Муки Сердца: Том IV

Перевод
PG-13
Заморожен
96
1
переводчик
Pifon бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 11 158 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 52 Отзывы 22 В сборник

Глава 2: Кекс

Настройки
Сварм дулась. Ее привели в приемную директора школы, где она, сердито хлюпая носом, устроилась на стуле. Не прошло и двух минут после ее представления на детской площадке, как из ниоткуда выскочила одна из учителей и чуть ли не насильно утащила ее сюда. Директор Ремрод, средних лет единорог, сейчас беседовал с кем-то из родителей, так что Сварм пришлось расположиться на неудобном сиденье и от всей души надуться. Скрипнула дверь, и перед Сварм предстала огромная фигура директора. Он окинул ее строгим взглядом и поджал губы. — Она первая начала! — воскликнула она, сжимаясь в комочек перед страшным директором. — Пройдите в мой кабинет, — сухо произнес Ремрод, открывая перед ней дверь. Предыдущий посетитель, единорог, вышел из кабинета и кивнул на прощание директору. Тот улыбнулся в ответ, затем повернулся обратно к Сварм, и улыбка исчезла. Он нетерпеливо помахал копытом, приглашая ее внутрь. Сварм соскользнула со стула и, понурив голову, вошла в кабинет. Внутри практически все было выкрашено в белый цвет, на фоне которого пятнами выделялись окно, большая фотография преподавательского состава на дальней стене, и деревянный стол. На самом столе тоже было почти пусто: только небольшой блокнот, чернильница и блюдце с леденцами. Сварм неуверенно застыла посреди комнаты. Ремрод тем временем обошел стол, уселся в свое кресло, упершись локтями в столешницу, и задумчиво сложил копыта перед носом. — Ну что, расскажешь, что ты там натворила? — спросил он, приподняв бровь. Сварм фыркнула, прижала уши и уставилась в пол. — Ничего я не натворила! — Жеребята с площадки, в том числе одна весьма расстроенная единорог, считают иначе. Сварм сердито нахмурилась и промолчала. Рейморд тяжело вздохнул, наклонился вперед, запустил копыто в стоящее на столе блюдце, извлек оттуда большой красный леденец и протянул его жеребенку напротив. Сварм подняла голову, прижала уши еще сильнее и потянулась к леденцу. Рейморд закатил глаза и помахал леденцом в воздухе. — Ну же, он не кусается. Сварм неуверенно взяла леденец, развернула обертку и закинула его в рот, затем снова уселась на пол и уставилась на директора. — Так вот, мне сказали, что ты использовала свою магию против другого ученика? — спокойным голосом спросил он. Сварм кивнула и вновь опустила глаза. — Это грубое нарушение наших правил, Сварм. Использовать магию на других учащихся категорически запрещается. — Рейморд снова вздохнул, откинулся на спинку кресла и задумчиво сложил копыта. — Мне придется вызвать твоих родителей в школу. И этим дело не ограничится. Сварм грустно кивнула. — Вво ова веввая вавява... Ремрод поднял копыто в воздух. — Не говори с набитым ртом. Жеребенок фыркнула и вытащила леденец изо рта. — Но она первая начала! — Ты использовала свою магию против другого ученика или нет? — невозмутимо спросил Рейморд. Сварм нахмурилась. — Я бы ничего не делала, но эта сука сама напросилась. Рейморд приподнял бровь и постучал копытами друг о друга. — У меня создается впечатление, что ты явно взрослее своих лет. И явно умнее. Уши Сварм дернулись вверх, и она подняла глаза. — Но ты не умеешь держать свои эмоции в узде. Взрослые пони так не делают. А если бы я начал кидаться заклинаниями в каждого, кто на меня косо посмотрит? — спросил Рейморд. Сварм насупилась и отвернулась, бормоча что-то неразборчивое. — Короче говоря, — он помахал в воздухе копытом, — Тебе придется научиться вести себя цивилизованно. И, к сожалению, единственный способ вбить это в голову жеребенку твоего возраста — это позитивная мотивация и негативная мотивация. И сейчас тебе предстоит вдоволь отведать негативной. Но я хочу, чтобы ты поняла одно: будешь вести себя хорошо — проблем больше не будет. Сварм тихо всхлипнула. — Но она же первая начала... — Убеди меня, что ты не виновата, и я не буду вызывать твоих родителей. — Эта единорог швырялась грязью в Айрона! — Гильдед Фейсет? — уточнил директор. — Гильдед Дурильдед, — прорычала Сварм. Рейморд негромко усмехнулся. — Как оригинально. Говоришь, она кидалась в Роут Айрона грязью? — Прямо в глаза! — Так мне и рассказали, — задумчиво хмыкнул директор. — Тогда почему здесь сижу я, а не она? — возмущенно топнула копытом Сварм. — Ну, видишь ли, защищать одноклассника при помощи магии — это, конечно, похвально, — Рейморд откинулся на спинку кресла и пристально уставился на жеребенка, — Но ты действовала со злыми намерениями. Ты угрожала убить ее. — Вот и убью! — прорычала Сварм и топнула копытом, — Моя мама убивает плохих пони! А Фейсет — плохая! — Вот поэтому-то я и хочу побеседовать с твоей мамой и понять, откуда у ее дочери такие наклонности, — ответил Рейморд. Сварм фыркнула, засунула леденец обратно в рот и отвернулась. *** Куно старательно втирала чудо-травку в крыло Вардена. Тот потягивался и негромко урчал. — Ну что, завтра-то ты ему врежешь? — осведомилась ченджлинг. — Я пробовал. Старый козел уворачивается, — ответил Варден. Он устало вздохнул, больное крыло дернулось. Куно хихикнула и принялась еще активнее втирать в крыло холодную зеленую пасту. — Ну что, когда уже Грин Хуф сможет взять работу с Авророй целиком на себя? — Никогда, — ответил пегас и тяжело вздохнул, — не просто так я считаюсь единственным в Эквестрии, кто с ней справляется. — Ты такой особенный, — мурлыкнула Куно и поцеловала его в ухо. Варден закатил глаза и фыркнул. — Глупости. Просто у меня слишком много свободного времени и слишком мало личной жизни, так что я успеваю справляться со всеми прихотями этого растения. — А Грин Хуф точно не сможет научиться следить за ним сама? Потому что вы с ней постоянно торчите там, совсем одни, и... я волнуюсь, — проворчала Куно. Варден закатил глаза. — Я не собираюсь тебе изменять. И не только потому, что тогда ты откусишь мне голову. Куно фыркнула и принялась покусывать пегасье ухо. — Еще как откушу. — Ты такая милая, когда ревнуешь, — ухмыльнулся Варден. — Слушай... а почему мы живем здесь? — внезапно спросила ченджлинг. Варден удивленно моргнул и уставился на жену. — В смысле — здесь? — В этом доме. В самой глуши, — ответила она и вернулась к массажу крыла. — Ну, это, как-никак, мой дом, — отозвался Варден. — Я знаю, но... С твоей зарплатой ты можешь позволить себе жилье где угодно, но ты все еще здесь, у черта на куличиках... — ответила Куно, поджав губы, — И тебе приходится таскаться в город за покупками, с твоей-то ногой... — Ну... Здесь жил еще мой дедушка, — мягко улыбнулся он, — Вся семья ездила сюда отдыхать. Подальше от цивилизации. — Калекам лучше держаться поближе к цивилизации, — Куно ткнула его в бок копытом. Пегас фыркнул, перекатился поближе и потерся носом о ее щеку. — Ты назвала меня калекой? — Тебе виднее, — ухмыльнулась она. — Ну... Еще тут похоронена Сварм. У меня с этим местом связано много воспоминаний, — хмуро признал Варден, — И не все из них приятные. — Я это к чему... Если мы живем тут ради меня, то это зря, — Куно ткнула пегаса носом в шею, — Мне, конечно, нравится расхаживать в жутком виде, которым меня наградила природа, но я с радостью от этого откажусь, если тогда тебе не придется таскаться через пол-Эквестрии до ближайшего магазина. — Я пробовал сдавать этот дом в аренду, но последний арендатор умудрился вывести колонию грибов в кухонном шкафу. Куно закатила глаза и потерлась о белую шею. — Сварм жила бы ближе к школе... Мы могли бы купить дом побольше и приезжать сюда отдыхать на лето... — А еще ты сможешь сделать свой сад и выращивать Аврору там, а не таскаться... куда ты там таскаешься. — Ага, значит, ты любишь меня только из-за моих денег? — Варден чмокнул ее в нос. Куно хихикнула и обняла пегаса. — А еще из-за бесплатной любви. — Ты, небось, уже присмотрела местечко? — Глупости, с чего бы? Варден приподнял бровь. Куно отвела взгляд и закусила губу. — Старый особняк Даггертейла. Его семья не в состоянии его себе позволить, и оно уходит на аукцион. Кстати, довольно недорого — оно пустует уже несколько лет. Там тот еще бардак. — Ты хочешь туда переехать? — удивленно спросил Варден. — А почему бы и нет? — Куно наклонила голову на бок. — Ну... Ты в этом самом доме, как сказать... Совершила убийство... — отметил пегас. — Это было не столько убийство, сколько... упреждающая самооборона, — осторожно ответила Куно. — Ничего себе самооборона, — отозвался Варден, — И что, тебя это совершенно не заботит? — Я же ченджлинг, — ткнула она его в нос копытом. — Совсем-совсем? — У нас с тобой все шикарно — о чем мне беспокоиться? — Куно мягко кивнула и уткнулась носом ему в грудь. Варден устало вздохнул, обнял ченджлинга и погладил ее по крылу. — Хорошо. Но если я куплю тебе особняк — не жди подарка на день рождения. — Мы оба знаем, что ты подаришь мне на день рождения. — Кое-что из четырех букв и заканчивается на «екс»? — недвусмысленно ухмыльнулся пегас. — Кекс? — Куно навострила уши. Варден удивленно моргнул. Куно наклонила голову. — Ну, это слово пишут на куче этикеток. Я не так уж и много слов могу написать, знаешь ли. В последнее время мне было не до грамоты. — Разве я могу любить тебя, если ты не умеешь писать? — спросил Варден, обнимая ченджлинга. — Ну, ты же не школьный учитель, так что — цыц!, — отозвалась Куно и укусила его за нос. *** Дверь подземелья со скрипом отворилась. Кризалис подняла взгляд. Секунду спустя перед дверью опрокинулось тело стражника. Над стражником склонился нашаривающий ключи Шайнинг Армор. Кризалис вскочила на ноги, в предвкушении пританцовывая на месте, трепеща крыльями и звеня цепью. Цепь тянулась от стены к оковам, продетым сквозь дыру в ее копыте, так что снять их не представлялось возможным без серьезного членовредительства — или нужного ключа. Шайнинг Армор сжал губы, подошел к королеве и, нервно дыша, посмотрел на нее исподлобья. — Обещай, что мы будем вместе, Криззи. Кризалис заурчала и протянула единорогу скованное заднее копыто. — Мы будем вместе, — пообещала она. Шайнинг нырнул ей под хвост, вставил ключ в скважину, повернул его и отбросил железяку с цепью в сторону. Кризалис повернулась к нему лицом, вновь заурчала и передернула крыльями. — Пора бежать отсюда подальше. — Мне придется остаться, — Шайнинг Армор покачал головой, — Если я исчезну, они заподозрят неладное. — Они уже тебя подозревают, — Кризалис флегматично пожала плечами, — Пошли. Мы уходим. Вместе. Шайнинг Армор перевел взгляд на Кризалис, на дверь, обратно на Кризалис, нахмурился, затем в отчаянии ударил об пол копытом. — Но... Кейденс... Кризалис зарычала. — Забудь про это розовое ничтожество. У тебя же есть я! — она прищурилась, наклонив голову на бок — Ты же любишь меня, правда? — Я... — единорог пошатнулся и прижал копыто ко лбу, — Я люблю тебя, да. Не знаю, что на меня нашло. Кризалис тихо хмыкнула, наклонилась и нежно поцеловала его в щеку. — Любишшшшь... А теперь нам пора. Она развернулась и, как ни в чем не бывало перешагнув через лежащее в дверях тело стражника, направилась прочь. Шайнинг Армор, с выражением болезненного замешательства на лице, отправился за ней следом. *** Куно задумчиво перемешивала смесь для выпечки и мурлыкала себе под нос какую-то дурацкую песенку. На шее у нее висел сшитый вручную фартук. На фартуке было вышито «ЗАЙМУСЬ УЖИНОМ ЗА ♥». На другой стороне кухни Варден возился с плитой. На нем был такой же фартук, только с надписью «ЗАЙМУСЬ ♥ ЗА УЖИН». Стоящая на кухонном столе бронзовая трубка задребезжала и выплюнула сгусток зеленого пламени. Куно опустила миску со смесью на стол, вытащила из трубки письмо, развернула его, нахмурилась и тяжело вздохнула. — Нас вызывают в школу. — Замечательно, — вздохнул в ответ Варден. — Значит, с кексом придется подождать? — Займемся кексом, когда вернемся, — пообещал пегас.
96 Нравится 52 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (15)