своей сумкой, лежащей на диванном столике. Поттер кивнул, а после потянулся, широко зевнув.
 – Хорошо, только давай завтра? А то спать очень хочется… Американец с улыбкой кивнул и, потрепав мальчишку по волосам, отправил его спать. Как только Гарри коснулся головой подушки, то сразу же заснул, в надежде, что так завтрашний день наступит быстрее. __________________________________________________ * — демон – в римской мифологии — гений. ** — Даниэль — тремер, т.е. вампир-колдун. Благодаря определенному ритуалу он может без опаски разгуливать под солнцем и даже загорать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.